Разно Примери клазула

Разно. 1. Сва обавештења или захтеви чије се достављање захтева или је дозвољено у складу са овим уговором достављају се у писаном облику. Уколико није другачије предвиђено у члану 9. став 3. сматра се да су обавештење или захтев дати, односно упућени када су лично уручени или достављени поштом уговорној страни којој морају или могу да се доставе, на адресу те стране која је наведена у овом уговору, односно другу адресу о којој је та страна обавестила другу страну. 2. Зајмопримац ће доставити Фонду довољне доказе о овлашћењу једног или више лица која ће потписивати захтеве из члана 4. овог уговора или која ће у име Xxxxxxxxxxx предузимати све друге радње или потписивати све друге документе чије се предузимање, односно потписивање од стране Зајмопримца захтева или дозвољава у овом уговору, као и оверене узорке потписа сваког од тих лица. 3. Све радње које се захтевају од Зајмопримца или су му дозвољене у складу с овим уговором, као и све документе чије се потписивање захтева од Зајмопримца или му је дозвољено у складу с овим уговором, може да предузима, односно потписује министар финансија Зајмопримца или било које друго лице које он за то писменим путем овласти. Зајмопримац може да се сагласи са изменама или допунама одредби овог уговора достављањем писмена које је у име Xxxxxxxxxxx потписао његов горе поменути представник или друго лице које је он за то писменим путем овластио, под условом да су, према мишљењу тог представника, измене или допуне разумне у датим околностима и неће довести до значајнијег повећања обима обавеза Зајмопримца на основу овог уговора. Фонд може да прихвати потпис тог представника или другог лица на писмену као одлучујући доказ да је, према мишљењу тог представника, измена или допуна одредби овог уговора која се тим писменом врши разумна у датим околностима и неће довести до значајнијег повећања обима обавеза Зајмопримца на основу овог уговора. 4. Сва допунска писма која уговорне стране размене у вези с овим уговором или у оквиру његовог извршења су обавезујућа, са истим дејством као да су саставни део овог уговора. 5. Меродавни језик према којем се овај уговор тумачи и регулише је енглески.
Разно. 16.1. Без права одрицања Ниједан пропуст или кашњење Зајмодавца да оствари било које право, овлашћење или привилегију по основу овог споразума о зајму неће имати ефекат одрицања, нити ће утицати на било које даље или друго остваривање од стране Зајмодавца његових права или правних лекова по основу овог споразума о зајму. Права и правни лекови по основу овог споразума о зајму су кумулативне природе и не искључују друга права или правне лекове предвиђене законом.
Разно. 6.1 Осим ако није другачије дефинисано условима овог Уговора, Уговор о кредиту и друга Финансијска документа ће остати у пуној снази и дејству. Зајмопримац поново потврђује све своје обавезе по Уговору о кредиту (како је измењено овим Уговором) и према другим Финансијским документима. 6.2 Свако позивање у Финансијским документима на Уговор о кредиту или на било коју одредбу Уговора о кредиту, тумачиће се као позивање на Уговор о кредиту, или на ту одредбу, како је измењено и допуњено овим Уговором. 6.3 Овај Уговор је Финансијски Документ. 6.4 Зајмопримац ће одмах платити Агенту износ свих трошкова и издатака који су за њега разумно настали (укључујући правне трошкове, подложно унапред договореним ограничењима и претпоставкама које се на њих примењују) у вези са преговорима, припремом, штампањем, извршењем и усавршавањем овог Уговора и свих докумената наведених у овом Уговору. 6.5 Ако, у било ком тренутку, било која одредба овог Уговора буде или постане неважећа, незаконита или неприменљива у било ком погледу према било ком закону било које надлежности, ни законитост, валидност или применљивост преосталих одредби, нити законитост, ваљаност или применљивост такве одредбе по закону било које друге надлежности неће на било који начин бити погођени или нарушени. 6.6 Овај Уговор може бити потписан у било ком броју примерака, што ће имати исто дејство као да су потписи стављени на један једини примерак овог Уговора. 6.7 На овај Уговор и све неуговорне обавезе које проистичу из овог Уговора или су са њим у вези, примењиваће се право Енглеске. 6.8 Клаузула 39 (Арбитража), клаузула 40 (Надлежност) и клаузула 41 (Уручење) Уговора о кредиту се примењују на овај Уговор као да су у потпуности у њему наведене са свим неопходним последичним изменама референци клаузуле, референци страна и референци на применљива документа.
Разно. 21 Одељак 6.01. Обавештења 21 УГОВОР од 20. децембра 2019. године између РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ коју представља Xxxxxx Xxxxxxxxxx, државни секретар у Министарству финансија, у име Владе као заступника Републике Србије („Зајмопримац”) и ЕВРОПСКЕ БАНКЕ ЗА ОБНОВУ И РАЗВОЈ („Банка”).
Разно. 11 Одељак 6.01. Обавештења 11 УГОВОР од 15. децембра 2022. године, између РЕПУБЛИКЕ СРБИЈЕ („Зајмопримац”) и ЕВРОПСКЕ БАНКЕ ЗА ОБНОВУ И РАЗВОЈ („Банка”).
Разно. 15.1 Језик................................................................................................................................................... 15.2 Потврде и одлуке..............................................................................................................................
Разно. Следеће адресе се наводе у сврхе Одељка 10.01 Стандардних услова пословања: За Зајмопримца: Министарство финансија Републике Србије Кнеза Милоша 20 11000 Београд Република Србија За: министра финансија Факс: + 381 11 361 8961 За Банку: Европска банка за обнову и развој One Exchange Square Лондон EC2А 2ЈN Уједињено Краљевство За: Сектор за административне послове Факс: + 00-00-0000-0000 У ПОТВРДУ НАПРЕД ИЗНЕТОГ, уговорне стране преко својих прописно овлашћених представника, потписују овај уговор у четири примерка на енглеском језику и предају га у Београду, Република Србија, на дан и у години како су напред наведени. Потписује: Име: Xxxxxx Xxxxxxxxxx, с.р. Звање: државни секретар у Министарству финансија
Разно. 12.1 Пропуст или закашњење Банке у коришћењу права по овом Уговору неће се тумачити као одрицање од таквог права и неће онемогућити даље коришћење било ког другог права. 12.2 Ако било која одредба овог Уговора јесте или постане незаконита, неважећа, ништава или неспроводива у било ком погледу по основу закона, законитост, валидност и спроводивост преосталих одредби неће бити доведена у питање. 12.3 Банка ће имати пуно право да се ослони на било које инструкције које прописно потпише Клијентов овлашћени представник и које су оверене Клијентовим службеним печатом. 12.4 Клијент прихвата да Xxxxxxx пословне књиге, рачуноводствене књиге и друга документа Банке осим у случају очигледних грешака, служе као доказ Клијентових дуговања. 12.5 Корисник кредита се потписом овог Уговора саглашава и овлашћује Банку да, податке који се тичу задужености Корисника кредита по овом Уговору, у уобичајеном облику, осим UniCredit Grupi, доставља непосредно НБС, као и другим финансијским институцијама, посредно преко НБС, а све на начин и у складу са Упутством о подацима које банке достављају Народној банци Србије ради укључивања тих података у кредитни информациони систем Народне банке Србије („Службени гласник РС”, бр. 86/07 и 89/07).
Разно. I Oдлуком Министарства просвете, науке и технолошког развоја Окружно такмичење из српског језика и језичке културе биће одржано у СУБОТУ, 18. 4. 2015. године у 10.00 часова. На састанку Подружнице Друштва за српски језик и књижевност Србије изабрани су: 1. учионица 2. учионица 3. учионица 4. учионица 5. учионица 6. учионица