FORCE MAJEURE Exemple de Clauze
FORCE MAJEURE. 11.1. Force majeure, as defined by Art. 1351 Civil code, must be ascertained by a competent authority.
11.2. The force majeure exonerates the Contracting Parties from the fulfilment of the obligations assumed by this contract, throughout its duration.
11.3. The fulfilment of the contract shall be suspended during the force majeure period, but without prejudice to the rights that were due to the parties until its occurrence.
11.4. The contracting party invoking the force majeure has the obligation to notify the other party, within three days of the occurrence of the force majeure case and to take any necessary measures available to limit its consequences; the same obligation for notification applies when the force majeure event ends.
FORCE MAJEURE. 10.1. Neither parry shall be liable for the delayed or inadequate fulfilment in part or in full of any of its obligations if this was caused by a Force Majeure or similar event linked to it.
10.2. Force Majeure is considered to include any unpredictable and insuperable acts and/or circumstances which arise as a result of a natural phenomenon, human deed or out of the interaction of objects, at any time after the conclusion of this contract, can not be imputed to the party invoking force majeure, are beyond the control of the same and are likely to prevent or delay in full or in part the execution of the contractual obligations of the party in case (fires, floods, government acts, legislative provisions, natural phenomena, wars, revolutions, strikes etc).
10.3. The party invoking Force Majeure shall notify the other party within five calendar days about the occurrence and cessation, respectively of any such event and shall take any and all reasonable measures in order to limit the consequences of the same.
10.4. La primirea notificării prevăzute mai sus, ambele părți se vor consulta de îndată şi vor hotărî asupra acţiunilor şi/sau măsurilor ce trebuie întreprinse în interesul ambelor părți, în scopul limitării ori depășirii efectelor situației de Forță Majoră. Fiecare parte va depune toate eforturile rezonabile pentru a reduce cât mai mult posibil efectele rezultând din Forța Majoră.
10.5. Pentru orice întârziere sau neîndeplinire a obligațiilor contractuale de către oricare dintre părți, ca o consecință a cazului de Forță Majoră, justificat şi notificat conform celor mai sus stabilite, niciuna dintre părți nu are dreptul de a solicita co-contractantului penalități, daune-interese sau compensări de orice natură ale posibilelor prejudicii suferite, dar fiecare dintre părți are îndatorirea de a onora toate obligațiile contractuale scadente până la data apariției cazului de Forță Majoră.
10.6. Dacă notificarea privind începutul sau încetarea cazului de forță majoră nu s- a transmis conform condițiilor stabilite, partea aflată în culpă este responsabilă de prejudiciile provocate celeilalte părți, întrucât nu a făcut dovada existenței cazului de forță majoră.
10.7. În caz de Forță Majoră, perioada de timp aferentă îndeplinirii obligațiilor sau remedierii se va prelungi cu o perioadă egală cu durata cazului de Forță Majoră.
FORCE MAJEURE. Force Majeure, as defined by the law, exempts of the liability the party that claims it under the terms of the law with the requirement of the previous written notification, within 5 days of the occurrence of the cases of force majeure and based on the certificate issued by the Chamber of Commerce and Industry of Romania.
FORCE MAJEURE. 1. None of the Parties shall be liable for the non-performance and / or improper performance, in whole or in part, of any obligation under this Convention if such a situation is due to a case of force majeure laws. The party invoking force majeure shall notify the other party, within 48 hours of its occurrence, of a notification followed by the return of the supporting document issued in accordance with the legislation in force within 20 calendar days of on the same date.
2. The provisions of point 1 shall not apply in the case of the fortuitous case.
FORCE MAJEURE. 1. The Bank and the Client are not liable for any loss caused by the deterioration of the operations on account of a force majeure.
2. The case of force majeure is any unpredictable and inevitable event, independent from the will of either party, absolutely preventing it from fully or partially meeting its contractual obligations (e.g. natural calamities, war, strikes).
3. In case of force majeure, the Client, as affected party, shall communicate the occurrence of the force majeure event by telephone or fax or registered letter with acknowledgement of receipt, within no more than 5 calendar days, and in the next 15 calendar days he shall produce, by registered letter or by going at the Bank, the force majeure certificate issued by the relevant authorities. In case of force majeure, the Bank shall communicate such event to all its Clients, in the manner it deems fit
FORCE MAJEURE. 9.1. In the case of force majeure events, such as war, strike, shortage of raw materials, fire, intrusion of water, pandemic or other circumstances and similar external events which are unforeseeable, absolutely invincible and unavoidable for the Supplier, as well as in the event of virus and other attacks by third parties on the Supplier's IT system, insofar as these have occurred despite the observance of customary care for protective measures, in the case of impediments caused by applicable national and international regulations of foreign trade law or due to other circumstances for which the Supplier is not responsible, the delivery period shall be extended by the duration of the impediment in addition to reasonable time for recovery of operations. This shall apply mutatis mutandis where the said events occur to a supplier of the Supplier.
9.2. If one or more events of force majeure occur during the term of the contract, the Supplier shall be entitled to extend the term of the contract by a period equal to the cumulative number of days on which force majeure has occurred during the original term.
9.3. Furnizorul va informa Clientul cu privire la noile date de livrare cât mai curând posibil. În cazul unei întârzieri semnificative a datelor de livrare ce depășește 15 zile calendaristice sau al imposibilității complete a livrării, atât Furnizorul cât și Clientul vor avea dreptul de a înceta relația contractuală din acest motiv.
FORCE MAJEURE. Forța majoră, întreruperile operaționale fără vina părților, revoltele, măsurile oficiale și alte evenimente inevitabile exonerează BSH și Contractantul de obligațiile de executare și acceptare datorate prin contract pe durata evenimentului. BSH și Contractantul sunt obligați să își furnizeze reciproc și fără întârziere informațiile necesare și rezonabile și să își adapteze temporar și cu bună credință obligațiile la circumstanțele modificate, în special la eventualele modificări ale cerințelor pieței. Pe durata unor astfel de evenimente și în termen de două săptămâni de la încheierea acestora, BSH are dreptul - fără a aduce atingere celorlalte drepturi ale sale - de a denunța contractul, în totalitate sau parțial, în cazul în care o adaptare nu este adecvată, în măsura în care aceste evenimente nu sunt de durată nesemnificativă. Force majeure, operational disruptions through no fault of the parties, riots, official measures and other unavoidable events shall release BSH and the Contractor from their contractually owed performance and acceptance obligations for the duration of the event. BSH and the Contractor shall be obliged to provide each other with the necessary and reasonable information without delay and to adjust their obligations temporarily to the changed circumstances, in particular to the possibly changed market requirements, in good faith. During such events and within two weeks after their end, BSH shall be entitled - without prejudice to its other rights - to withdraw from the contract in whole or in part in the event that an adjustment is not suitable, insofar as these events are not of insignificant duration.
FORCE MAJEURE. 1. The Bank and the Client shall not be liable for any loss caused by the deterioration of the operations on account of a force majeure event.
2. The case of force majeure is any event unpredictable, inevitable and independent of the will of one of the parties, which absolutely prevents it from
3. In caz de forta majora, Clientul ca si partea afectata va comunica aparitia cazului de forta majora prin telefon sau fax sau scrisoare recomandata cu confirmare de primire, in termen maxim de 5 zile calendaristice, urmand ca in urmatoarele 15 zile calendaristice sa transmita Certificatul eliberat de catre autoritatile competente privind cazul de forta majora, prin scrisoare recomandata sau prin prezentarea la Banca. In caz de forta majora, ▇▇▇▇▇ va comunica un astfel de eveniment tuturor Clientilor, in maniera in care o considera de cuviinta (afisare la sediile Bancii, si/ sau pe pagina de internet a Bancii, fara a se limita la acestea).
FORCE MAJEURE. The case of Force Majeure is that future, unpredictable and insurmountable event, exonerating the Party invoking it in the event of partial or total non-performance of the obligations assumed by the Contract, if it is invoked under the law. The Party invoking a case of Force Majeure shall be obliged to notify the other Party within 48 (forty-eight) hours of the occurrence of the event, followed by the submission of the supporting documents within 5 (five) calendar days from the same date; the Party concerned is also required to take the necessary measures to limit the consequences of such a case. The cases of Force Majeure shall be certified by the Chamber of Commerce and Industry of Romania. If the Force Majeure does not end within 30 (thirty) calendar days, the Parties shall have the right to request the termination as of right of the Contract, without any claim for damages. The occurrence of a case of Force Majeure shall not exonerate the Parties from the due obligations until the date of the occurrence of the case of Force Majeure;
FORCE MAJEURE. 21.1 Thonauer shall not be liable or responsible to Customer, nor be deemed to have defaulted under or breached its obligations for any failure or delay, if such failure or delay is caused by or results from acts beyond Thonauer’s control, including, but not limited to (i) acts of nature, (ii) flood, fire, earthquake, or other natural disaster, (ii) total or partial closing of supplying factories,
