Celotna pogodba Vzorčne klavzule

Celotna pogodba. Celotna pogodba med pogodbenima strankama, ki nadomešča vse morebitne ustne ali pisne dogovore med naročnikom in IBM-om, je sestavljena iz teh pogojev uporabe in pogodbe. Če pride do spora med določbami v teh pogojih uporabe in tistimi v pogodbi, imajo pogoji uporabe prednost pred pogodbo. Dodatni ali drugačni pogoji v kakršnem koli pisnem sporočilu s strani stranke (kot je naročilnica, potrdilo ali e-pošta) so nični. Ti pogoji uporabe so lahko dopolnjeni le na način, ki je opisan v tem dokumentu. Naslednje določbe nadomeščajo ali spreminjajo določbe, navedene v delu 1. Vse določbe iz dela 1, ki jih ta dopolnila ne spremenijo, ostanejo nespremenjena in veljavna. Ta 2. del je sestavljen iz dodatkov k tem pogojem uporabe in je narejen kot sledi: ● Dopolnila za azijsko-pacifiške države; ● Dopolnila za države v Evropi, na Srednjem vzhodu in v Afriki The warranties specified this Section are in addition to any rights Customer may have under the Competition and Consumer Act 2010 or other legislation and are only limited to the extent permitted by the applicable legislation.
Celotna pogodba uradni jezik
Celotna pogodba. Celotna pogodba med pogodbenima strankama, ki nadomešča vse morebitne ustne ali pisne dogovore med naročnikom in IBM-om, je sestavljena iz teh pogojev uporabe in pogodbe. Če pride do spora med določbami v teh pogojih uporabe in tistimi v pogodbi, imajo pogoji uporabe prednost pred pogodbo. Dodatni ali drugačni pogoji v kakršnem koli pisnem sporočilu s strani stranke (kot je naročilnica, potrdilo ali e-pošta) so nični. Ti pogoji uporabe so lahko dopolnjeni le na način, ki je opisan v tem dokumentu. Naslednje določbe nadomeščajo ali spreminjajo določbe, navedene v delu 1. Vse določbe iz dela 1, ki jih ta dopolnila ne spremenijo, ostanejo nespremenjena in veljavna. Ta 2. del je sestavljen iz dodatkov k tem pogojem uporabe in je narejen kot sledi: ● Dopolnila za ameriške države, ● Dopolnila za azijsko-pacifiške države; ● Dopolnila za države v Evropi, na Srednjem vzhodu in v Afriki The following replaces the paragraph that begins "IF IBM DOES NOT RECEIVE SUCH AUTHORIZATION BY THE EXPIRATION DATE": IBM will renew, for an additional payment, the expiring IBM SaaS Subscription Period for a one year term at the same price and billing frequency, if IBM or Customer’s reseller receives (1) Customer’s order to renew (e.g., order form, order letter, purchase order) prior to the expiration of the current Subscription Period or (2) Customer’s payment within 30 days of Customer’s receipt of the IBM SaaS invoice for the next term. Does not apply for Public Bodies who are subject to the applicable Public Sector Procurement Legislation.
Celotna pogodba. Pogoji predstavljajo celotno pogodbo med vami in družbo Symantec v zvezi s storitvami in: (i) nadomeščajo vso prejšnjo ali trenutno veljavno komunikacijo, predloge in predstavitve v zvezi z zadevo pogodbe; in (ii) prevladajo nad kakršnimi koli nasprotujočimi si ali dodatnimi pogoji kakršne koli ponudbe, naročila, priznanja ali druge podobne komunikacije med strankama. Pogoji bodo prenehali veljati, takoj ko jih prekršite. Vrste kršitev med drugim vključujejo: kršitev osnovnih obveznosti, kot so plačilo in neprenosljive obveznosti, opisane v poglavjih 1 in 4 te pogodbe, in/ali kršitev lastninskih pravic družbe Symantec ali veljavnih uvoznih/izvoznih zakonov, navedenih v podpoglavju 11.3 ali 11.5 te pogodbe; v tem primeru morate nemudoma prenehati z uporabo storitve. Pravna obvestila glede jamstev in odškodnine ter omejitve odgovornosti, določena v teh pogojih, veljajo tudi po prekinitvi pogodbe. Če imate vprašanja v zvezi s pogoji pogodbe ali se želite iz kakršnega koli razloga obrniti na družbo Symantec, pišite na Symantec Customer Support, PO Box 5689, Dublin 15, Ireland, ali obiščite spletno stran s podporo za posamezne države, ki jo najdete na naslovu xxxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxxx/. Družba Symantec ne bo shranila izvoda teh pogojev. CPS / SUBS_SOS 22.15 / IE
Celotna pogodba. Ta pogodba je celotna pogodba v zvezi z njeno vsebino in nadomešča vse prejšnje ali trenutne komunikacije. V primeru neskladja med katerimi koli dokumenti v tej pogodbi, ki ni izrecno razrešeno v samih dokumentih, velja ta prednostni vrstni red: (1) ta pogodba, (2) pogoji za izdelke, (3) pogoji za spletne storitve in (4) morebitni drugi dokumenti v tej pogodbi.
Celotna pogodba. Ta pogodba predstavlja celoten dogovor med strankama glede licenciranih vsebin in nadomešča vse predhodne ali sočasne razprave, neformalne dogovore ali sporazume, tako pisne kot ustne, glede predmeta te pogodbe. Nobena nadaljnja določila ali spremembe, ki jih predlaga prejemnik licence, ne bodo obvezujoča za družbo OptoMotive d.o.o., razen če jih družba OptoMotive d.o.o. potrdi v pisni obliki. Xxxxxxx xxxxx 00 1000 Ljubljana Slovenija, EU
Celotna pogodba. Pogodba predstavlja celoten in končni dogovor pogodbenih strank v zvezi s partnerstvom, med pogodbenima partnerjema pa ne obstajajo druga jamstva, zagotovila, dogovori, sporazumi, ustni ali drugačni, razen kot je izrecno navedeno v Pogodbi. Podpis Pogodbe. Pogodba se podpiše in izda v dveh izvodih, vsak izvod pa velja za izvirnik in vsi Lemur Legal d.o.o. Xxxxx Xxxx direktor u
Celotna pogodba. Ta licenčna pogodba predstavlja celotno pogodbo med vami in družbo Symantec v zvezi s programsko opremo in: (i) nadomešča vso prejšnjo ali trenutno veljavno komunikacijo, predloge in predstavitve v zvezi z zadevo pogodbe; in (ii) prevlada nad kakršnimi koli nasprotujočimi si ali dodatnimi pogoji kakršne koli ponudbe, naročila, priznanja ali druge podobne komunikacije med strankama. Ne glede na predhodne navedbe, nobena navedba v tej licenčni pogodbi ne izpodbija nobenih pravic, ki vam pripadajo v skladu z obstoječo zakonodajo o varstvu potrošnikov ali drugimi veljavnimi zakoni v okviru pristojnosti, pod katero spadate, in jih ni mogoče odpovedati s pogodbo. Če prekršite katero koli določilo te licenčne pogodbe (z izjemo neznatnih kršitev ali kršitev brez posledic), lahko Družba Symantec to licenčno pogodbo prekine. Če se to zgodi, morate prenehati uporabljati programsko opremo in uničiti vse kopije programske opreme in dokumentacije. Izjave glede jamstev in odškodnin ter izjave o zanikanju odgovornosti veljajo tudi po prekinitvi te pogodbe. Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi s to licenčno pogodbo ali se želite iz kakršnega koli razloga obrniti na družbo Symantec, pišite na: Symantec Customer Support, PO Box 5689, Dublin 15, Ireland ali obiščite spletno stran s podporo za posamezne države, ki jo najdete na naslovu xxx.xxxxxxxx.xxx.
Celotna pogodba prednostni vrstni red. Določbe te pogodbe in druge HP-jeve določbe, izrecno navedene v tej pogodbi, ali določbe, ki veljajo za storitev faksa ali program faksiranja, s katerimi ste soglašali, sestavljajo celoten sporazum med vami in HP-jem glede storitve faksa ter nadomeščajo vse predhodne komunikacije, izjave ali pogodbe v ustni ali pisni obliki. Če pride do navzkrižja med to pogodbo ali pogoji uporabe aplikacije HP Smart, za predmet te pogodbe veljajo določbe te pogodbe. Če pride do navzkrižja med to pogodbo ali katerimi koli drugimi ločenimi določbami, ki veljajo za storitev faksa (npr. določbami promocijske ponudbe), veljajo za predmet, vsebovan v teh specifičnih in ločenih določbah, nasprotujoče ločene določbe.
Celotna pogodba. 22.1 Pogodba predstavlja celotni sporazum ter razveljavlja in nadomešča vse prejšnje sporazume med pogodbenima strankama glede vsebine, ki jo ureja; ni stranskih sporazumov.