CONTRATO DE SERVIÇOS DATAWISE DATAWISE SERVICES AGREEMENT
Página 19 de 19
Contrato de Serviços DATAWISE – 2021.06.22
CONTRATO DE SERVIÇOS DATAWISE |
DATAWISE SERVICES AGREEMENT |
||||||
|
|
||||||
Por este instrumento particular, e na melhor forma de direito, as partes: |
This agreement is entered into by and between: |
||||||
|
|
||||||
B3 S.A. – BRASIL, BOLSA, BALCÃO, sociedade anônima organizada sob as leis da República Federativa do Brasil, com sede na Capital do Estado de São Paulo, na Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx, 00, 0x xxxxx, inscrita no Cadastro Nacional da Pessoa Jurídica (“CNPJ/MF”) sob nº 09.346.601/0001-25, neste ato representada de acordo com seu estatuto social, doravante denominada “B3”; e |
B3 S.A. – BRASIL, BOLSA, BALCÃO, a corporation duly organized under the laws of the Federative Republic of Brazil, with its head office in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx, 00, 7th floor, enrolled with the Brazilian Corporate Taxpayers’ Register of the Finance Ministry (“CNPJ/MF”) under No. 09.346.601/0001-25, herein represented pursuant to its by-laws, hereinafter referred to as “B3”; and |
||||||
|
|
||||||
[RAZÃO SOCIAL DO USUÁRIO], sociedade empresária organizada sob as leis do País, com sede no Estado de Estado, Cidade de Cidade, no endereço, inscrita no CNPJ sob n.º [inserir CNPJ], neste ato devidamente representada na forma de seu Estatuto/Contrato Social, doravante denominada “USUÁRIO”; |
COMPANY NAME, a corporation duly organized under the laws of the Country/State with its principal place of business located at , herein represented pursuant to its by-laws, hereinafter referred to as “USER”; |
||||||
|
|
||||||
B3 e USUÁRIO serão doravante denominados em conjunto como “Partes” e individual e indistintamente como “Parte”; |
B3 and USER are referred to herein jointly as “Parties” and severally as “Party”. |
||||||
|
|
||||||
CONSIDERANDO QUE: |
WHEREAS: |
||||||
|
|
||||||
|
(i) B3 wishes to provide to its clients, certain aggregated information based on analytic reports, related to the transactions occurred in the markets it manages and to the activities of B3’s market participants, through the solution called DATAWISE; |
||||||
|
|
||||||
|
(ii) USER wishes to access the information mentioned above and represents that it has the technical capabilities to receive such information in accordance with the technical specifications set forth by B3; |
||||||
|
|
||||||
RESOLVEM as Partes celebrar este CONTRATO DE SERVIÇOS DATAWISE (“Contrato”), que será regido pelos seguintes termos e condições: |
NOW THEREFORE the Parties hereby agree to enter into this DATAWISE SERVICES AGREEMENT (“Agreement”) on the following terms and conditions: |
||||||
|
|
||||||
CLÁUSULA PRIMEIRA – DEFINIÇÕES |
SECTION I. DEFINITIONS |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
a) DATAWISE: identifies the services that shall be rendered by B3 through a specific website that includes the provision of certain analytic data that will be published as comparative panels called dashboards, with graphics and detailed information, which shall be used by the users to create analysis reports on the markets managed by B3 where such users trade and support the users in order to develop business strategies based upon clear data (“DATAWISE Information”), as defined in the DATAWISE Commercial Policy. |
||||||
|
|
||||||
|
b) DATAWISE COMMERCIAL POLICY: Document published by B3, which is available in its website and can be updated whenever it considers necessary, containing all rules and commercial information regarding the DATAWISE. |
||||||
|
|
||||||
|
c) USER: is any organization that, through the execution of the Agreement, accesses the DATAWISE dashboards exclusively for use in its internal activities. |
||||||
|
|
||||||
CLÁUSULA SEGUNDA – OBJETO |
SECTION II. SCOPE |
||||||
|
|
||||||
|
2.1. Through the signature of this Agreement, B3 shall provide the DATAWISE service to the USER, by making the DATAWISE Information available through dashboards, reports or other means defined by B3 and in accordance with the technical and commercial specifications specified in this Agreement and in the DATAWISE COMMERCIAL POLICY. |
||||||
|
|
||||||
|
2.2. DATAWISE Information Use: DATAWISE Information may be stored, processed and used, by physical and/or electronic means by the USER to carry out internal analyzes on their performance in the markets managed by B3, in order to enable the USER to trace corporate strategies based on DATAWISE Information, always observing, even after termination of the Agreement, the obligation of secrecy, applicable legislation and the purposes of use described herein. If the USER chooses to store the DATAWISE Information made available by B3, USER will do so at its own risk and expense, including the possibility of information outdating, and it may not, under any circumstances, demand any kind of repair from B3 at any claim. |
||||||
|
|
||||||
|
2.2.1. Any external form of use of DATAWISE Information by the USER, such as distribution (or redistribution), circulation, publication (or republication), modification or derivation is forbidden. Offers of similar services or use of DATAWISE Information for producing, creating, calculating or generating indexes of any kind, as well as financial instruments or real state securities (such as options and derivatives) for their own benefit or of third parties, or for product development and provision of services (including, but not limited to: dissemination of market data, advice, consultancy and evaluation or databases and product supply to third parties)are also forbidden. |
||||||
|
|
||||||
|
2.2.2 The USER is prohibited from manipulating DATAWISE Information or even altering or treating them for any purpose other than the ones provided for in contract, especially for purposes of advertising, marketing or any form of disclosure, including information regarding the USER's activities in the markets managed by B3. |
||||||
|
|
||||||
|
2.2.3. USER shall not use robots, scanning and storage systems (such as "spiders" or "scrapers"), hidden links, or any other automatic data collector / extractor, tool, program, algorithm, or data collector method to access, acquire, copy or monitor the DATAWISE Information and any contents of the DATAWISE Information or use methods or technologies to realize reverse engineering to permit, for example, but not limited to individual use of the DATAWISE Information or identify the natural person of such personal data. |
||||||
|
|
||||||
CLÁUSULA TERCEIRA – REMUNERAÇÃO E DO PAGAMENTO |
SECTION III. FEES AND PAYMENT TERMS |
||||||
|
|
||||||
|
3.1. USER shall pay B3 for the services provided hereof, in accordance with the then current fee schedule as specified in the DATAWISE COMMERCIAL POLICY published by B3 from time to time (“Fee Schedule”). |
||||||
|
|
||||||
|
3.2. B3 may change the rates of the modules and/or dashboards contained in the Price List, no more than once in each 12 (twelve) month period, at its sole discretion, by sending a prior written notification to the USER, or by publication of an External Bulletin or Circular Letter, at least 90 (ninety) days in advance. |
||||||
|
|
||||||
|
3.2.1. The 90-day period for changes to the Price List referred to in clause 3.2 will not apply to: (a) changes that are related to the annual price adjustment established in the DATAWISE COMMERCIAL POLICY; and (b) additions of new services, packages and/or functionalities to DATAWISE, which the USER may access in accordance with the specific conditions then disclosed by B3. |
||||||
|
|
||||||
|
3.3. USER undertakes to pay the amounts contained in the Fee Schedule in accordance with the services contracted with B3, as provided in the form of Annex III. |
||||||
|
|
||||||
|
3.3.1. Failure to make payment in accordance with the form and terms established in the then applicable Fee Schedule contained in DATAWISE COMMERCIAL POLICY shall obligate USER to pay interest at the rate of one percent (1%) per month on the balance in arrears and concurrently a penalty equivalent to two per cent (2%) of the total amount in arrears. |
||||||
|
|
||||||
CLÁUSULA QUARTA – OBRIGAÇÕES E RESPONSABILIDADES DO USUÁRIO |
SECTION IV. USER’S OBLIGATIONS AND RESPONSIBILITIES |
||||||
|
|
||||||
|
4.1. USER undertakes to: |
||||||
|
|
||||||
|
a) bear the cost of the equipment and infrastructure of their own and/or of its suppliers required to receive and access the DATAWISE information and to do whatever is necessary to assure adequate and reliable reception and access of such data; |
||||||
|
|
||||||
|
b) notify B3 in writing about any changes in data related to registration that impact in the correct issuance of documents to collect the amounts due as a result of this Agreement, such as, but not limited to, changes in taxpayer number or corporate name up to 30 (thirty) days after the change is registered in the competent bodies. The USER understands that the changes made will only be reflected in the billing after the receipt of the mentioned notification by B3; |
||||||
|
|
||||||
|
c) respect and maintain the secrecy and confidentiality of the DATAWISE Information, representing its acknowledgement of the rules and norms regarding the privacy and secrecy to which the information from the markets managed by B3 are subject. |
||||||
|
|
||||||
|
d) provide the information requested by B3’s representatives in the context of an auditing process conducted in order to check the compliance of the use of the DATAWISE Information and of the dashboards contracted with B3. |
||||||
|
|
||||||
|
4.2. The Parties may not use the name, brand, symbol, distinctive sign or any other element of identification of the other Party and its products and services (collectively, "Brands"), nor advertise and market associating their activities with those of the other Party, unless previously and expressly authorized by the other Party, in which case the request must be made at least 5 (five) business days in advance. |
||||||
|
|
||||||
|
4.3. The Parties hereby agree not to assign or transfer any of the rights and obligations established in this Agreement without the prior and written consent of the other Party |
||||||
|
|
||||||
|
4.5. In case the USER belongs to an economic group, each company in the group must authorize the USER to access DATAWISE Information that is available regarding said company, as provided for in Annex I of this Agreement. For the purposes of this Agreement, economic group has the meaning established by the DATAWISE COMMERCIAL POLICY. |
||||||
|
|
||||||
CLÁUSULA QUINTA – OBRIGAÇÕES E RESPONSABILIDADES DA B3 |
SECTION V. B3’S OBLIGATIONS AND RESPONSIBILITIES |
||||||
|
|
||||||
|
5.1. B3 undertakes to: |
||||||
|
|
||||||
|
a) supply the DATAWISE to the USER, in accordance with the conditions set forth in this Agreement and in the DATAWISE COMMERCIAL POLICY; and |
||||||
|
|
||||||
|
b) use its best efforts to notify USER as soon as possible of any failure or interruption of data transmission and to restore the interrupted service in the shortest possible time. |
||||||
|
|
||||||
|
5.2. The USER hereby acknowledges that B3 shall ensure, regarding the availability of DATAWISE Information, the parameters eventually provided for in the DATAWISE COMMERCIAL POLICY. |
||||||
|
|
||||||
|
5.2.1. Notwithstanding the provisions of item 5.2., the USER acknowledges that the DATAWISE Information generated integrate the markets administered by B3 and/or others databases, which may impact on the accuracy and integrity of DATAWISE Information, so that, in this situation, B3 shall not be liable before the USER or third parties for the integrity of DATAWISE Information or any delays, inaccuracies, errors or omissions in the supply, receipt and/or distribution provided for in this Agreement or damages arising out of or caused by such events. |
||||||
|
|
||||||
|
5.3. Considering the provisions of item 5.2.1, the USER is aware that B3 is not liable for any damages arising out of obstacles to the correct provision of DATAWISE INFORMATION, except in case such damages are demonstrably due to intent or sole negligence of B3, declared by a final and unappealable judicial decision. |
||||||
|
|
||||||
|
5.4. B3 shall not be liable for any delays or failures in the equipment or software used by USER for the DATAWISE Information’s reception. |
||||||
|
|
||||||
|
5.5. B3 shall, in accordance with the provisions established by DATAWISE COMMERCIAL POLICY, implement improvements and update technologies for information display, as well as to adopt new technical specifications which change the format of the provided messages. |
||||||
|
|
||||||
|
5.6. B3’S LIABILITY IS LIMITED TO THE OBLIGATIONS ASSUMED HEREIN AND IT SHALL NOT BE LIABLE TO USER OR ANY THIRD PARTIES FOR ANY DIRECT OR INDIRECT LOSSES OR DAMAGES, INCIDENTAL DAMAGES, CONSEQUENTIAL DAMAGES, SPECIAL DAMAGES, PUNITIVE DAMAGES, OR LOST PROFITS ARISING OUT OF OR RELATED TO THIS AGREEMENT AND THE DATA DISPLAY AND ACCESS, EXCEPT IF THERE IS PROOF OF THE INTENT OR EXCLUSIVE FAULT OF B3 ESTABLISHED BY A FINAL AND UNAPPEALABLE JUDICIAL DECISION. |
||||||
|
|
||||||
5.7. O USUÁRIO está ciente e concorda que: (i) a B3 poderá suspender temporariamente o acesso do USUÁRIO aos serviços, Sistemas B3 e/ou Infraestrutura Tecnológica B3 , bem como outras conexões que estejam relacionadas ao objeto deste Contrato e/ou adotar outras ações cabíveis, em caso de potencial risco de incidente cibernético, que acarrete riscos aos ambientes da B3 e/ou do USUÁRIO, a fim de resguardar a segurança do USUÁRIO, da B3 e seus demais clientes, bem como garantir o cumprimento das obrigações de segurança, integridade e sigilo previstas neste Contrato; (ii) em caso de suspensão, o acesso do USUÁRIO apenas será retomado após a B3 confirmar a segurança e confiabilidade da referida conexão; e (iii) referida suspensão não caracterizará o descumprimento das obrigações estabelecidas neste Contrato. |
5.7. USER is aware and agrees that: (i) B3 may temporarily suspend USER's access to the services, B3 Systems, and/or B3 Technological Infrastructure, as well as other connections that are related to the object of this Agreement and/or adopt other appropriate actions, in the event of a potential risk of cyber incident, which results in risks to B3's and/or USER's environments, in order to protect the security of the USER, B3 and its other customers, as well as to guarantee compliance with the security, integrity and confidentiality provided for in this Agreement; (ii) in case of suspension, the USER's access will only be resumed after B3 confirms the security and reliability of said connection; and (iii) such suspension will not be characterized as a breach of the obligations established in this Agreement. |
||||||
|
|
||||||
CLÁUSULA SEXTA – PROPRIEDADE INTELECTUAL E DA CONFIDENCIALIDADE |
SECTION VI. INTELLECTUAL PROPERTY AND CONFIDENTIALITY |
||||||
|
|
||||||
|
6.1. B3 declares that DATAWISE Information is the exclusive property of B3 (except for any third-party information that B3 is authorized to make available and commercialize) and such information may not be used in any way other than that provided for in this Agreement and in the DATAWISE COMMERCIAL POLICY. |
||||||
|
|
||||||
|
6.2. The display by B3 and the access by the USER to the DATAWISE Information, as contracted under this Agreement, refers to the non-commercial use of the DATAWISE Information. Under no circumstances shall the USER become the owner of any DATAWISE Information, and the services rendered hereunder shall not create, convey, or confer any ownership, license, authorization (except for the limited purposes provided herein) or other property upon the USER. |
||||||
|
|
||||||
|
6.3. The Parties commit to safeguard the confidentiality of the terms and conditions of this Agreement, as well as of any information regarding its performance. |
||||||
|
|
||||||
|
6.4. B3, as the holder of the DATAWISE Information technology environment, will use its best efforts to control and monitor the accesses of the USER and on the side, USER shall promptly inform B3 upon being aware of any access or attempted access from any third-parties or unauthorized personnel. In addition, USER shall refrain from monitoring or controlling the B3’s technology environment and DATAWISE Information pursuant to clause 2.2.3 hereinabove, under penalty of termination of this Agreement. |
||||||
|
|
||||||
CLÁUSULA SÉTIMA – DA VIGÊNCIA E DA EXTINÇÃO DO CONTRATO |
SECTION VII. TERM AND TERMINATION |
||||||
|
|
||||||
|
7.1. This Agreement shall enter into force on the date of its signature and remain in force for 24 (twenty-four) months, extendable for the same period, and might be resolved by either Party at any time by sending a written notice to the other Party, at least 45 (forty-five) days in advance. |
||||||
|
|
||||||
|
7.1.1. During the free period set forth in the DATAWISE COMMERCIAL POLICY, the Agreement shall be terminated any time through a written notice, not being applicable the prior term set forth in section 7.1. |
||||||
|
|
||||||
|
7.2. This Agreement may be terminated: |
||||||
|
|
||||||
|
7.2.1. Through simple prior notice in case of a breach of any section or condition of this Agreement, in which case the Party in breach shall pay compensation to the injured Party for any losses and damages caused by such breach |
||||||
|
|
||||||
|
7.2.2. Without prior notice in any of the following situations: |
||||||
|
|
||||||
|
a) bankruptcy, reorganization, liquidation, or judicial or extrajudicial debt restructuring of either Party; |
||||||
|
|
||||||
|
b) issuance by the competent authorities of any rule or regulations preventing continuation of this Agreement. |
||||||
|
|
||||||
CLÁUSULA OITAVA – DISPOSIÇÕES GERAIS |
SECTION VIII. GENERAL PROVISIONS |
||||||
|
|
||||||
|
8.1. The Parties agree that, considering the sharing of personal data of their respective focal points, provided for in this Agreement, they will use such information for the strict purpose of contacting them for matters related to this Agreement, also ensuring to observe and comply with the applicable privacy and data protection legislation, notably Law No. 13.709/2018 (Personal Data Protection General Law). |
||||||
|
|
||||||
|
8.2. In no event shall USER be considered for any purpose a legal representative, agent, partner, associate and/or joint venture of B3, and USER shall not perform acts, enter into contracts or assume obligations in B3’s name. |
||||||
|
|
||||||
|
8.3. This Agreement is entered into irrevocably and irreversibly, and shall be binding on the Parties, their successors and permitted assigns. |
||||||
|
|
||||||
|
8.4. This Agreement does not make any of the Parties responsible for the obligations described herein in the event of an act of God or force majeure, such as delays, failures, damages, losses, destruction or malfunction of any equipment, nor for any of its consequences, caused or originated by, or due to, fire, earthquake, flood, water, natural phenomena or lack of manpower, utility cuts, power failures, explosions, civil disturbances, cyber incidents caused by third parties in which the aggrieved Party uses its best efforts to prevent its results, terrorist acts, governmental measures, unavailability of transportation, acts or omissions of third parties, or any other circumstances beyond its reasonable control. |
||||||
|
|
||||||
|
8.5. Taxes, social security contributions and other charges levied as a result of performance of services hereunder shall be withheld and paid by the liable Party as defined in the applicable legislation. |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
8.8. This Agreement shall be governed and interpreted by the laws of the Federative Republic of Brazil. |
||||||
|
|
||||||
|
8.9. Failure or delay by either Party to insist upon or enforce strict performance of any obligation hereunder by the other Party shall under no circumstances constitute a waiver of such right. |
||||||
|
|
||||||
|
8.10. The Parties declare, for all legal purposes and under the penalties of the law, that they have the power to sign this instrument, and are bound by all their terms and conditions and have even obtained the authorizations that may be required by their By-laws / Articles of Association. |
||||||
|
|
||||||
|
8.11. The Parties hereby confer exclusive jurisdiction on the court of the city of São Paulo, São Paulo State, to adjudicate any disputes arising out of or relating to this Agreement and the transactions contemplated herein, renouncing the Parties to any other venues, however privileged they may be. |
||||||
|
|
||||||
|
8.12. Language. The English version of this Agreement is made for convenience only. In the event of conflicts, contradictions, imprecision, mistakes or omissions between the Portuguese version and the English version, the Portuguese version shall prevail as the only binding and enforceable version of this Agreement. |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
E, por estarem assim justos e contratados, assinam este Contrato em 2 (duas) vias de igual teor, devidamente assinadas pelas Partes, na presença de 2 (duas) testemunhas abaixo assinadas. |
IN WITNESS WHEREOF the Parties have executed this instrument in two (2) counterparts of identical tenor and effect in the presence of the two (2) undersigned witnesses. |
||||||
|
|
||||||
[Local], [Data] |
[Place], [Date] |
||||||
|
|
||||||
B3 S. A. – BRASIL, BOLSA, BALCÃO
|
|||||||
|
|||||||
[RAZÃO SOCIAL COMPLETA DO USUÁRIO/USER'S COMPLETE COMPANY NAME]
|
|||||||
|
|||||||
Testemunhas/Witnesses:
1.____________________________ 2. ____________________________
|
ANEXO I AO CONTRATO DE SERVIÇOS DATAWISE |
ANNEX I TO DATAWISE SERVICES AGREEMENT |
|
|
Data Empresa |
Date Company |
|
|
MINUTA - TERMO DE AUTORIZAÇÃO |
DRAFT – AUTHORIZATION TERM |
|
|
Por este instrumento, as Partes: |
This agreement is entered into by and between: |
|
|
(RAZÃO SOCIAL DO USUÁRIO), [cadastrado perante a B3 sob o código de instituição nº com sede na cidade de , na , inscrita no CNPJ/MF sob o nº , representada na forma de seus atos societários, daqui por diante denominada “USUÁRIO”, e |
COMPANY NAME OF USER , a corporation duly organized under the laws of the Country/State with its principal place of business located at , herein represented pursuant to its by-laws, hereinafter referred to as “USER”; |
|
|
(RAZÃO SOCIAL DA INSTITUIÇÃO PROPRIETÁRIA DA INFORMAÇÃO), [cadastrado perante a B3 sob o código de instituição nº ] com sede na cidade de na , inscrita no CNPJ/MF sob o nº , representada conforme seus atos societários, daqui por diante denominado “PROPRIETÁRIA DA INFORMAÇÃO”, com a anuência da, |
COMPANY NAME OF PROPERTY OF INFORMATION, a corporation duly organized under the laws of the Country/State with its principal place of business located at , herein represented pursuant to its by-laws, hereinafter referred to as “INFORMATION OWNER”, in consent with |
|
|
B3 S.A. – BRASIL, BOLSA, BALCÃO, sociedade anônima organizada sob as leis da República Federativa do Brasil, com sede na Capital do Estado de São Paulo, na Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx, 00, 0x xxxxx, inscrita no Cadastro Nacional da Pessoa Jurídica (“CNPJ/MF”) sob nº 09.346.601/0001-25, neste ato representada de acordo com seu estatuto social, doravante denominada “B3”; e |
B3 S. A. – BRASIL, BOLSA, BALCÃO, a corporation duly organized under the laws of the Federative Republic of Brazil, with its head office in the City of São Paulo, State of São Paulo, at Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx, 00, 7th floor, enrolled with the Brazilian Corporate Taxpayers’ Register of the Finance Ministry (“CNPJ/MF”) under No. 09.346.601/0001-25, herein represented pursuant to its by-laws, hereinafter referred to as “B3”; and |
|
|
CONSIDERANDO QUE: |
WHEREAS: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Resolvem firmar as Partes este Termo de Autorização, sob as condições expostas a seguir. |
NOW THEREFORE the Parties hereby agree to enter into this AUTHORIZATION TERM (“Term”) on the following terms and conditions: |
|
|
1. A PROPRIETÁRIA DA INFORMAÇÃO declara, expressamente, que autoriza a B3 a transmitir quaisquer informações que façam referência expressa a seu nome, código de cadastro e demais dados distintivos, dentro do escopo dos serviços objeto do Contrato, ao USUÁRIO. |
1. The INFORMATION OWNER expressly authorizes B3 to transmit the information to the USER which makes express reference to its name, registration code and other distinctive data, within the scope of the Agreement. |
|
|
2. O USUÁRIO declara, expressamente, que: |
2. The USER declares to: |
|
|
2.1. Será responsável, por si, seus prepostos e funcionários, pela manutenção do sigilo das informações, respondendo pelo seu uso indevido e/ou criminoso, extravio, por negligência, imprudência ou imperícia na utilização das informações, bem como por danos e prejuízos eventualmente causados à B3, à PROPRIETÁRIA DA INFORMAÇÃO ou a terceiros, inclusive após o cancelamento do presente Termo. |
2.1. is responsible by itself, by its employees and all other personnel under its control who to maintain the strict and absolute secrecy about the information, assuming liability for its unauthorized use and/ or criminal, misuse, loss, misplacement or negligence, imprudence or lack of skill during the use of the information, as well as to the damages and losses caused to B3, INFORMATION OWNER or third parties, including after the cancellation of this Term. |
|
|
2.2. Está ciente e assume integralmente a responsabilidade pelo manuseio dos dados e/ou das informações a partir do seu recebimento pela forma indicada no Contrato. |
2.2. is aware of and fully assumes responsibility for processing the data and / or information from its receipt in the manner indicated in the Agreement. |
|
|
3. O USUÁRIO e a PROPRIETÁRIA DA INFORMAÇÃO reconhecem, expressamente, que: |
3. The USER and the INFORMATION OWNER expressly acknowledge that: |
|
|
3.1. A B3 não responderá, em nenhuma hipótese, pelo uso indevido ou extravio das informações acessadas pelo USUÁRIO, a qualquer tempo. |
3.1. The B3 shall not be liable, under any circumstances, for the misuse or loss of information accessed by the USER. |
|
|
3.2. Eventual suspensão ou a rescisão do Contrato dará causa à cessação do acesso às informações pela USUÁRIO, não cabendo à B3 qualquer obrigação de comunicação à PROPRIETÁRIA DA INFORMAÇÃO. |
3.2. If occurs the suspension or termination of the Agreement, the access to information by the USER will be cease, and B3 has no obligation to communicate to the INFORMATION OWNER. |
|
|
3.3. É dever de ambas comunicar imediatamente à B3, e por escrito, eventual revogação do presente Termo de Autorização para que a B3 possa interromper o acesso às informações pela USUÁRIO. |
3.3. The INFORMATION OWNER and USER shall duty to immediately communicate, in a notice, of any revocation of this Term to B3 and B3 can interrupt access to information by the USER. |
|
|
(Cidade), de de . |
(City), [month/day], [year] |
|
|
_____________________________________________________ (nome e assinatura dos representantes legais / name and signature of representatives) (RAZÃO SOCIAL DO USUÁRIO / USER'S COMPANY NAME)
|
|
_____________________________________________________ (nome e assinatura dos representantes legais / name and signature of representatives) (RAZÃO SOCIAL DA PROPRIETÁRIA DA INFORMAÇÃO / COMPANY NAME OF INFORMATION OWNER)
|
|
_____________________________________________________ (nome e assinatura dos representantes legais / name and signature of representatives) B3 S.A. – BRASIL, BOLSA, BALCÃO
|
|
Testemunhas/Witnessess |
|
______________________________________ Nome/Name: RG/I.D.: |
______________________________________ Nome/Name: RG/I.D.: |
ANEXO II AO CONTRATO DE SERVIÇOS DATAWISE |
ANNEX II TO DATAWISE SERVICES AGREEMENT |
|
Data Empresa |
Date Company |
|
|
||
Contato B3: |
B3 Contact |
|
Superintendência de Produtos de Informação Xxx XX xx Xxxxxxxx, 000, 0x xxxxx. Xxxxxx Xxx Xxxxx – XX – 00000-000 Telefone: (00) 0000-0000 E-mail:xxxxxxxxxxxxxxx@x0.xxx.xx |
Information Products Department Xxx XX xx Xxxxxxxx, 000, 0x xxxxx. Xxxxxx Xxx Xxxxx – SP – 00000-000 – Brazil Phone: x00 00 0000-0000 E-mail: xxxxxxxxxxxx@x0.xxx.xx |
|
|
||
Contatos do Usuário DATAWISE / DATAWISE Users Contact |
||
|
||
Denominação ou nome / Corporate name or name: |
||
Código de Instituição B3/ B3 Institution Code: |
||
CNPJ/CPF nº / Corporate Taxpayers’ Register n.: |
||
Endereço / Address: |
||
Telefone (comercial) / Phone n. (commercial): |
||
E-mail (comercial) / E-mail (commercial) |
||
|
||
Nome do Representante Legal / Legal Representative Name: |
||
Telefone do Representante Legal / Legal Representative phone n.: |
||
E-mail do Privilegiado no CAU / Legal Representative e-mail: |
||
|
||
Nome do Privilegiado no CAU / Technical Contact Name: |
||
Telefone do Privilegiado no CAU / Technical Contact phone n.: |
||
E-mail do Privilegiado no CAU / Technical Contact e-mail : |
||
|
||
Nome do Contato Administrativo-Cobrança / Administrative/Colecttion Contact: |
||
Telefone do Contato Administrativo-Cobrança / Administrative/Colecttion Contact Phone n.: |
||
E-mail (Administrativo-Cobrança) / E-mail (Administrative/Colecttion) |
||
|
||
As Contratantes se obrigam a informar, por escrito e em no máximo cinco (5) dias, à B3 sobre qualquer alteração de dados acima, sendo o único e exclusivo responsável por toda e qualquer infração contratual que decorra da desatualização dos referidos dados. |
The Contracting Parties assume the obligation to inform B3, in writing and within five (5) days, about any changes to the above information and shall be the sole responsible for any breach of contractual terms arising from the outdating of such data. |
|
*Aplicável somente a instituições classificadas na categoria de Participantes B3, definidos no Ofício Circular 045/2014-DP, de 13/08/2014. |
* Applicable Only to entities classified as B3’s market participants, defined on Circular Letter 045/2014-DP dated August 13, 2014. |
ANEXO III AO CONTRATO DE SERVIÇOS DATAWISE |
ANNEX III TO DATAWISE SERVICES AGREEMENT |
Data Empresa |
Date Company |
|
|
Dados cadastrais dos Usuários para acesso ao DATAWISE Dashboards/ User’s Record Data to access DATAWISE Dashboards |
|
|
|
Quantidade de usuários / Quantity of users: |
|
Idioma Dashboards / Dashboards Language: Português [ ] Inglês [ ] |
|
|
|
1. |
|
Nome/ Name: |
|
CPF nº/ CPF n.: |
|
Telefone (comercial) / Phone n. (commercial): |
|
E-mail (comercial) / E-mail (commercial) |
|
Usuário do CAU (caso possua): Usuário é Privilegiado? Sim [ ] Não [ ] |
|
Opção: Inclusão de Usuário [ ] Exclusão de Usuário [ ] |
|
|
|
2. |
|
Nome/ Name: |
|
CPF nº/ CPF n.: |
|
Telefone (comercial) / Phone n. (commercial): |
|
E-mail (comercial) / E-mail (commercial) |
|
Usuário do CAU (caso possua): Usuário é Privilegiado? Sim [ ] Não [ ] |
|
Opção: Inclusão de Usuário [ ] Exclusão de Usuário [ ] |
|
|
|
3. |
|
Nome/ Name: |
|
CPF nº/ CPF n.: |
|
Telefone (comercial) / Phone n. (commercial): |
|
E-mail (comercial) / E-mail (commercial) |
|
Usuário do CAU (caso possua): Usuário é Privilegiado? Sim [ ] Não [ ] |
|
Opção: Inclusão de Usuário [ ] Exclusão de Usuário [ ] |
|
|
|
As Contratantes se obrigam a informar, por escrito e em no máximo cinco (5) dias, à B3 sobre qualquer alteração de dados acima, sendo o único e exclusivo responsável por toda e qualquer infração contratual que decorra da desatualização dos referidos dados. |
The Contracting Parties assume the obligation to inform B3, in writing and within five (5) days, about any changes to the above information and shall be the sole responsible for any breach of contractual terms arising from the outdating of such data. |
*CAU e usuário Privilegiado somente aplicáveis aos participantes B3, definido no Ofício Circular 045/2014-DP, de 13/08/2014. |
*CAU and Privilege user are only appliable to the B3’s market participants, defined on Circular Letter 045/2014-DP dated August 13, 2014. |
ANEXO IV AO CONTRATO DE SERVIÇOS DATAWISE |
ANNEX IV TO DATAWISE SERVICES AGREEMENT |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data Empresa |
Date Company |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dashboards contratados / Contracted Dashboards |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pacotes de Dashboard / Dashboard packages* |
Quantidade de Dashboards/ Dashboards quantity |
Assinale abaixo o pacote desejado / Sign the desired package below |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dashboards Avulsos / Unitary Dashboard |
1 |
[ ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pacote 1 / Package 1 |
4 |
[ ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pacote 2 / Package 2 |
8 |
[ ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pacote 3 / Package 3 |
12 |
[ ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pacote 4 / Package 4 |
16 |
[ ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pacote 5 / Package 5 |
>16 |
[ ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
* Os Pacotes poderão conter quaisquer combinações de Dashboards / The packages may contain any combination of Dashboards. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
As Contratantes se obrigam a informar, por escrito e em no máximo cinco (5) dias, à B3 sobre qualquer alteração de dados acima, sendo o único e exclusivo responsável por toda e qualquer infração contratual que decorra da desatualização dos referidos dados. |
The Contracting Parties assume the obligation to inform B3, in writing and within five (5) days, about any changes to the above information and shall be the sole responsible for any breach of contractual terms arising from the outdating of such data. |
ANEXO V AO CONTRATO DE SERVIÇOS DATAWISE |
ANNEX V TO DATAWISE SERVICES AGREEMENT |
|
|
|
Data Empresa |
Date Company |
|
|
|
|
|
|
||
Acesso ao DATAWISE Reports / DataWise Access Reports |
|
|
|
|
|
|
|
||
Conta do sistema “NOME” / “NOME” system Account: |
|
|
|
|
Tipo de Perfil: Internet [ ] Extranet para participantes [ ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nome/ Name: |
|
|
|
|
CPF nº/ CPF n.: |
|
|
|
|
Telefone (comercial) / Phone n. (commercial): |
|
|
|
|
E-mail (comercial) / E-mail (commercial) |
|
|
|
|
Usuário do CAU (caso possua): Usuário é Privilegiado? Sim [ ] Não [ ] |
|
|
|
|
Perfil do usuário: Master [ ] Comum [ ] |
|
|
|
|
Opção: Inclusão de Usuário [ ] Exclusão de Usuário [ ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nome/ Name: |
|
|
|
|
CPF nº/ CPF n.: |
|
|
|
|
Telefone (comercial) / Phone n. (commercial): |
|
|
|
|
E-mail (comercial) / E-mail (commercial) |
|
|
|
|
Usuário do CAU (caso possua): Usuário é Privilegiado? Sim [ ] Não [ ] |
|
|
|
|
Perfil do usuário: Master [ ] Comum [ ] |
|
|
|
|
Opção: Inclusão de Usuário [ ] Exclusão de Usuário [ ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nome/ Name: |
|
|
|
|
CPF nº/ CPF n.: |
|
|
|
|
Telefone (comercial) / Phone n. (commercial): |
|
|
|
|
E-mail (comercial) / E-mail (commercial) |
|
|
|
|
Usuário do CAU (caso possua): Usuário é Privilegiado? Sim [ ] Não [ ] |
|
|
|
|
Perfil do usuário: Master [ ] Comum [ ] |
|
|
|
|
Opção: Inclusão de Usuário [ ] Exclusão de Usuário [ ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nome/ Name: |
|
|
|
|
CPF nº/ CPF n.: |
|
|
|
|
Telefone (comercial) / Phone n. (commercial): |
|
|
|
|
E-mail (comercial) / E-mail (commercial) |
|
|
|
|
Usuário do CAU (caso possua): Usuário é Privilegiado? Sim [ ] Não [ ] |
|
|
|
|
Perfil do usuário: Master [ ] Comum [ ] |
|
|
|
|
Opção: Inclusão de Usuário [ ] Exclusão de Usuário [ ] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Habilitação da Contratação de Reports |
|
|
|
|
Assinale abaixo para confirmar a habilitação da Contratação de Reports pelo site Datawise / Sign bellow to confirm the habilitation of Reports acquisition at the DATAWISE website |
|
|
|
|
[ ] |
|
|
||
|
|
|
||
As Contratantes se obrigam a informar, por escrito e em no máximo cinco (5) dias, à B3 sobre qualquer alteração de dados acima, sendo o único e exclusivo responsável por toda e qualquer infração contratual que decorra da desatualização dos referidos dados. |
The Contracting Parties assume the obligation to inform B3, in writing and within five (5) days, about any changes to the above information and shall be the sole responsible for any breach of contractual terms arising from the outdating of such data. |
|
|
|
*CAU e usuário Privilegiado somente aplicáveis aos participantes B3, definido no Ofício Circular 045/2014-DP, de 13/08/2014. |
*CAU and Privilege user are only appliable to the B3’s market participants, defined on Circular Letter 045/2014-DP dated August 13, 2014. |
|
|
INFORMAÇÃO CONFIDENCIAL – CONFIDENTIAL INFORMATION