ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА Примери клазула

ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА. Пружалац услуге је обавезан да чува поверљивост свих података и информација садржаних у документацији, извештајима, техничким подацима и обавештењима и да их користи искључиво у вези са реализацијом овог Оквирног споразума, а у складу са Уговором о чувању пословне тајне и поверљивих информација, који као Прилог 6. чини саставни део овог Оквирног споразума. Информације, подаци и документација које је Корисник услуге доставио Пружаоцу услуге у извршавању предмета овог Оквирног споразума, Пружалац услуге не може стављати на располагање трећим лицима, без претходне писане сагласности Корисника услуге,осим у случајевима предвиђеним одговарајућим прописима.
ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА. 1. Надлежни орган или надлежни носилац једне стране уговорнице, у складу са законима и другим прописима те стране уговорнице, доставља податке о личности, прикупљене у складу са својим правним прописима, надлежном органу или надлежном носиоцу друге стране уговорнице, уколико су ти подаци неопходни за примену овог споразума. 2. Подаци о личности које је, у складу са ставом 1. овог члана, надлежни орган или надлежни носилац једне стране уговорнице, доставио надлежном органу или надлежном носиоцу друге стране уговорнице, третирају се као поверљиви и користе се искључиво у сврху примене овог споразума.
ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА. Извођач радова је обавезан да чува поверљивост свих података и информација садржаних у документацији, извештајима, техничким подацима и обавештењима и да их користи искључиво у вези са реализацијом овог Уговора. Информације, подаци и документација које је Наручилац доставио Извођачу радова у извршавању предмета овог Уговора, Извођач радова не може стављати на располагање трећим лицима, без претходне писане сагласности Наручиоца, осим у случајевима предвиђеним одговарајућим прописима.
ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА. (1) Информације прикупљене током активности по овом споразуму могу се пренети трећој страни само уз претходну сагласност Уговорних страна и могу се обелоданити само у случају претходне писмене сагласности надлежних органа Уговорних страна. (2) У случају да надлежни органи Уговорних страна један другом доставе податке о личности на основу овог споразума, примењују се одредбе Конвенције о заштити лица у односу на аутоматску обраду личних података (потписане у Старзбуру 28. јануара 1981. године) и Додатног протокола (потписаног у Стразбуру 8. новембра 2001. године).
ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА. Изабрани понуђач ће у сврху пружања услуга Наручиоцу имати и прибављати информације („Поверљиве информације“) о одређеним питањима које Наручилац сматра поверљивим, без обзира да ли су именована или означена поверљивим и власничким и која су исључиво власништво Наручиоца укључујући али се не ограничавајући на пословне тајне, поверљиве радње, пословне или финансијске трансакције Наручиоца као и друге планове. Изабрани понуђач биће у обавези да његови представници пажљиво одржавају и држе у тајности све Поверљиве информације које су примљене од стране Наручиоца или приказане изабраном понуђачу за време и након завршетка уговора.
ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА. Уговорне стране се слажу да су, приликом потписивања овог Уговора и у смислу регулисања међусобних односа у сваком погледу по питању поверљивих информација, потписале Уговор о поверљивости бр. ____ од ____ који чини саставни део овог Уговора, као Прилог бр. 7. Сви резултати анализа, закључци, препоруке и документи који настану као резултат услуга које пружа Извршилац Наручиоцу, морају се сматрати пословном тајном Наручиоца и због тога се према њима мора понашати у складу са одредбама Уговора о поверљивости и законима РС који регулишу питања пословне тајне.
ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА. Пружалац услуге схвата да ће у сврху пружања услуга Наручоцу имати и прибављати информације („Поверљиве информације“) о одређеним питањима које Наручилац сматра поверљивим, без обзира да ли су именоваа или означена поверљвим и власничким и која су исључиво власништво Наручиоца укључујући али се не ограничавајући на пословне тајне, поверљиве радње, пословне или финансијске трансакције Наручиоца као и друге планове. Пружалац услуге се обавезује да његови представници пажљиво одржавају и држе у тајности све Поверљиве информације које су примљене од стране Наручиоца или приказане Пружаоцу услуге као резултат или у вези са ангажманом Пружаоца услуге и након завршетка свог ангажовања. Пружалац услуге се обавезује да неће директно нити посредно обелоданити, проследити, користити, копирати, приказати или дозволити трећим лицима да користе, копирају или прикажу било коју од поверљивих информација неком лицу, осим у случајевима када је то приказивање или коришћење потребно за извршење предмета овог уговора и ако је за то добио претходну писану сагласност Наручиоца.
ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА. 1. Надлежни органи држава Уговорних страна обезбеђују поверљивост података примљених у складу са овим споразумом, укључујући чињеницу пријема и садржину захтева, ако надлежни орган државе Уговорне стране молиље обавести да није пожељно откривање њихове садржине. 2. У случају да није могуће поштовати поверљивост приликом испуњавања захтева, надлежни орган државе замољене Уговорне стране обавештава о томе надлежни орган државе Уговорне стране молиље ради доношења одлуке о томе да ли је испуњавање захтева могуће под таквим условима.

Related to ПОВЕРЉИВОСТ ИНФОРМАЦИЈА

  • Заштита поверљивости података Наручилац је дужан да чува као поверљиве податке о понуђачима садржане у понуди које је као такве, у складу са законом понуђач означио у понуди. Наручилац је дужан да одбије давање информација која би значила повреду поверљивости података добијених у понуди, као и да чува као пословну тајну имена, заинтересованих лица, понуђача (подносиоца пријава), као и податаке о поднетим понудама (пријавама) до отварања понуда (пријава). Неће се сматрати поверљивим докази о испуњености обавезних услова, цена и други подаци из понуде који су од значаја за примену елемената критеријум и рангирање понуда.

  • ПОВЕЗАНА ПРЕДУЗЕЋА 1. Ако 1) предузеће државе уговорнице учествује непосредно или посредно у управљању, контроли или имовини предузећа друге државе уговорнице, или 2) иста лица учествују непосредно или посредно у управљању, контроли или имовини предузећа државе уговорнице и предузећа друге државе уговорнице и ако су и у једном и у другом случају, између та два предузећа, у њиховим трговинским или финансијским односима, договорени или наметнути услови који се разликују од услова који би били договорени између независних предузећа, добит коју би, да нема тих услова, остварило једно од предузећа, али је због тих услова није остварило, може се укључити у добит тог предузећа и сходно томе опорезовати. 2. Ако држава уговорница укључује у добит предузећа те државе добит за коју је предузеће друге државе уговорнице опорезовано у тој другој држави, и сходно томе је опорезује, и ако је тако укључена добит она добит коју би предузеће првопоменуте државе остварило да су услови договорени између та два предузећа били они услови које би договорила независна предузећа, та друга држава врши одговарајућу корекцију износа пореза који је у њој утврђен на ту добит. Приликом вршења те корекције, водиће се рачуна о осталим одредбама овог уговора и, ако је то потребно, надлежни органи држава уговорница међусобно ће се консултовати.

  • ВАЛУТА И НАЧИН НА КОЈИ МОРА ДА БУДЕ НАВЕДЕНА И ИЗРАЖЕНА ЦЕНА У ПОНУДИ Цена мора бити исказана у динарима, са и без пореза на додату вредност, са урачунатим свим трошковима које понуђач има у реализацији предметне јавне набавке, с тим да ће се за оцену понуде узимати у обзир цена без пореза на додату вредност. У цену је урачуната цена предмета јавне набавке са свим пратећим трошковима. Цена је фиксна и не може се мењати. Ако је у понуди исказана неуобичајено ниска цена, наручилац ће поступити у складу са чланом 92. ЗЈН. Ако понуђена цена укључује увозну царину и друге дажбине, понуђач је дужан да тај део одвојено искаже у динарима.

  • ДОДАТНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ ИЛИ ПОЈАШЊЕЊА У ВЕЗИ СА ПРИПРЕМАЊЕМ ПОНУДЕ Заинтересовано лице може, у писаном облику путем поште на адресу Наручиоца, електронске поште на e-mail ....... [навести e-mail Наручиоца за пријем поште] или факсом на број ....... [навести број факса Наручиоца за пријем поште] тражити од Наручиоца додатне информације или појашњења у вези са припремањем понуде, најкасније 5 дана пре истека рока за подношење понуде, при чему могу да укажу Наручиоцу и на евентуално уочене недостатке и неправилности у конкурсној документацији. Наручилац ће у року од три дана од дана пријема захтева, одговор објавити на Порталу јавних набавки и на својој интернет страници. Додатне информације или појашњења упућују се са напоменом „Захтев за додатним информацијама или појашњењима конкурсне документације, XX бр...../2017..... [навести редни број јавне набавкe]”. Ако Наручилац измени или допуни конкурсну документацију 8 или мање дана пре истека рока за подношење понуда, дужан је да продужи рок за подношење понуда и објави обавештење о продужењу рока за подношење понуда. По истеку рока предвиђеног за подношење понуда Наручилац не може да мења нити да допуњује конкурсну документацију. Тражење додатних информација или појашњења у вези са припремањем понуде телефоном није дозвољено. Комуникација у поступку јавне набавке врши се искључиво на начин одређен чланом 20. Закона.

  • ЦЕНА Укупна уговорена вредност одређује се на основу стварних потреба Корисника услуге за пружањем предметних услуга и јединичних цена услуга из Понуде и не може прећи износ од ___________ (уписује Корисник услуга) динара, без ПДВ-а, а који представља износ процењене вредности Корисника услуге за предметну јавну набавку. На цену Услуге из става 1. овог члана обрачунава се припадајући порез на додату вредност у складу са прописима Републике Србије. У цену су урачунати сви трошкови везани за реализацију Услуге. Јединичне цене из усвојене понуде су фиксне и не могу се мењати.

  • Контакт (лице или служба) Лице за контакт: Xxxxx Xxxxx, е-mail: xxxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx.xx., факс: 012/678-426.

  • Циљ поступка Поступак јавне набавке се спроводи ради закључења уговора о јавној набавци.

  • УГОВОРНА КАЗНА У случају да Пружалац услуге, својом кривицом, не изврши/ не пружи о року уговорене Услуге, Пружалац услуге је дужан да плати Кориснику услуге уговорне пенале, у износу од 0,2% од цене из члана 2. став 1. овог Уговора за сваки започети дан кашњења, у максималном износу од 10% од цене из члана 2. став 1. овог Уговора без пореза на додату вредност. Плаћање пенала у складу са претходним ставом доспева у року од 10 (десет) дана од дана издавања рачуна од стране Корисника услуге за уговорне пенале. Уколико Корисник услуге услед кашњења из става 1. овог члана, претрпи штету која је већа од износа тих пенала, има право на накнаду разлике између претрпљене штете у целости и исплаћених пенала.

  • ПОДАЦИ О ЈЕЗИКУ НА КОЈЕМ ПОНУДА МОРА ДА БУДЕ САСТАВЉЕНА Понуђач подноси понуду на српском језику.

  • ЧЛАНОВИ ДИПЛОМАТСКИХ МИСИЈА И КОНЗУЛАТА Одредбе овог уговора не утичу на пореске повластице чланова дипломатских мисија или конзулата предвиђене општим правилима међународног права или одредбама посебних уговора.