ВЛАСНИЧКА СТРУКТУРА Примери клазула

ВЛАСНИЧКА СТРУКТУРА. 8.1. Саставни део овог уговора је Изјава о власничкој структури (Прилог број 5). У случају настанка промена везано за ланац власника Извршиоца, укључујући бенефицијаре (између осталог и крајње), и (или) у извршним органима Извршиоца, последњи презентује Наручиоцу информације о променама путем електронске поште, на адресу: у року од 3 (три) календарска дана од настанка таквих промена, које треба да буду поткрепљене одговарајућим документима. Наручилац има право да једнострано одустане од извршења Уговора у случају да Извршилац не изврши обавезе које су предвиђене чланом 11 овог уговора. У том случају се овај уговор сматра раскинутим почев од датума када је Извршилац добио писмено обавештење Наручиоца о томе да он одустаје од извршења Уговора или пак од неког другог датума који је наведен у таквом обавештењу. 8.2. Обавеза из овог члана се односи како на заступника Конзорцијума тако и на све чланове Конзорцијума.
ВЛАСНИЧКА СТРУКТУРА. Саставни део ових Општих правила је образац Xxxxxx о власничкој структури Купца (SA- 08.06.33-005) коју је Xxxxx обавезан да попуни и достави Продавцу приликом закључења Уговора. У случају настанка промена везано за ланац власника Купца укључујући бенефицијаре у извршним органима Купца, последњи презентује Продавцу информације о променама писменим путем у року од 3 (три) календарска дана од настанка таквих промена, које треба да буду поткрепљене одговарајућим документима. Продавац има право да једнострано одустане од извршења Уговора у случају да Купац не изврши наведену обавезу. У том случају се Уговор сматра раскинутим, почев од датума када је Xxxxx добио писано обавештење Продавца о томе да он одустаје од извршења Уговора, или пак од неког другог датума, који је наведен у таквом обавештењу.
ВЛАСНИЧКА СТРУКТУРА. 11.1. Саставни део овог уговора је Изјава о власничкој структури (Прилог број 11). У случају настанка промена везано за ланац власника Закупца, укључујући бенефицијаре (између осталог и крајње), и (или) у извршним органима Закупца, последњи презентује Закуподавацу информације о променама путем електронске поште, на адресу _______________________ [ унети електронску адресу и италик део текста брисати пре достављања комитенту] у року од 3 (три ) дана од настанка таквих промена, које треба да буду поткрепљене одговарајућим документима.
ВЛАСНИЧКА СТРУКТУРА. 11.1. Саставни део овог уговора је Изјава о власничкој структури (Прилог број 5). У случају настанка промена везано за ланац власника Извршиоца, укључујући бенефицијаре (између осталог и крајње), и (или) у извршним органима Извршиоца, последњи презентује Наручиоцу информације о променама путем електронске поште, на адресу: xxxx.xxxxxx@xxx-xxxxxx.xx у року од 3 (три) календарска дана од настанка таквих промена, које треба да буду поткрепљене одговарајућим документима. Наручилац има право да једнострано одустане од извршења Уговора у случају да Извршилац не изврши обавезе које су предвиђене чланом 11 овог уговора. У том случају се овај уговор сматра раскинутим почев од датума када је Извршилац добио писмено обавештење Наручиоца о томе да он одустаје од извршења Уговора или пак од неког другог датума који је наведен у таквом обавештењу. 11.2. Обавеза из овог члана се односи како на заступника Конзорцијума тако и на све чланове Конзорцијума. (колико се не закључује уговор са Конзорцијумом ову одредбу брисати)

Related to ВЛАСНИЧКА СТРУКТУРА

  • КАМАТА (1) Камата која настаје у држави уговорници а исплаћује се резиденту друге државе уговорнице, може се опорезивати у тој другој држави. (2) Камата се може опорезивати и у држави уговорници у којој настаје, у складу са законима те државе, али ако је стварни власник камате резидент друге државе уговорнице, разрезан порез не може бити већи од 10 одсто бруто износа камате. (3) Изузетно од одредаба става (2) овог члана, камата која настаје у држави уговорници а исплаћује се резиденту друге државе уговорнице опорезује се само у тој другој држави ако је прималац стварни власник камате и ако камату оствари: 1. влада друге државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе; 2. централна или народна банка друге државе уговорнице; 3. финансијска институција коју контролише или претежно поседује влада друге државе уговорнице или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе. (4) Израз „камата”, у овом члану, означава доходак од потраживања дуга сваке врсте, независно од тога да ли су обезбеђена залогом и да ли се на основу њих стиче право на учешће у добити дужника, а нарочито доходак од државних хартија од вредности и доходак од обвезница или записа, укључујући премије и награде на такве хартије од вредности, обвезнице или записе. Затезна камата не сматра се каматом за сврхе овог члана. (5) Одредбе ст. (1), (2) и (3) овог члана не примењују се ако стварни власник камате, резидент државе уговорнице, обавља пословање у другој држави уговорници у којој камата настаје, преко сталне пословне јединице која се налази у тој држави или ако обавља у тој другој држави самосталне личне делатности из сталне базе која се налази у тој држави, а потраживање дуга на које се плаћа камата је стварно повезано с том сталном пословном јединицом или сталном базом. У том случају се примењују, према потреби, одредбе члана 7. или члана 14. овог уговора. (6) Сматра се да камата настаје у држави уговорници када је исплатилац камате резидент те државе. Када лице које плаћа камату, без обзира на то да ли је резидент државе уговорнице, има у тој држави уговорници сталну пословну јединицу или сталну базу у вези са којом је повезан дуг на који се плаћа камата, а ту камату сноси та стална пословна јединица или стална база, сматра се да камата настаје у држави у којој се налази стална пословна јединица или стална база. (7) Ако износ камате, због посебног односа између платиоца камате и стварног власника или између њих и трећег лица, имајући у виду потраживање дуга за које се она плаћа, прелази износ који би био уговорен између платиоца камате и стварног власника, одредбе овог члана примењују се само на износ који би био уговорен да таквог односа нема. У том случају вишак плаћеног износа опорезује се сагласно законима сваке државе уговорнице, имајући у виду остале одредбе овог уговора.

  • УПУТСТВО КАКО СЕ ДОКАЗУЈЕ ИСПУЊЕНОСТ УСЛОВА Услов из члана 75. став 2. Закона о јавним набавкама наведен у конкурсној документацији доказује се достављањем Изјаве о поштовању важећих прописа о заштити на раду, запошљавању и условима рада и заштите животне средине, као и да понуђач нема забрану обављања делатности која је на снази у време подношења понуде. Саставни део конкурсне документације је Образац наведене изјаве. Понуђачи који су регистровани у регистру који води Агенција за привредне регистре не морају да доставе доказ из члана 75. став 1. тачка 1),тачка 2) и тачке 4) ЗЈН (тачке 1, 2 и 3 у конкурсној документацији код обавезних услова), који су јавно доступни на интернет страници Агенције за привредне регистре – Регистар понуђача. Наручилац неће одбити понуду као неприхватљиву, уколико не садржи доказ одређен конкурсном документацијом, ако понуђач наведе у понуди (изјава на сопственом меморандуму предузећа потписана од стране овлашћеног лица) интернет страницу на којој су подаци који су тражени у оквиру услова јавно доступни. Обрасци изјава морају бити попуњени, потписани од стране овлашћеног лица. Xxxxxxx Xxxxxxx изјава потписује лице које није уписано у регистар као лице овлашћено за заступање, потребно је уз понуду доставити овлашћење за потписивање. Докази о испуњености услова могу се достављати у неовереним копијама. Наручилац може пре доношења одлуке о додели уговора да тражи од понуђача, чија је понуда на основу извештаја за јавну набавку оцењена као најповољнија, да достави на увид оригинал или оверену копију свих или појединих доказа. Ако понуђач у остављеном, примереном року који не може бити краћи од 5 (пет) дана, не достави на увид оригинал или оверену копију тражених доказа, наручилац ће његову понуду одбити као неприхватљиву. Понуђач није дужан да доставља на увид доказе који су јавно доступни на интернет страницама надлежних органа. Наручилац неће одбити понуду као неприхватљиву, уколико не садржи доказ одређен конкурсном документацијом, ако понуђач наведе у понуди интернет страницу на којој су подаци који су тражени у оквиру услова јавно доступни. Понуђач је дужан да без одлагања писмено обавести Наручиоца о било којој промени у вези са испуњеношћу услова из поступка јавне набавке, која наступи до доношења одлуке, односно закључења Уговора, односно током важења Уговора о јавној набавци и да је документује на прописани начин.

  • ПОРЕЗИ НА КОЈЕ СЕ ПРИМЕЊУЈЕ УГОВОР (1) Овај уговор примењује се на порезе на доходак и на имовину које заводи држава уговорница или њене политичке јединице или јединице локалне самоуправе, независно од начина наплате. (2) Порезима на доходак и на имовину сматрају се сви порези који се заводе на укупан доходак, на укупну имовину или на делове дохотка или имовине, укључујући порезе на добитак од отуђења покретних ствари или непокретности, порезе на укупне износе зарада које исплаћују предузећа, као и порезе на прираст имовине. (3) Порези на које се примењује овај уговор су: у Аустрији: 1. порез на доходак; 2. порез на добит корпорација; 3. порез на земљиште; 4. порез на пољопривредна и шумска предузећа; 5. порез на вредност грађевинског земљишта; у Србији: 1. порез на добит предузећа; 2. порез на доходак грађана; 3. порез на имовину. (4) Уговор се примењује и на исте или битно сличне порезе који се после датума потписивања овог уговора заведу поред или уместо постојећих пореза. Надлежни органи држава уговорница обавештавају једни друге о значајним променама извршеним у њиховим пореским законима.

  • Техничка спецификација (врста, техничке карактеристике, квалитет, обим и опис услуга...)

  • УВОДНЕ ОДРЕДБЕ Уговорне стране констатују: • да је Наручилац – Огранак РБ Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, Светог Саве број 1, (у даљем тексту: Корисник услуга) спровео отворени поступак јавне набавке, сагласно члану 32. Закона о јавним набавкама („Службени Гласник РС“ број 124/2012, 14/2015 и 68/2015), (у даљем тексту: Закон), за јавну набавку услуга „Сервис сплајсера“, број јавне набавке: XX/4000/0558/2020, XXXX БРОЈ 1699/2020. • да је позив за подношење понуда у вези предметне јавне набавке објављен на Порталу јавних набавки дана ______ 2020. године, као и на интернет страници Корисника услуга; • да понуда Пружаоца услуга број _____ од _______ 2020. године, у отвореном поступку за XX број XX/4000/0558/2020, XXXX БРОЈ 1699/2020, која је заведена код Корисника услуга под бројем ______ од _____.2020. године, у потпуности одговара захтеву Корисника услуга из позива за подношење понуда и конкурсне документације; • да је Корисник услуга, на основу понуде Пружаоца услуга и Одлуке о додели Уговора број ________ од ________ 2020. године, изабрао Пружаоца услуга за реализацију услуга: „Сервис сплајсера“, јавна набавка број XX/4000/0558/2020, XXXX БРОЈ 1699/2020.

  • УГОВОРНА КАЗНА У случају да Пружалац услуге, својом кривицом, не изврши/ не пружи о року уговорене Услуге, Пружалац услуге је дужан да плати Кориснику услуге уговорне пенале, у износу од 0,2% од цене из члана 2. став 1. овог Уговора за сваки започети дан кашњења, у максималном износу од 10% од цене из члана 2. став 1. овог Уговора без пореза на додату вредност. Плаћање пенала у складу са претходним ставом доспева у року од 10 (десет) дана од дана издавања рачуна од стране Корисника услуге за уговорне пенале. Уколико Корисник услуге услед кашњења из става 1. овог члана, претрпи штету која је већа од износа тих пенала, има право на накнаду разлике између претрпљене штете у целости и исплаћених пенала.

  • ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ Овај Уговор и његови Прилози од 1 до 4 (5) из члана 33. овог Уговора, сачињени су на српском језику. На овај Уговор примењују се закони Републике Србије. У случају спора меродавно право је право Републике Србије, а поступак се води на српском језику.

  • ПРЕЛАЗНЕ И ЗАВРШНЕ ОДРЕДБЕ Добављач је дужан да у складу са одредбом члана 77. Закона, без одлагања писаним путем обавести Наручиоца о било којој промени у вези са испуњеношћу услова из поступка јавне набавке, која наступи током важења Уговора и да је документује на прописани начин.

  • РОК ВАЖЕЊА УГОВОРА Овај Уговор се закључује на период до годину дана. Уколико се средства предвиђена чланом 2. став 1. овог Уговора, утроше пре истека рока из става 1. овог члана, Уговор престаје да важи утрошком тих средстава.

  • Услови За Учешће У Поступку Јавне Набавке Из Чл 75 И 76 Закона И Упутство Како Се Доказује Испуњеност Тих Услова 4. Упутство понуђачима како да сачине понуду