Common use of Confidențialitate Clause in Contracts

Confidențialitate. 10.1. Atât OSMR, cât și Utilizatorul Final, față de informațiile confidențiale recepționate de la celalată parte, își asumă obligațiile de a: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copierii, furtului sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți aflate în posesie, custodie sau control; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale și, fără a aduce atingere celor menționate anterior, să nu distribuie astfel de informații confidențiale niciunei persoane, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale. 10.2. Restricțiile de folosire sau de comunicare a informațiilor confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzut. 10.3. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea ce privește protecția identității utilizatorilor finali, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a se asigura că SNVM va fi utilizat și operat pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.

Appears in 3 contracts

Samples: General Terms and Conditions, General Terms and Conditions, General Terms and Conditions

Confidențialitate. 10.113.1. Atât OSMRToată informația furnizată de către o Parte către cealaltă Parte în vederea executării prezentului Contract se consideră a fi confidențială, cât și Utilizatorul Finaldacă nu este stabilit expres de către Partea care dezvăluie că informația dată este publică. 13.2. Niciuna dintre Părți nu are dreptul să utilizeze sau să facă publică nici o informaţie confidențială aferentă serviciilor prestate, față de informațiile confidențiale recepționate activității celeilalte Părți, primite de la celalată partecealaltă Parte sau din alte surse prevăzute în prezentul Contract, își cu excepţia informaţiei asupra căreia cealaltă Parte îşi dă acordul scris în vederea divulgării acesteia. 13.3. Fiecare Parte îşi asumă obligațiile responsabilitatea ca fiecare persoană implicată în livrarea Bunurilor prevăzute în prezentul Contract să respecte obligatoriu următoarele condiţii de apăstrare a confidenţialităţii informaţiei: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copieriia. să nu divulge, furtului transmită sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți să utilizeze în interesul oricărei alte persoane în afară de cealaltă Parte sau persoanele împuternicite de aceasta, nici o informaţie cu caracter confidenţial sau material pe care el sau ea îl va primi de la cealaltă Parte, cu excepţia materialelor sau informaţiei aflate anterior în posesieevidenţa acestei persoane sau care s-ar putea să fi fost obţinută înaintea unei astfel de divulgări, custodie transmiteri sau controlutilizări de la persoane terţe sau din sectorul public; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale șib. să respecte toate politicile sau indicaţiile date de cealaltă Parte în ceea ce priveşte asigurarea securității informației, fără clasificarea, utilizarea sau dispunerea oricărei informaţii cu acces limitat sau cu caracter confidenţial prin semnarea în acest sens a aduce atingere celor menționate anterior, unui angajament de respectare a cerinţelor de securitate de către fiecare reprezentant delegat al acestei Părți; c. să nu distribuie astfel folosească nici o informaţie cu acces limitat sau cu caracter confidenţial pentru obţinerea unui beneficiu personal. 13.4. Fiecare Parte este obligată să respecte confidenţialitatea privind metodologiile/ instrumentele/ tehnicile aplicate de informații confidențiale niciunei persoanecealaltă Parte în livrarea Bunurilor, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialecelor publice. 10.213.5. Restricțiile Părţile nu vor dezvălui, publica și răspândi informaţiile confidenţiale nimănui altcuiva decât angajaţilor proprii care au nevoie sa cunoască aceste informaţii. Dacă este necesară implicarea unei terţe părţi (companii de folosire consultanță sau subcontractori), aceasta se va face cu acordul celeilalte Părți și urmând a fi încheiate acorduri de comunicare confidenţialitate înaintea autorizării oricărei terţe Părţi. 13.6. Părţile vor limita accesul la asemenea informaţii confidenţiale pentru angajaţii, funcţionarii și managerii lor care au nevoie sa le cunoască, și vor informa aceste persoane asupra obligaţiilor asumate prin acest Contract. 13.7. Fiecare Parte va păstra în deplină securitate toate suporturile materiale de stocare transmise şi care conţin informaţiile ce aparţin celeilalte Părţi, oricare ar fi forma de păstrare sau înregistrare a informațiilor acestora. 13.8. Orice pierdere sau suspiciune de pierdere a oricărui document ce conţine informaţii confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor va fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite anunțată imediat de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau Partea care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzutdepistat pierderea respectivă. 10.313.9. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea La cererea uneia dintre Părţi, cealaltă Parte este obligată să-i înapoieze acesteia toate suporturile materiale (de stocare) ce privește protecția identității utilizatorilor finaliconţin informaţii confidenţiale, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a inclusiv orice copie făcută după acestea, iar orice informaţie ce se asigura că SNVM află pe suportul ce nu poate fi distrusă va fi utilizat ştearsă. 13.10. Toate obligaţiile create prin acest capitol vor continua și operat după schimbarea sau terminarea relaţiei de afaceri dintre Părţi pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.o perioadă nelimitată. Adresa poştală: Adresa poştală: Telefon: Telefon: Cod fiscal: Cod fiscal:

Appears in 3 contracts

Samples: Caiet De Sarcini, Caiet De Sarcini, Licensing Agreements

Confidențialitate. 10.113.1.Toată informația furnizată de către o Parte către cealaltă Parte în vederea executării prezentului Contract se consideră a fi confidențială, dacă nu este stabilit expres de către Partea care dezvăluie că informația dată este publică. 13.2. Atât OSMRNiciuna dintre Părți nu are dreptul să utilizeze sau să facă publică nici o informaţie confidențială aferentă Serviciilor prestate, cât și Utilizatorul Finalactivității celeilalte Părți, față de informațiile confidențiale recepționate primite de la celalată partecealaltă Parte sau din alte surse prevăzute în prezentul Contract, își cu excepţia informaţiei asupra căreia cealaltă Parte îşi dă acordul scris în vederea divulgării acesteia. 13.3. Fiecare Parte îşi asumă obligațiile responsabilitatea ca fiecare persoană implicată în prestarea Serviciilor prevăzute în prezentul Contract să respecte obligatoriu următoarele condiţii de apăstrare a confidenţialităţii informaţiei: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copieriia. să nu divulge, furtului transmită sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți să utilizeze în interesul oricărei alte persoane în afară de cealaltă Parte sau persoanele împuternicite de aceasta, nici o informaţie cu caracter confidenţial sau material pe care el sau ea îl va primi de la cealaltă Parte, cu excepţia materialelor sau informaţiei aflate anterior în posesieevidenţa acestei persoane sau care s-ar putea să fi fost obţinută înaintea unei astfel de divulgări, custodie transmiteri sau controlutilizări de la persoane terţe sau din sectorul public; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale șib. să respecte toate politicile sau indicaţiile date de cealaltă Parte în ceea ce priveşte asigurarea securității informației, fără clasificarea, utilizarea sau dispunerea oricărei informaţii cu acces limitat sau cu caracter confidenţial prin semnarea în acest sens a aduce atingere celor menționate anterior, unui angajament de respectare a cerinţelor de securitate de către fiecare reprezentant delegat al acestei Părți; c. să nu distribuie astfel folosească nici o informaţie cu acces limitat sau cu caracter confidenţial pentru obţinerea unui beneficiu personal. 13.4. Fiecare Parte este obligată să respecte confidenţialitatea privind metodologiile/ instrumentele/ tehnicile aplicate de informații confidențiale niciunei persoanecealaltă Parte în prestarea Serviciilor, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialecelor publice. 10.213.5. Restricțiile Părţile nu vor dezvălui, publica și răspândi informaţiile confidenţiale nimănui altcuiva decât angajaţilor proprii care au nevoie sa cunoască aceste informaţii. Dacă este necesară implicarea unei terţe părţi (companii de folosire consultanță sau subcontractori), aceasta se va face cu acordul celeilalte Părți și urmând a fi încheiate acorduri de comunicare confidenţialitate înaintea autorizării oricărei terţe Părţi. 13.6. Părţile vor limita accesul la asemenea informaţii confidenţiale pentru angajaţii, funcţionarii și managerii lor care au nevoie sa le cunoască, și vor informa aceste persoane asupra obligaţiilor asumate prin acest Contract. 13.7. Fiecare Parte va păstra în deplină securitate toate suporturile materiale de stocare transmise şi care conţin informaţiile ce aparţin celeilalte Părţi, oricare ar fi forma de păstrare sau înregistrare a informațiilor acestora. 13.8. Orice pierdere sau suspiciune de pierdere a oricărui document ce conţine informaţii confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor va fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite anunțată imediat de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau Partea care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzutdepistat pierderea respectivă. 10.313.9. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea La cererea uneia dintre Părţi, cealaltă Parte este obligată să-i înapoieze acesteia toate suporturile materiale (de stocare) ce privește protecția identității utilizatorilor finaliconţin informaţii confidenţiale, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a inclusiv orice copie făcută după acestea, iar orice informaţie ce se asigura că SNVM află pe suportul ce nu poate fi distrusă va fi utilizat ştearsă. 13.10. Toate obligaţiile create prin acest capitol vor continua și operat după schimbarea sau terminarea relaţiei de afaceri dintre Părţi pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.o perioadă nelimitată. Adresa poştală: Adresa poştală: Telefon: Telefon: Cod fiscal: Cod fiscal:

Appears in 3 contracts

Samples: Caiet De Sarcini, Caiet De Sarcini, Caiet De Sarcini

Confidențialitate. 10.113.1. Atât OSMRToată informația furnizată de către o Parte către cealaltă Parte în vederea executării prezentului Contract se consideră a fi confidențială, cât și Utilizatorul Finaldacă nu este stabilit expres de către Partea care dezvăluie că informația dată este publică. 13.2. Niciuna dintre Părți nu are dreptul să utilizeze sau să facă publică nici o informaţie confidențială aferentă serviciilor prestate, față de informațiile confidențiale recepționate activității celeilalte Părți, primite de la celalată partecealaltă Parte sau din alte surse prevăzute în prezentul Contract, își cu excepţia informaţiei asupra căreia cealaltă Parte îşi dă acordul scris în vederea divulgării acesteia. 13.3. Fiecare Parte îşi asumă obligațiile responsabilitatea ca fiecare persoană implicată în livrarea Bunurilor prevăzute în prezentul Contract să respecte obligatoriu următoarele condiţii de apăstrare a confidenţialităţii informaţiei: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copieriia. să nu divulge, furtului transmită sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți să utilizeze în interesul oricărei alte persoane în afară de cealaltă Parte sau persoanele împuternicite de aceasta, nici o informaţie cu caracter confidenţial sau material pe care el sau ea îl va primi de la cealaltă Parte, cu excepţia materialelor sau informaţiei aflate anterior în posesieevidenţa acestei persoane sau care s-ar putea să fi fost obţinută înaintea unei astfel de divulgări, custodie transmiteri sau controlutilizări de la persoane terţe sau din sectorul public; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale șib. să respecte toate politicile sau indicaţiile date de cealaltă Parte în ceea ce priveşte asigurarea securității informației, fără clasificarea, utilizarea sau dispunerea oricărei informaţii cu acces limitat sau cu caracter confidenţial prin semnarea în acest sens a aduce atingere celor menționate anterior, unui angajament de respectare a cerinţelor de securitate de către fiecare reprezentant delegat al acestei Părți; c. să nu distribuie astfel folosească nici o informaţie cu acces limitat sau cu caracter confidenţial pentru obţinerea unui beneficiu personal. 13.4. Fiecare Parte este obligată să respecte confidenţialitatea privind metodologiile/ instrumentele/ tehnicile aplicate de informații confidențiale niciunei persoanecealaltă Parte în livrarea/prestarea Bunurilor/Serviciilor, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialecelor publice. 10.213.5. Restricțiile Părţile nu vor dezvălui, publica și răspândi informaţiile confidenţiale nimănui altcuiva decât angajaţilor proprii care au nevoie sa cunoască aceste informaţii. Dacă este necesară implicarea unei terţe părţi (companii de folosire consultanță sau subcontractori), aceasta se va face cu acordul celeilalte Părți și urmând a fi încheiate acorduri de comunicare confidenţialitate înaintea autorizării oricărei terţe Părţi. 13.6. Părţile vor limita accesul la asemenea informaţii confidenţiale pentru angajaţii, funcţionarii și managerii lor care au nevoie sa le cunoască, și vor informa aceste persoane asupra obligaţiilor asumate prin acest Contract. 13.7. Fiecare Parte va păstra în deplină securitate toate suporturile materiale de stocare transmise şi care conţin informaţiile ce aparţin celeilalte Părţi, oricare ar fi forma de păstrare sau înregistrare a informațiilor acestora. 13.8. Orice pierdere sau suspiciune de pierdere a oricărui document ce conţine informaţii confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor va fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite anunțată imediat de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau Partea care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzutdepistat pierderea respectivă. 10.313.9. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea La cererea uneia dintre Părţi, cealaltă Parte este obligată să-i înapoieze acesteia toate suporturile materiale (de stocare) ce privește protecția identității utilizatorilor finaliconţin informaţii confidenţiale, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a inclusiv orice copie făcută după acestea, iar orice informaţie ce se asigura că SNVM află pe suportul ce nu poate fi distrusă va fi utilizat ştearsă. 13.10. Toate obligaţiile create prin acest capitol vor continua și operat după schimbarea sau terminarea relaţiei de afaceri dintre Părţi pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.o perioadă nelimitată. Adresa poştală: Adresa poştală: Telefon: Telefon: Cod fiscal: Cod fiscal:

Appears in 2 contracts

Samples: Caiet De Sarcini, Caiet De Sarcini

Confidențialitate. 10.1. Atât OSMR10.1 Părțile convin și înțeleg că termenul "Informații Confidențiale" include toate informațiile de valoare comercială sau strategică despre Partea care a dezvăluit, cât și Utilizatorul Finaldirectorii, față de informațiile confidențiale recepționate de la celalată parteofițerii, își asumă obligațiile de a: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copieriiangajații, furtului licențiații, clienții, contractanții săi, în scris, oral sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți aflate în posesie, custodie sau control; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale formă înregistrată și, fără a aduce atingere generalității celor menționate anteriorde mai sus, pot include prevederile Contractului, informații referitoare la tehnologie, cercetare, invenții, know-how, produse, software, API-uri, algoritmi, servicii, dezvoltare, proiecte creative, invenții, desene, inginerie, planuri de afaceri, procese de afaceri, marketing, statistici, liste de clienți, comerț, contabilitate sau finanțe. 10.2 Pe durata Contractului și timp de cinci (5) ani după încetarea acestuia, fiecare Parte este de acord să păstreze confidențialitatea Informațiilor Confidențiale și să nu distribuie dezvăluie sau să pună la dispoziția nimănui, direct sau indirect, fără acordul prealabil scris al celeilalte Părți, toate sau orice parte a Informațiilor Confidențiale și să nu utilizeze astfel de informații confidențiale niciunei persoane, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel în alte scopuri decât cele prevăzute de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialeprevederile Contractului. 10.2. Restricțiile de folosire sau de comunicare a informațiilor confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât 10.3 Părțile convin poată solicita protecția juridică necesară sau depună toate eforturile pentru a renunța la respectarea prevederilor păstra Informațiile Confidențiale și pentru a pune în aplicare procese și sisteme de securitate fizică și tehnologică a informației, suficiente pentru a le proteja și a nu le folosi decât în îndeplinirea obligațiilor ce le revin, și să le elibereze doar angajaților, consultanților, agenților, contractanților sau afiliaților care au nevoie să cunoască aceste informații și care sunt obligați să respecte aceleași condiții de confidențialitate. 10.4 Angajamentul de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzut. 10.3. OSMR va lua măsurile adecvate nu se aplică în ceea ce privește protecția identității utilizatorilor finali, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a se asigura că SNVM va fi utilizat și operat pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu informațiile confidențiale care: (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și sunt cunoscute sau care vor deveni cunoscute publicului, altfel decât prin încălcarea obligațiilor prevăzute în Contract; (ii) prezentul acordsunt dezvoltate independent de Partea care le primește fără a utiliza Informațiile Confidențiale și fără participarea persoanelor care au avut acces la Informațiile Confidențiale; sau (iii) sunt solicitate de Legile Aplicabile sau de orice autoritate de reglementare sau de supraveghere care are jurisdicție asupra părții destinatare. 10.5 Nimic din această clauză nu va împiedica Twispay (i) să facă sau să trimită un anunț public sau o comunicare privind Contractul, iar Comerciantul permite Twispay să afișeze numele și logo-ul Comerciantului în materialele de marketing ale Twispay; (ii) să divulge către autoritățile relevante informațiile Comerciantului în scopul oricăror proceduri de investigare penală; sau (iii) să folosească tehnicile de prelucrare a datelor, a ideilor și a know-how-ului dobândite în timpul executării Contractului în scopul desfășurării activității sale obișnuite, în măsura în care acest lucru nu duce la o încălcare de către Twispay a oricăror drepturi de proprietate intelectuală.

Appears in 2 contracts

Samples: Termeni Și Condiții Speciale Pentru Serviciile Twispay, Termeni Și Condiții Speciale Pentru Serviciile Twispay

Confidențialitate. 10.113.1. Atât OSMRToată informația furnizată de către o Parte către cealaltă Parte în vederea executării prezentului Contract se consideră a fi confidențială, cât și Utilizatorul Finaldacă nu este stabilit expres de către Partea care dezvăluie că informația dată este publică. 13.2. Niciuna dintre Părți nu are dreptul să utilizeze sau să facă publică nici o informaţie confidențială aferentă serviciilor prestate/bunurilor livrate, față de informațiile confidențiale recepționate activității celeilalte Părți, primite de la celalată partecealaltă Parte sau din alte surse prevăzute în prezentul Contract, își cu excepţia informaţiei asupra căreia cealaltă Parte îşi dă acordul scris în vederea divulgării acesteia. 13.3. Fiecare Parte îşi asumă obligațiile responsabilitatea ca fiecare persoană implicată în prestarea serviciilor/livrarea bunurilor prevăzute în prezentul Contract să respecte obligatoriu următoarele condiţii de apăstrare a confidenţialităţii informaţiei: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copieriia. să nu divulge, furtului transmită sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți să utilizeze în interesul oricărei alte persoane în afară de cealaltă Parte sau persoanele împuternicite de aceasta, nici o informaţie cu caracter confidenţial sau material pe care el sau ea îl va primi de la cealaltă Parte, cu excepţia materialelor sau informaţiei aflate anterior în posesieevidenţa acestei persoane sau care s-ar putea să fi fost obţinută înaintea unei astfel de divulgări, custodie transmiteri sau controlutilizări de la persoane terţe sau din sectorul public; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale șib. să respecte toate politicile sau indicaţiile date de cealaltă Parte în ceea ce priveşte asigurarea securității informației, fără clasificarea, utilizarea sau dispunerea oricărei informaţii cu acces limitat sau cu caracter confidenţial prin semnarea în acest sens a aduce atingere celor menționate anterior, unui angajament de respectare a cerinţelor de securitate de către fiecare reprezentant delegat al acestei Părți; c. să nu distribuie astfel folosească nici o informaţie cu acces limitat sau cu caracter confidenţial pentru obţinerea unui beneficiu personal. 13.4. Fiecare Parte este obligată să respecte confidenţialitatea privind metodologiile/ instrumentele/ tehnicile aplicate de informații confidențiale niciunei persoanecealaltă Parte în livrarea Bunurilor/prestarea Serviciilor, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialecelor publice. 10.213.5. Restricțiile Părţile nu vor dezvălui, publica și răspândi informaţiile confidenţiale nimănui altcuiva decât angajaţilor proprii care au nevoie sa cunoască aceste informaţii. Dacă este necesară implicarea unei terţe părţi (companii de folosire consultanță sau subcontractori), aceasta se va face cu acordul celeilalte Părți și urmând a fi încheiate acorduri de comunicare confidenţialitate înaintea autorizării oricărei terţe Părţi. 13.6. Părţile vor limita accesul la asemenea informaţii confidenţiale pentru angajaţii, funcţionarii și managerii lor care au nevoie sa le cunoască, și vor informa aceste persoane asupra obligaţiilor asumate prin acest Contract. 13.7. Fiecare Parte va păstra în deplină securitate toate suporturile materiale de stocare transmise şi care conţin informaţiile ce aparţin celeilalte Părţi, oricare ar fi forma de păstrare sau înregistrare a informațiilor acestora. 13.8. Orice pierdere sau suspiciune de pierdere a oricărui document ce conţine informaţii confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor va fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite anunțată imediat de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau Partea care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzutdepistat pierderea respectivă. 10.312.9. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea La cererea uneia dintre Părţi, cealaltă Parte este obligată să-i înapoieze acesteia toate suporturile materiale (de stocare) ce privește protecția identității utilizatorilor finaliconţin informaţii confidenţiale, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a inclusiv orice copie făcută după acestea, iar orice informaţie ce se asigura că SNVM află pe suportul ce nu poate fi distrusă va fi utilizat ştearsă. 13.10. Toate obligaţiile create prin acest capitol vor continua și operat după schimbarea sau terminarea relaţiei de afaceri dintre Părţi pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.o perioadă nelimitată. Adresa poştală: Adresa poştală: Telefon: Telefon: Cod fiscal: Cod fiscal:

Appears in 1 contract

Samples: Caiet De Sarcini

Confidențialitate. 10.113.1. Atât OSMRToată informația furnizată de către o Parte către cealaltă Parte în vederea executării prezentului Contract se consideră a fi confidențială, cât și Utilizatorul Finaldacă nu este stabilit expres de către Partea care dezvăluie că informația dată este publică. 13.2. Niciuna dintre Părți nu are dreptul să utilizeze sau să facă publică nici o informaţie confidențială aferentă Serviciilor prestate, față de informațiile confidențiale recepționate activității celeilalte Părți, primite de la celalată partecealaltă Parte sau din alte surse prevăzute în prezentul Contract, își cu excepţia informaţiei asupra căreia cealaltă Parte îşi dă acordul scris în vederea divulgării acesteia. 13.3. Fiecare Parte îşi asumă obligațiile responsabilitatea ca fiecare persoană implicată în prestarea Serviciilor prevăzute în prezentul Contract să respecte obligatoriu următoarele condiţii de a: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copierii, furtului sau utilizării neconforme păstrare a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți aflate în posesie, custodie sau control; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale și, fără a aduce atingere celor menționate anterior, confidenţialităţii informaţiei: să nu distribuie divulge, transmită sau să utilizeze în interesul oricărei alte persoane în afară de cealaltă Parte sau persoanele împuternicite de aceasta, nici o informaţie cu caracter confidenţial sau material pe care el sau ea îl va primi de la cealaltă Parte, cu excepţia materialelor sau informaţiei aflate anterior în evidenţa acestei persoane sau care s-ar putea să fi fost obţinută înaintea unei astfel de informații confidențiale niciunei persoanedivulgări, transmiteri sau utilizări de la persoane terţe sau din sectorul public; să respecte toate politicile sau indicaţiile date de cealaltă Parte în ceea ce priveşte asigurarea securității informației, clasificarea, utilizarea sau dispunerea oricărei informaţii cu acces limitat sau cu caracter confidenţial prin semnarea în acest sens a unui angajament de respectare a cerinţelor de securitate de către fiecare reprezentant delegat al acestei Părți; să nu folosească nici o informaţie cu acces limitat sau cu caracter confidenţial pentru obţinerea unui beneficiu personal. 13.4. Fiecare Parte este obligată să respecte confidenţialitatea privind metodologiile/ instrumentele/ tehnicile aplicate de cealaltă Parte în prestarea Serviciilor, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialecelor publice. 10.213.5. Restricțiile Părţile nu vor dezvălui, publica și răspândi informaţiile confidenţiale nimănui altcuiva decât angajaţilor proprii care au nevoie sa cunoască aceste informaţii. Dacă este necesară implicarea unei terţe părţi (companii de folosire consultanță sau subcontractori), aceasta se va face cu acordul celeilalte Părți și urmând a fi încheiate acorduri de comunicare confidenţialitate înaintea autorizării oricărei terţe Părţi. 13.6. Părţile vor limita accesul la asemenea informaţii confidenţiale pentru angajaţii, funcţionarii și managerii lor care au nevoie sa le cunoască, și vor informa aceste persoane asupra obligaţiilor asumate prin acest Contract. 13.7. Fiecare Parte va păstra în deplină securitate toate suporturile materiale de stocare transmise şi care conţin informaţiile ce aparţin celeilalte Părţi, oricare ar fi forma de păstrare sau înregistrare a informațiilor acestora. 13.8. Orice pierdere sau suspiciune de pierdere a oricărui document ce conţine informaţii confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor va fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite anunțată imediat de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau Partea care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzutdepistat pierderea respectivă. 10.313.9. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea La cererea uneia dintre Părţi, cealaltă Parte este obligată să-i înapoieze acesteia toate suporturile materiale (de stocare) ce privește protecția identității utilizatorilor finaliconţin informaţii confidenţiale, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a inclusiv orice copie făcută după acestea, iar orice informaţie ce se asigura că SNVM află pe suportul ce nu poate fi distrusă va fi utilizat ştearsă. 13.10. Toate obligaţiile create prin acest capitol vor continua și operat după schimbarea sau terminarea relaţiei de afaceri dintre Părţi pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.o perioadă nelimitată. Adresa poştală: Adresa poştală: Telefon: Telefon: Cod fiscal: Cod fiscal:

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Announcement

Confidențialitate. 10.11. Atât OSMRPrin Informații Confidențiale în înțelesul prezentului Contract, cât Părțile înțeleg orice informație, transmisă anterior sau ulterior momentului încheierii prezentului Contract, indiferent de suportul pe care este transmisă – verbal, în scris, prin e-mail sau prin orice alt mijloc de transmitere a informației și Utilizatorul Finalcare se referă, față de informațiile confidențiale recepționate de la celalată parte, își asumă obligațiile de a: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copierii, furtului sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți aflate în posesie, custodie sau control; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale și, inclusiv dar fără a aduce atingere celor menționate anteriorse limita la informații de ordin tehnic, comercial, marketing, managerial, comportament concurențial, promoțional, know-how. 2. Având în vedere obiectul Contractului, Părțile se obligă să păstreze confidențialitatea asupra tuturor informațiilor și tuturor documentelor privind încheierea și executarea acestuia, indiferent de natura acestora și indiferent de suportul pe care sunt transmise informațiile. 3. Părțile vor trata Informațiile Confidențiale ca fiind strict confidențiale și vor folosi, reproduce sau retransmite Informații Confidențiale numai în scopul realizării obiectului prezentului Contract. 4. Părțile înțeleg și sunt de acord prin semnarea prezentului Contract să restrângă și să permită dezvăluirea Informațiilor Confidențiale numai la acei angajați care trebuie, în mod necesar și imperativ, să nu distribuie astfel aibă cunoștința de informații confidențiale niciunei persoaneaceste Informații, cu excepția prevederilor legale expreseîn scopul realizării obiectului Contractului. În acest sens, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare Părțile vor informa persoanele menționate în acest paragraf cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părțiobligațiile ce decurg din Contract, pe inclusiv cele prevăzute de prezentul articol. 5. Restricțiile referitoare la folosirea, reproducerea sau dezvăluirea Informației Confidențiale ce face obiectul prezentului articol, nu se vor aplica informațiilor: a. care ldupă dezvăluirea ca Informații Confidențiale devin de notorietate, aflându-ar exercita cu privire se la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sadispoziția publicului; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv b. care este cerută sa fie dezvăluita de către lege, de către o hotărâre judecătorească sau de către o autoritate competenta, având o baza legala pentru a intra în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialeposesia Informațiilor Confidențiale. 10.26. Restricțiile de folosire sau de comunicare a informațiilor confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite În cazul încălcării de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de una dintre Părți a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor clauzei de confidențialitate stipulate Xxxxxx în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzut. 10.3. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea ce privește protecția identității utilizatorilor finali, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a se asigura că SNVM culpa va fi utilizat și operat pe toată durata Acordului obligată la plata de despăgubiri pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acordacoperirea prejudiciului cauzat.

Appears in 1 contract

Samples: Contract De Colaborare

Confidențialitate. 10.1. Atât OSMR, cât și Utilizatorul Final, față de informațiile confidențiale recepționate de la celalată parte, își asumă obligațiile de a: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copierii, furtului sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți aflate în posesie, custodie sau control; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale și, fără a aduce atingere celor menționate anterior, să nu distribuie astfel de informații confidențiale niciunei persoane, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a samaximă; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale confidențiale, și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale. 10.2. Restricțiile de folosire sau de comunicare a informațiilor confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzut. 10.3. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea ce privește protecția identității utilizatorilor finali, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a se asigura că SNVM va fi utilizat și operat pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.

Appears in 1 contract

Samples: General Conditions for Access and Use of the National Medicines Verification System

Confidențialitate. 10.113.1. Atât OSMRToată informația furnizată de către o Parte către cealaltă Parte în vederea executării prezentului Contract se consideră a fi confidențială, cât și Utilizatorul Finaldacă nu este stabilit expres de către Partea care dezvăluie că informația dată este publică. 13.2. Niciuna dintre Părți nu are dreptul să utilizeze sau să facă publică nici o informaţie confidențială aferentă Serviciilor prestate, față de informațiile confidențiale recepționate activității celeilalte Părți, primite de la celalată partecealaltă Parte sau din alte surse prevăzute în prezentul Contract, își cu excepţia informaţiei asupra căreia cealaltă Parte îşi dă acordul scris în vederea divulgării acesteia. 13.3. Fiecare Parte îşi asumă obligațiile responsabilitatea ca fiecare persoană implicată în prestarea Serviciilor prevăzute în prezentul Contract să respecte obligatoriu următoarele condiţii de apăstrare a confidenţialităţii informaţiei: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copieriia. să nu divulge, furtului transmită sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți să utilizeze în interesul oricărei alte persoane în afară de cealaltă Parte sau persoanele împuternicite de aceasta, nici o informaţie cu caracter confidenţial sau material pe care el sau ea îl va primi de la cealaltă Parte, cu excepţia materialelor sau informaţiei aflate anterior în posesieevidenţa acestei persoane sau care s-ar putea să fi fost obţinută înaintea unei astfel de divulgări, custodie transmiteri sau controlutilizări de la persoane terţe sau din sectorul public; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale șib. să respecte toate politicile sau indicaţiile date de cealaltă Parte în ceea ce priveşte asigurarea securității informației, fără clasificarea, utilizarea sau dispunerea oricărei informaţii cu acces limitat sau cu caracter confidenţial prin semnarea în acest sens a aduce atingere celor menționate anterior, unui angajament de respectare a cerinţelor de securitate de către fiecare reprezentant delegat al acestei Părți; c. să nu distribuie astfel folosească nici o informaţie cu acces limitat sau cu caracter confidenţial pentru obţinerea unui beneficiu personal. 13.4. Fiecare Parte este obligată să respecte confidenţialitatea privind metodologiile/ instrumentele/ tehnicile aplicate de informații confidențiale niciunei persoanecealaltă Parte în prestarea Serviciilor, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialecelor publice. 10.213.5. Restricțiile Părţile nu vor dezvălui, publica și răspândi informaţiile confidenţiale nimănui altcuiva decât angajaţilor proprii care au nevoie sa cunoască aceste informaţii. Dacă este necesară implicarea unei terţe părţi (companii de folosire consultanță sau subcontractori), aceasta se va face cu acordul celeilalte Părți și urmând a fi încheiate acorduri de comunicare confidenţialitate înaintea autorizării oricărei terţe Părţi. 13.6. Părţile vor limita accesul la asemenea informaţii confidenţiale pentru angajaţii, funcţionarii și managerii lor care au nevoie sa le cunoască, și vor informa aceste persoane asupra obligaţiilor asumate prin acest Contract. 13.7. Fiecare Parte va păstra în deplină securitate toate suporturile materiale de stocare transmise şi care conţin informaţiile ce aparţin celeilalte Părţi, oricare ar fi forma de păstrare sau înregistrare a informațiilor acestora. 13.8. Orice pierdere sau suspiciune de pierdere a oricărui document ce conţine informaţii confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor va fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite anunțată imediat de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau Partea care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzutdepistat pierderea respectivă. 10.313.9. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea La cererea uneia dintre Părţi, cealaltă Parte este obligată să-i înapoieze acesteia toate suporturile materiale (de stocare) ce privește protecția identității utilizatorilor finaliconţin informaţii confidenţiale, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a inclusiv orice copie făcută după acestea, iar orice informaţie ce se asigura că SNVM află pe suportul ce nu poate fi distrusă va fi utilizat ştearsă. 13.10. Toate obligaţiile create prin acest capitol vor continua și operat după schimbarea sau terminarea relaţiei de afaceri dintre Părţi pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.o perioadă nelimitată. Adresa poştală: Adresa poştală: Telefon: Telefon: Cod fiscal: Cod fiscal:

Appears in 1 contract

Samples: Caiet De Sarcini

Confidențialitate. 10.113.1. Atât OSMRToată informația furnizată de către o Parte către cealaltă Parte în vederea executării prezentului Contract se consideră a fi confidențială, cât și Utilizatorul Finaldacă nu este stabilit expres de către Partea care dezvăluie că informația dată este publică. 13.2. Niciuna dintre Părți nu are dreptul să utilizeze sau să facă publică nici o informaţie confidențială aferentă Serviciilor prestate, față de informațiile confidențiale recepționate activității celeilalte Părți, primite de la celalată partecealaltă Parte sau din alte surse prevăzute în prezentul Contract, își cu excepţia informaţiei asupra căreia cealaltă Parte îşi dă acordul scris în vederea divulgării acesteia. 13.3. Fiecare Parte îşi asumă obligațiile responsabilitatea ca fiecare persoană implicată în prestarea Serviciilor prevăzute în prezentul Contract să respecte obligatoriu următoarele condiţii de apăstrare a confidenţialităţii informaţiei: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copieriia. să nu divulge, furtului transmită sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți să utilizeze în interesul oricărei alte persoane în afară de cealaltă Parte sau persoanele împuternicite de aceasta, nici o informaţie cu caracter confidenţial sau material pe care el sau ea îl va primi de la cealaltă Parte, cu excepţia materialelor sau informaţiei aflate anterior în posesieevidenţa acestei persoane sau care s-ar putea să fi fost obţinută înaintea unei astfel de divulgări, custodie transmiteri sau controlutilizări de la persoane terţe sau din sectorul public; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale șib. să respecte toate politicile sau indicaţiile date de cealaltă Parte în ceea ce priveşte asigurarea securității informației, fără clasificarea, utilizarea sau dispunerea oricărei informaţii cu acces limitat sau cu caracter confidenţial prin semnarea în acest sens a aduce atingere celor menționate anterior, unui angajament de respectare a cerinţelor de securitate de către fiecare reprezentant delegat al acestei Părți; c. să nu distribuie astfel folosească nici o informaţie cu acces limitat sau cu caracter confidenţial pentru obţinerea unui beneficiu personal. 13.4. Fiecare Parte este obligată să respecte confidenţialitatea privind metodologiile/ instrumentele/ tehnicile aplicate de informații confidențiale niciunei persoanecealaltă Parte în prestarea Serviciilor, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialecelor publice. 10.213.5. Restricțiile Părţile nu vor dezvălui, publica și răspândi informaţiile confidenţiale nimănui altcuiva decât angajaţilor proprii care au nevoie sa cunoască aceste informaţii. Dacă este necesară implicarea unei terţe părţi (companii de folosire consultanță sau subcontractori), aceasta se va face cu acordul celeilalte Părți și urmând a fi încheiate acorduri de comunicare confidenţialitate înaintea autorizării oricărei terţe Părţi. 13.6. Părţile vor limita accesul la asemenea informaţii confidenţiale pentru angajaţii, funcţionarii și managerii lor care au nevoie sa le cunoască, și vor informa aceste persoane asupra obligaţiilor asumate prin acest Contract. 13.7. Fiecare Parte va păstra în deplină securitate toate suporturile materiale de stocare transmise şi care conţin informaţiile ce aparţin celeilalte Părţi, oricare ar fi forma de păstrare sau înregistrare a informațiilor acestora. 13.8. Orice pierdere sau suspiciune de pierdere a oricărui document ce conţine informaţii confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor va fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite anunțată imediat de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau Partea care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzutdepistat pierderea respectivă. 10.313.9. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea La cererea uneia dintre Părţi, cealaltă Parte este obligată să-i înapoieze acesteia toate suporturile materiale (de stocare) ce privește protecția identității utilizatorilor finaliconţin informaţii confidenţiale, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a inclusiv orice copie făcută după acestea, iar orice informaţie ce se asigura că SNVM află pe suportul ce nu poate fi distrusă va fi utilizat ştearsă. 13.10.Toate obligaţiile create prin acest capitol vor continua și operat după schimbarea sau terminarea relaţiei de afaceri dintre Părţi pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acordo perioadă nelimitată.

Appears in 1 contract

Samples: Public Procurement Announcement

Confidențialitate. 10.1Monitorizarea este confidențială? * Domeniul de aplicare al confidențialității Justificare anexe Fotografii (produs, ambalaj și etichetă) Rapoarte de testare și evaluări ale riscurilor Certificatele Măsuri adoptate Procedura de notificare Acțiune Termen limită Notificări Trimitere „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 necesitând acțiuni urgente” În termen de 3 zile de la: —adoptarea sau decizia de a adopta „măsuri obligatorii” sau —primirea deinformații privind„Măsurile voluntare”. Atât OSMRTrimiteți o „notificare în temeiul Legii nr.422/2006 sau o notificare în temeiul Legii nr.162/2023 În termen de 10 zile de la: —adoptarea sau decizia de a adopta „măsuri obligatorii” sau —primirea deinformații privind„Măsurile voluntare”. Confirmarea măsurilor în cazul în care notificarea a fost trimisă înainte de a decide adoptarea măsurilor În termen de 45 de zile de la transmiterea notificării Actualizarea unei notificări În termen de 5 zile de la primirea informațiilor privind evoluțiile carenecesită modificări ale unei notificări Notificări subsecvente Asigurarea unor activități subsecvente pentru: „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 care necesită o acțiune de urgență” În termen de 20 de zile de la primirea unei notificări „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 ” și precum și notificarea în temeiul Legii nr. 162/2023 În termen de 45 de zile de la primirea unei notificări Trimiteți o notificare subsecventă la: „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 care necesită o acțiune de urgență” În termen de 3 zile de la: —produsul notificat a fost găsit pe piață sau —finalizarea unei evaluări a riscurilor cu rezultate diferite sau —primirea de informații suplimentare „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 ” și „ și notificarea în temeiul Legii nr.162/2023 În termen de 5 zile de la: —produsul notificat a fost găsit pe piață sau —finalizarea unei evaluări a riscurilor cu rezultate diferite sau —primirea de informații suplimentare Actualizarea unei notificări subsecvente În termen de 5 zile de la primirea informațiilor sau a evoluțiilor care necesită modificări ale uneinotificări subsecvente Procedura de notificare în scop de informare Notificări Trimitere „Notificare în scop de informare” În termen de 10 zile de la adoptarea „măsurilor obligatorii” Actualizarea notificării În termen de 5 zile de la primirea informațiilor privind evoluțiile care necesită modificări ale notificării Termene-limită pentru MDED Procedura de notificare Acțiune Termen limită SI SRIPP Notificări Validați „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 necesitând acțiuni urgente” În termen de 3 zile de la primirea unei notificări Validați „notificarea în temeiul Legii nr.422/2006 ”, precum și notificarea în temeiul Legii nr.162/2023 În termen de 5 zile de la primirea unei notificări Validați „Notificare de informare” În termen de 10 zile de la primirea unei notificări Notificări subsecvente Validați „Notificare în temeiul Legii nr.422/2006 articolului 12 necesitând acțiuni urgente” În termen de 3 zile de la primirea unei notificări subsecvente Validați „notificarea în temeiul Legii nr.422/2006 articolului 12”, precum și notificarea în temeiul Legii În termen de 5 zile de la primirea unei nr.162/2023articolului 22 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 notificări subsecvente Validați notificarea subsecventă trimisă la„Notificare în scop informativ” În termen de 10 zile de la primirea unei notificări subsecvente Procedura de notificare în scop de informare Notificări Validați „Notificare în temeiul pct.41 din Regulament” În termen de 10 zile de la primirea unei notificări Notificări subsecvente Validați notificările subsecvente trimise la„notificarea în scop de informare ” În termen de 10 zile de la primirea unei notificări subsecvente 1. Denumirea sau numele autorului și, după caz, a/al participanților la elaborarea proiectului actului normativ 2. Condițiile ce au impus elaborarea proiectului actului normativ 2.1. Temeiul legal sau, după caz, sursa proiectului actului normativ În principal, elaborarea proiectului hotărârii Guvernului în speță este condiționată de angajamentele asumate de către Republica Moldova prin prevederile art. 38 și 39 lit. a) din Capitolul 5 „Protecția consumatorului” al Titlului IV ,,Comerț și aspecte legate de comerț” din Acordul de Asociere Republica Moldova - Uniunea Europeană.1 Raportul pe 2023 privind Republica Moldova/Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Economic și Social și Comitetul Regiunilor/ Comunicarea din 2023 privind politica de extindere a UE, remarcă lipsa instrumentelor (normative, instituționale), în partea ce ține de siguranța generală a produselor. Astfel, în Raport se menționează că „Cadrul juridic al Moldovei privind siguranța produselor este parțial aliniat la acquis-ul UE. Sistemul de supraveghere a pieței utilizează o metodologie definită de evaluare a riscurilor pentru a reglementa produsele de consum nealimentare și pentru a selecta măsuri corective.” În plus, Recomandarea nr. 1/2022 A Consiliului de Asociere UE-Republica Moldova din 22 august 2022 privind Programul de asociere UE-Republica Moldova [2022/1997]2, subliniază: - în termen de șapte ani: - instituirea și activarea unui sistem național care să permită comunicarea eficientă între părțile interesate de la nivel național cu privire la produsele de consum nealimentare periculoase și la retragerea acestora, inspirat de Sistemul de informare rapidă al UE; Suplimentar, Planul național de acțiuni pentru aderarea Republicii Moldova la Uniunea Europeană pe anii 2024-2027*, la Capitolul 28 prevede o acțiune de transpunere a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2019/417 prin acțiunea nr. 11: Proiect de hotărâre a Guvernului de modificare a Hotărârii Guvernului nr. 1116/2016 pentru aprobarea Regulamentului de funcționare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase. 2.2. Descrierea situației actuale și a problemelor care impun intervenția, inclusiv a cadrului normativ aplicabil și a deficiențelor/lacunelor normative 1 Acordul de Asociere RM-UE 2 xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/XXX/?xxx=XXXXX:00000X0000&xxxx=XX Astfel cum a fost menționat supra, elaborarea proiectului hotărârii de Guvern este condiționată de angajamentele asumate de către Republica Moldova față de Uniunea Europeană.3 În plus, Recomandarea nr. 1/2022 A Consiliului de Asociere UE- Republica Moldova din 22 august 2022 privind Programul de asociere UE-Republica Moldova [2022/1997], subliniază că - pe baza evaluării de către UE a conformității sistemului național relevant cu Directiva privind siguranța generală a produselor, părțile vor discuta eventualele etape care trebuie parcurse în cadrul cooperării lor; Prin urmare, Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării responsabil pentru Capitolul 28 Protecția Consumatorilor și sănătate publică (componenta protecția consumatorilor) a planificat și întreprinde măsurile prioritare pentru a pregăti punerea în aplicare a dreptului UE și a instrumentelor internaționale menționate în anexa relevantă la acordul de asociere IV. Legea nr. 422/2006 privind securitatea generală a produselor stabilește cadrul legal general pentru asigurarea securității produselor plasate pe piața Republicii Moldova și se aplică în măsura în care nu există reglementări tehnice specifice privind securitatea produselor respective. Subsecvent, în scopul de a face schimb de informații referitor la produsele periculoase între autoritățile de supraveghere a pieței, legea instituie un Sistem de schimb rapid de informații privind produsele periculoase. Sistemul de schimb rapid de informații privind produsele periculoase reprezintă un instrument automatizat similar Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, „RAPEX”. În context, prin Hotărârea Guvernului nr. 1116/2016 pentru aprobarea Regulamentului de funcționare a Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase, care transpune Decizia Comisiei 2010/15/UE din 16 decembrie 2009 de stabilire a unui ghid de utilizare a Sistemului Comunitar de Informare Rapidă „RAPEX”, înființat în temeiul articolului 128, şi a procedurii de notificare, stabilite în temeiul articolului 11 din Directiva 2001/95/CE (Directiva privind siguranța generală a produselor) [notificată cu numărul C(2009) 9843], publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii L 22 ianuarie din 26 ianuarie 2010 nu mai prezintă o actualitate. Or, Decizia 2010/15/UE a fost abrogată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417 a Comisiei din 8 noiembrie 2018 de stabilire a liniilor directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, „RAPEX”, înființat în temeiul articolului 12 din Directiva 2001/95/CE privind siguranța generală a produselor, precum și a sistemului său de notificare [notificată cu numărul C(2018) 7334]. Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417 a Comisiei Europene stabilește liniile directoare pentru gestionarea Sistemului de informare rapidă al Uniunii Europene, RAPEX. Aceste linii directoare sunt destinate să îmbunătățească eficiența și coordonarea schimbului de informații între statele membre despre produsele de consum periculoase. 3 Acordul de Asociere RM-UE Parțial, Hotărârea Guvernului nr. 1116/2016 reglementează unele aspecte aferente gestionării Sistemului de schimb rapid de informații privind produsele periculoase similar sistemului RAPEX, cu toate acestea reținem că aceasta nu a avut o aplicabilitate, respectiv nu a fost posibilă evaluarea în timp a deficiențelor de comunicare între autorităților de supraveghere a pieței, carențe în implementarea actului normativ, erori ale sistemului informațional. Până în prezent, nu a fost posibilă înființarea unui Sistem Informațional Național pentru produsele periculoase, din cauza lipsei de interes din partea partenerilor externi pentru finanțarea dezvoltării software-ului sau din cauza constrângerilor bugetare naționale. Cu toate acestea, implementarea unui sistem național similar cu RAPEX este acum o prioritate și o cerință a Uniunii Europene pentru a asigura măsuri și acțiuni adecvate în legătură cu produsele care prezintă un risc semnificativ pentru viața sau sănătatea umană. Astfel, pentru a alinia complet cadrul juridic național la acquis-ul comunitar, nu este suficient doar să se stabilească un cadru legislativ; este necesar să se dezvolte, de asemenea, un cadru instituțional consolidat și instrumente eficiente de reacție în fața produselor care prezintă riscuri grave. În acest context, este important de menționat că termenul limită pentru crearea Sistemului Informațional Național de Informare și Comunicare pentru Supravegherea Pieței, conform Planului Național de Acțiuni (PNA), este decembrie 2025. Aceasta implică faptul că autoritatea de reglementare (Ministerul Dezvoltării Economice și Digitalizării - MDED) trebuie să elaboreze, în regim prioritar, Conceptul și Regulamentul de funcționare a Sistemului Informațional, precum și regulamentul de gestionare a acestuia, care va include linii directoare pentru membrii Sistemului Informatic, precum și cerințe privind acțiunile în cadrul rețelei. Având în vedere că pentru gestionarea corectă în cadrul sistemului de schimb rapid informații privind produsele periculoase la nivel național, cât și Utilizatorul Finalulterior de gestionare a sistemului RAPEX, față pentru membrii SI, în mod special pentru punctul național de informațiile confidențiale recepționate contact trebuie elaborate orientări privind diverse aspecte ale acestor proceduri de la celalată parte, își asumă obligațiile de a: 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copierii, furtului sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți aflate în posesie, custodie sau control; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale și, fără a aduce atingere celor menționate anterior, să nu distribuie astfel de informații confidențiale niciunei persoane, cu excepția prevederilor legale exprese, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generale, Directivei și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă și protejare cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita cu privire la propriile informații confidențiale de același tip, notificare și, în toate cazurilespecial, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4stabilirea conținutului notificărilor. Utiliza Astfel că, aceste orientări ar trebui să definească informațiile confidențiale care trebuie incluse în notificare, criteriile pentru notificările care implică riscuri în funcție de gradul de urgență, modalitățile de funcționare, inclusiv termenele-limită aferente diverselor etape ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condițiiprocedurii de notificare și ale procedurii de notificare subsecventă, sau precum și normele de confidențialitate, astfel cum este prevăzut cele instituite la nivelul UE prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5Decizia de punere în aplicare (UE) 2019/417. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel Este important de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale. 10.2. Restricțiile menționat că Sistemul informațional de folosire sau schimb rapid de comunicare a informațiilor confidențiale astfel cum sunt definite mai sus nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin privind produsele periculoase din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor fi primite în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite de către OSMR sau Utilizatorul Final în cadrul unui raport neconfidențial înainte de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzut. 10.3. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea ce privește protecția identității utilizatorilor finali, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a se asigura că SNVM Republica Moldova va fi utilizat dezvoltat și operat pe toată durata implementat prin intermediul proiectului Schimbul Electronic Sistematic de Date (SEED/SEED+), începând cu trim. IV 2024. Acest proiect beneficiază de suportul Agenției de Cooperare Internațională a Germaniei (GIZ) și se aliniază obiectivelor Acordului pentru Scopurile Central European de Comerț Liber (CEFTA). Colaborarea cu GIZ va asigura nu doar resurse tehnice și financiare, ci și expertiză în implementarea soluțiilor care să faciliteze un schimb eficient și rapid de informații atât la nivel național cât și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.cadrul

Appears in 1 contract

Samples: Regulament Privind Gestionarea Sistemului De Schimb Rapid De Informații

Confidențialitate. 10.17.1 Toate datele, informațiile și înscrisurile, sub orice formă și pe orice suport, transmise de beneficiar, de care Prestatorul a luat cunoștință în legătură cu încheierea, executarea și încetarea Contractului, împreună cu toate anexele sale, sunt considerate a avea un caracter strict confidențial și vor fi considerate Informații Confidențiale indiferent dacă le este sau nu aplicată sintagma „strict confidențial”. 7.2 Prestatorul va folosi Informațiile Confidențiale primite sau obținute în orice fel doar în scopul îndeplinirii serviciilor de traducere/interpretare. Atât OSMR, cât Beneficiarul nu va putea folosi Informațiile Confidențiale primite sau obținute în orice fel de la/despre Prestator în perioada executării Contractului și Utilizatorul Final, față de informațiile confidențiale recepționate de pe toată perioada până la celalată parte, își asumă obligațiile de a:încetarea efectivă a acestuia. 10.1.1. Lua toate măsurile necesare prevenirii copierii, furtului sau utilizării neconforme a informațiilor confidențiale ale celeilalte părți aflate în posesie, custodie sau control; 10.1.2. Păstra informațiile confidențiale ale celeilate părți secrete și confindențiale și, fără a aduce atingere celor menționate anterior7.3 Prestatorul se obligă să nu dezvăluie, să nu distribuie astfel divulge, să nu difuzeze și să nu transmită către terțe persoane Informațiile Confidențiale primite de informații confidențiale niciunei persoanela Beneficiar, verbal sau pe orice tip de suport, legate de activitățile comerciale și celelalte activități ale Beneficiarului, indiferent de circumstanțele în care Prestatorul a obținut asemenea informații, cu excepția prevederilor legale expresepersonalului propriu dependent sau independent sau a persoanelor pentru care Prestatorul este ținut a răspunde din punct de vedere legal. Prestatorul nu va fi responsabil pentru nerespectarea acestei obligații atunci când dezvăluirea, ale prevederilor exprese din cadrul prezentelor Condiții Generaledivulgarea, Directivei difuzarea sau transmiterea au fost autorizate în prealabil în scris de către Beneficiar, autorizarea neputând fi amânată sau refuzată nejustificat sau atunci când informațiile au devenit publice fără intervenția Prestatorului. Părțile se obligă să-și Regulamentului Delegat; 10.1.3. Exercita același nivel de grijă avertizeze personalul propriu dependent și protejare independent cărora li se divulgă/transmit Informații Confidențiale cu privire la informațiile confidențiale ale celeilalte părți, pe care l-ar exercita obligația de a păstra confidențialitatea informațiilor în legătură cu realizarea serviciilor de către Prestator și cu privire la propriile informații confidențiale materialele realizate de același tip, și, în toate cazurile, cu nu mai puțină diligență decât cea mai bună conduită a sa; 10.1.4. Utiliza informațiile confidențiale ale celeilalte părți exclusiv în Scopul prevăzut prin prezentele Condiții, sau astfel cum este prevăzut prin Directivă și Regulamentul delegat, cu excluderea oricărui alt scop; 10.1.5. Lua toate măsurile necesare în vederea prevenirii oricărei utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențiale și va notifica imediat celeilalte părți evenimentul intervenit, odată cu luatea tuturor măsurilor necesare reducerii efectelor unor astfel de utilizări neautorizate, comunicări nepermise, furt sau alte pierderi ale informațiilor confidențialeacesta. 10.2. Restricțiile de folosire sau de comunicare a informațiilor confidențiale astfel cum sunt definite mai sus 7.4 Părțile convin și se obligă prin semnarea Contractului ca pe durata valabilității acestuia și ulterior acesteia, Contractul cu toate anexele sale va rămâne confidențial și nu privesc informații care: 10.2.1. Se află sau provin din domeniul public, fără încălcarea prezentelor Condiții ; 10.2.2. Vor va fi primite folosit în mod legitim de cealaltă parte într-un raport neconfidnețial, după data intrării în vigoare a prezentelor Condiții sau au fost primite scopuri proprii de către OSMR Părți, afiliați ai acestora sau Utilizatorul Final personalul dependent sau independent al Părților. Părțile convin să stabilească anticipat cuantumul prejudiciului produs celeilate părți prin încălcarea obligației de confidentialitate la echivalentul în cadrul unui raport neconfidențial înainte moneda națională a sumei de data intrării în vigoare, de la o terță persoană; 10.2.3. Sunt dezvoltate în mod independent de OSMR sau de Utilizatorul Final; 10.2.4. Sunt solicitate în conformitate cu legislația aplicabilă, de instanțe de judecată sau prin ordine guvernamentale sau care poartă putere statală, cu mențiunea că, înainte de a răspunde solicitării OSMR sau Utilizatorul Final, dacă este permis, va transmite celeilalte părți o notificare imediată și va acorda celeilalte părți timp suficient în circumstanțele specifice, astfel încât să poată solicita protecția juridică necesară sau pentru a renunța la respectarea prevederilor de confidențialitate stipulate în prezentele Condții. Într-un astfel de caz, OSMR sau Utilizatorul Final vor coopera cu cealaltă parte, prin toate modalitățile juridice, astfel încât să fie limitate efectele comunicării informațiilor confidențiale către solicitant, pentru a preveni comunicarea unor alte informații decât cele necesare; și 10.2.5. Vor fi comunicate în vederea îndeplinirii Scopului prevăzut10.000 EUR. 10.3. OSMR va lua măsurile adecvate în ceea ce privește protecția identității utilizatorilor finali, fără a aduce atingere obligației sale de a lua măsurile adecvate pentru a se asigura că SNVM va fi utilizat și operat pe toată durata Acordului pentru Scopurile și în conformitate cu (i) Directiva UE privind medicamentele falsificate și Regulamentul delegat și (ii) prezentul acord.

Appears in 1 contract

Samples: General Terms and Conditions for Service Provision