Меродавно право. На овај уговор примењују се закони Великог Војводства Луксембурга.
Меродавно право. За овај споразум о зајму меродавни су закони Савезне Републике Немачке.
Меродавно право. Споразум се регулише правилима БРСЕ-a како је то утврђено у одредбама члана 1, став 3, Трећег Протокола (од 6. марта 1959. године) уз Општи Споразум о повластицама и имунитету Савета Европе (од 2. септембра 1949. године) и, друго, ако је потребно, француским правом.
Меродавно право. Овај уговор уређује француско право.
Меродавно право. Овај споразум о зајму и све неуговорне обавезе по основу или у вези са њим подлежу искључиво законима Енглеске и Велса и у складу са њима се и тумаче.
Меродавно право. Овај споразум се управља према законима Републике Србије.
Меродавно право. Овај Уговор и било које неуговорне обавезе које проистичу из или у вези са њим се руководе законима Великог Војводства Луксембург.
Меродавно право. (а) Овај инструмент, као и сваки спор, полемика, поступак или потраживање било које природе који из њега произилазе или су на било који начин са њим повезани (укључујући све вануговорне спорове и потраживања), биће регулисани и тумачени у складу са Енглеским правом.
Меродавно право. На сва питања која нису уређена овим Уговором примењују се непосредно одредбе закона који уређује облигационе односе, Закона о енергетици и других прописа Републике Србије, искључујући примену одредби о сукобу закона.
Меродавно право. Овај анекс управљаће се према законима Великог Војводства Луксембурга.