Preenchimento obrigatório dos campos assinalados com * / Please complete all the fields marked with *
Autorização de Débito Directo SEPA / SEPA Direct Debit Mandate
Preenchimento obrigatório dos campos assinalados com * / Please complete all the fields marked with *
Referência da autorização (ADD) a completar pelo Credor / Mandate reference – to be completed by the creditor.
Ao subscrever esta autorização, está a autorizar o CREDOR a enviar instruções ao seu Banco para debitar a sua conta, de acordo com as instruções do CREDOR. Os seus direitos incluem a possibilidade de exigir do seu Banco o reembolso do montante debitado, nos termos e condições acordados com o seu Banco. O reembolso deve ser solicitado até um prazo de oito semanas, a contar da data do débito na sua conta. Preencha por favor todos os campos assinalados com *. O preenchimento dos campos assinalados com ** é da responsabilidade do Credor.
By signing this mandate form, you authorise the CREDITOR to send instructions to your bank to debit your account in accordance with the instructions from CREDITOR. As part of your rights, you are entitled to a refund from your bank under the terms and conditions of your agreement with your bank. A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited. Please complete all the fields marked *. Fields marked with ** must be completed by the Creditor.
Identificação do Cliente
Customer identification
Nome do(s) Cliente(s) / Name of the Customer(s)*:
Nome da rua e número / Street name and number*:
Código Postal / Postal code*:
Cidade / City*:
Número de conta – IBAN / Account number - IBAN*:
País / Country*:
BIC SWIFT / SWIFT BIC*:
Identificação do Credor
Creditor identification
Nome do Credor / Name of the Creditor *:
Vodafone Portugal, Comunicações Pessoais, SA
Identificação do Credor / Creditor identifier
PT10ZZZ100825
Nome da rua e número / Street name and number*:
XXXXXXX X. XXXX XX XXXX 0.00.00 XXXXXX XXX XXXXXX
Código Postal / Postal code*:
1998-017
X
LISBOA
País / Country*:
PORTUGAL
Tipos de pagamento
Type of payments
Localidade onde está a assinar Location in which you are signing
Pagamento recorrente / Recurrent payment*
Localidade / Location*:
Ou / Or
Pagamento pontual / One-off payment*
Data / Date*
(dd/mm/aa)
Assine aqui por favor
Please sign here
Assinatura(s) / Signature (s)*
Os seus direitos, referentes à autorização acima referida, são explicados em declaração que pode obter no seu Banco.
Your rights regarding the above mandate are explained in a statement that you can obtain from your bank.
Informação detalhada subjacente à relação entre o Credor e o Cliente – apenas para efeitos informativos
Details regarding the underlying relationship between the Creditor and the Customer – for information purposes only
Código de Identificação do Cliente
Customer identification code
Escreva aqui o número de código, que deseje que o seu Banco mencione. / Write any code number here which you wish to have quoted by your bank.
Pessoa em representação Nome do Cliente representado: se realizar um pagamento no âmbito de um acordo entre o CREDOR e outra pessoa (p.e. quando está a
da qual o pagamento é efectuado
Person on whose behalf payment is made
Entidade em nome da qual o Credor recebe o pagamento Party on whose behalf the Creditor collects the payment
Relativamente ao Contrato
In respect of the contract
liquidar uma factura de uma terceira entidade), escreva aqui por favor o nome da outra pessoa. Se está a pagar directamente por sua conta, não preencha este campo. / Name of the Customer Reference Party: If you are making a payment in respect of an arrangement between CREDITOR and another person (e.g. where you are paying the other person’s bill) please write the other person’s name here. If you are paying on your own behalf, leave blank.
Código de identificação do Cliente representado /
Identification code of the Customer Reference Party
Nome do Credor representado: o Credor deve fornecer esta informação, sempre que estiver a efectuar cobranças em representação de outra entidade / Name of the Creditor Reference Party: Creditor must complete this section if collecting payment on behalf of another party.
Código de identificação do Credor representado /
Identification code of the Creditor Reference Party
Número de identificação do contrato subjacente. / Identification number of the underlying contract.
Descrição de contrato / Description of contract’
Vodafone Portugal, Comunicações Pessoais, S.A.
Sede: Xxxxxxx X. Xxxx XX Xxxx 0.00.00 Xxxxxx Xxx Xxxxxx, 0000-000 Xxxxxx Telefone: x000 00 000 00 00, Fax: x000 00 000 00 00, xxx.xxxxxxxx.xx
NIPC/N.º de Matrícula na CRC de Lisboa 502544180 - Capital Social € 91.068.253,00
Original: Vodafone Maio 2013