General Примери клазула

General. 4.4.A No prejudice to Article 10 4.4.B No reborrowing 5.1 Day count convention
General. For the purposes of the foregoing definitions:
General. 4.4.A No prejudice to Article 10 4.4.B No reborrowing
General. A repaid or prepaid amount may not be reborrowed. This Article 4 shall not prejudice Article 10. If the Borrower prepays a Tranche on a date other than a relevant Payment Date, the Borrower shall indemnify the Bank in such amount as the Bank shall certify is required to compensate it for receipt of funds otherwise than on a relevant Payment Date. Any amount due by way of interest, indemnity or fee from the Borrower under this Contract, and calculated in respect of a fraction of a year, shall be determined on the following respective conventions:
General. 4.4.A No prejudice to Article 10 This Article 4 shall not prejudice Article 10. A repaid or prepaid amount may not be reborrowed. Any amount due by way of interest, indemnity or the Deferment Fee from the Borrower under this Contract, and calculated in respect of a fraction of a year, shall be determined on the following respective conventions:
General. For the purposes of the foregoing definitions: All percentages resulting from any calculations referred to in this Schedule will be rounded, if necessary, to the nearest one thousandth (in respect of EURIBOR) of a percentage point, with halves being rounded up. The Bank shall inform the Borrower without delay of the quotations received by the Bank. If any of the foregoing provisions becomes inconsistent with provisions adopted under the aegis of EMMI and EURIBOR ACI (or any successor to that function of EMMI and EURIBOR ACI as determined by the Bank) in respect of EURIBOR, the Bank may by notice to the Borrower amend the provision to bring it into line with such other provisions. To: REPUBLIC OF SERBIA From: European Investment Bank Date: Subject: Disbursement Offer/Acceptance for the Finance Contract between European Investment Bank and REPUBLIC OF SERBIA dated 15 April 2019 (the "Finance Contract") Serapis number 2018-0072 FI number 89175 Dear Sirs, We refer to the Finance Contract. Terms defined in the Finance Contract have the same meaning when used in this letter. Following your request for a Disbursement Offer from the Bank, in accordance with Article 1.2.B of the Finance Contract, we hereby offer to make available to you the following Tranche: Currency and amount to be disbursed and its EUR equivalent: Scheduled Disbursement Date: Interest rate basis: Interest payment periodicity: Payment Dates: Terms for repayment of principal: The Repayment Dates and the first and the last Repayment Date for the Tranche: The Interest Revision/Conversion Date: The Fixed Rate or Spread, applicable until the Interest Revision/Conversion Date if any, or until the Maturity Date. To make the Tranche available subject to the terms and conditions of the Finance Contract, the Bank must receive a Disbursement Acceptance in the form of a copy of this Disbursement Offer duly signed on your behalf, to the following fax number [__] or e-mail [__] no later than the Disbursement Acceptance Deadline of [time] Luxembourg time on [date]. The Disbursement Acceptance below must be signed by an Authorised Signatory and must be fully completed as indicated, to include the details of the Disbursement Account. If not duly accepted by the above stated time, the offer contained in this document shall be deemed to have been refused and shall automatically lapse. If you do accept the Tranche as described in this Disbursement Offer, all the related terms and conditions of the Finance Contract ...

Related to General

  • Услови За Учешће У Поступку Јавне Набавке Из Чл 75 И 76 Закона И Упутство Како Се Доказује Испуњеност Тих Услова 4. Упутство понуђачима како да сачине понуду

  • РОК И НАЧИН ПЛАЋАЊА Плаћање се врши након извршене услуге, а у року који не може бити краћи од 15 дана нити дужи од 45 дана од дана пријема исправне фактуре. Испоручилац се обавезује да на фактури унесе број под којим је Уговор заведен код Наручиоца.

  • УПУТСТВО КАКО СЕ ДОКАЗУЈЕ ИСПУЊЕНОСТ УСЛОВА Услов из члана 75. став 2. Закона о јавним набавкама наведен у конкурсној документацији доказује се достављањем Изјаве о поштовању важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада и заштите животне средине, као и да понуђач нема забрану обављања делатности која је на снази у време подношења понуде. Саставни део конкурсне документације је Образац наведене изјаве. Понуђачи који су регистровани у регистру који води Агенција за привредне регистре не морају да доставе доказ из члана 75. став 1. тачка 1),тачка 2) и тачке 4) ЗЈН (тачке 1, 2 и 3 у конкурсној документацији код обавезних услова), који су јавно доступни на интернет страници Агенције за привредне регистре – Регистар понуђача. Наручилац неће одбити понуду као неприхватљиву, уколико не садржи доказ одређен конкурсном документацијом, ако понуђач наведе у понуди (изјава на сопственом меморандуму предузећа потписана од стране овлашћеног лица) интернет страницу на којој су подаци који су тражени у оквиру услова јавно доступни. Обрасци изјава морају бити попуњени, потписани од стране овлашћеног лица. Xxxxxxx Xxxxxxx изјава потписује лице које није уписано у регистар као лице овлашћено за заступање, потребно је уз понуду доставити овлашћење за потписивање. Докази о испуњености услова могу се достављати у неовереним копијама. Наручилац може пре доношења одлуке о додели уговора да тражи од понуђача, чија је понуда на основу извештаја за јавну набавку оцењена као најповољнија, да достави на увид оригинал или оверену копију свих или појединих доказа. Ако понуђач у остављеном, примереном року који не може бити краћи од 5 (пет) дана, не достави на увид оригинал или оверену копију тражених доказа, наручилац ће његову понуду одбити као неприхватљиву. Понуђач није дужан да доставља на увид доказе који су јавно доступни на интернет страницама надлежних органа. Наручилац неће одбити понуду као неприхватљиву, уколико не садржи доказ одређен конкурсном документацијом, ако понуђач наведе у понуди интернет страницу на којој су подаци који су тражени у оквиру услова јавно доступни. Понуђач је дужан да без одлагања писмено обавести Наручиоца о било којој промени у вези са испуњеношћу услова из поступка јавне набавке, која наступи до доношења одлуке, односно закључења Уговора, односно током важења Уговора о јавној набавци и да је документује на прописани начин.

  • Циљ поступка Поступак јавне набавке се спроводи ради закључења уговора о јавној набавци.

  • ЗАШТИТА ПОВЕРЉИВОСТИ ПОДАТАКА КОЈЕ НАРУЧИЛАЦ СТАВЉА ПОНУЂАЧИМА НА РАСПОЛАГАЊЕ, УКЉУЧУЈУЋИ И ЊИХОВЕ ПОДИЗВОЂАЧЕ Предметна набавка не садржи поверљиве информације које наручилац ставља на располагање.

  • НАЧИН ПЛАЋАЊА Члан 3. Корисник услуге се обавезује да Пружаоцу услуга плати извршену Услугу на текући рачун платним налогом, на следећи начин: Уговорне стране су сагласне да се плаћање предметних услуга врши у року који не може бити дужи од 45 дана од дана пријема исправног рачуна на писарницу Корисника услуга. Записник о пруженим услугама (без примедби), потписан од стране овлашћеног лица пружаоца услуге и овлашћеног лица Xxxxxxxxx услуга задуженог за стручни надзор, представља основ за фактурисање и обавезан је пратећи документ уз рачун. Рачун мора гласити на: Јавно предузеће „Електропривреда Србије“ Београд, Балканска бр.13, Огранак РБ Колубара, Лазаревац, Светог Саве 1, ПИБ (103920327), МБ (20053658) и треба бити достављен на адресу: ЈП ЕПС Београд - Огранак РБ Колубара, Дише Ђурђевић бб,11560 Вреоци, Комерцијални сектор. У испостављеном рачуну, пружалац услуге је дужан да се позове на број и датум уговора и број јавне набавке, као и да се придржава тачно дефинисаних назива из конкурсне документације и прихваћене понуде (из Обрасца структуре цене). Рачуни који не одговарају наведеним тачним називима, ће се сматрати неисправним. Уколико, због коришћења различитих шифрарника и софтверских решења није могуће у самом рачуну навести горе наведени тачан назив, пружалац услуге је обавезан да уз рачун достави прилог са упоредним прегледом назива из рачуна са захтеваним називима из конкурсне документације и прихваћене понуде. Пружалац услуге је дужан да се у испостављеним фактурама позове на број и датум Уговора и број јавне набавке.

  • Начин и услови плаћања Наручилац ће плаћање Добављачу извршити након целокупне испоруке, а у року до 15 дана од дана пријема фактуре, отпремнице и Записника о квантитативном и квалитативном пријему опреме, потписаног од стране представника Добављача и овлашћених лица Наручиоца.

  • ОПИС ПРЕДМЕТА НАБАВКЕ за јавну набавку радова – грађевинско-занатски радови: oпшти грађевински радови на стамбеним зградама које одржава ЈП „Градско стамбено“, са доминантном заступљеношћу једне врсте радова: зидарски, бетонски, армирано бетонски, браварски, кровопокривачки, изолатерски, лимарски, молерско фарбарски, фасадерски са употребом класичних скела. (ПАРТИЈА бр. 1 – 28/8). ПАРТИЈА БРОЈ 1: ОПИС Укупна цена са свим трошковима без ПДВ-а (исто као у Предмеру) ПДВ Укупна цена са свим трошковима са ПДВ-ом (исто као у Предмеру)

  • РОК У КОЈЕМ ЋЕ УГОВОР БИТИ ЗАКЉУЧЕН Уговор о јавној набавци ће бити закључен са понуђачем којем је додељен уговор у року од 8 дана од дана протека рока за подношење захтева за заштиту права из члана 149. Закона. У случају да је поднета само једна понуда наручилац може закључити уговор пре истека рока за подношење захтева за заштиту права, у складу са чланом 112. став 2. тачка 5) Закона.

  • Заштита права понуђача Захтев за заштиту права може да поднесе понуђач, односно заинтересовано лице које има интерес за доделу уговора у конкретном поступку јавне набавке и који је претрпео или би могао да претрпи штету због поступања наручиоца противно одредбама Закона (у даљем тексту: подносилац захтева). • Захтев за заштиту права подноси се Наручиоцу – непосредно, електронском поштом на е-маил: xxxxxxxxxxxxxx0@xxxxx.xxx, или факсом на број 011/2100-535, или препорученом пошиљком са повратницом, а копија се истовремено доставља Републичкој комисији. • Захтев за заштиту права може се поднети у току целог поступка јавне набавке, против сваке радње наручиоца, осим ако Законом није другачије одређено. • Захтев за заштиту права којим се оспорава врста поступка, садржина позива за подношење понуда или конкурсне документације сматраће се благовременим ако је примљен од стране наручиоца најкасније три дана пре истека рока за подношење понуда и уколико је подносилац захтева у складу са чланом 63. став 2. Закона указао наручиоцу на евентуалне недостатке и неправилности, а наручилац исте није отклонио. • Захтев за заштиту права којим се оспоравају радње које наручилац предузме пре истека рока за подношење понуда, а након истека рока из става 3. овог члана, сматраће се благовременим уколико је поднет најкасније до истека рока за подношење понуда. • После доношења одлуке о додели уговора и одлуке о обустави поступка, рок за подношење захтева за заштиту права је пет дана од дана објављивања одлуке на Порталу јавних набавки. • Захтевом за заштиту права не могу се оспоравати радње наручиоца предузете у поступку јавне набавке ако су подносиоцу захтева били или могли бити познати разлози за његово подношење пре истека рока за подношење захтева из ст. 3. и 4. овог члана, а подносилац захтева га није поднео пре истека тог рока. • Ако је у истом поступку јавне набавке поново поднет захтев за заштиту права од стране истог подносиоца захтева, у том захтеву се не могу оспоравати радње наручиоца за које је подносилац захтева знао или могао знати приликом подношења претходног захтева. • Захтев за заштиту права не задржава даље активности наручиоца у поступку јавне набавке у складу са одредбама члана 150. Закона. • Наручилац објављује обавештење о поднетом захтеву за заштиту права на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници најкасније у року од два дана од дана пријема захтева за заштиту права. • Чланом 151. Закона је прописано да захтев за заштиту права садржи, између осталог и потврду о уплати таксе из члана 156. Закона. • Као доказ о уплати таксе, у смислу члана 151. став 1. тачка 6) Закона, прихватиће се: