Bestämmelsers ogiltighet exempelklausuler

Bestämmelsers ogiltighet. Skulle någon bestämmelse i dessa allmänna villkor eller i beställningen eller del därav befinnas ogiltig, ska detta inte innebära att beställningen i dess helhet är ogiltig utan i stället ska, ¡ den mån ogiltighet väsent- ligen påverkar parts utbyte av eller prestation enligt beställningen, skälig jämkning av villkoren ske.
Bestämmelsers ogiltighet. 15.1. Skulle någon bestämmelse i avtalet eller del därav befinnas ogiltig, ska detta inte innebära att avtalet i dess helhet är ogiltigt utan i den mån ogiltigheten väsentligen påverkar parts utbyte av eller prestation enligt avtalet, ska skälig jämkning i avtalet ske.
Bestämmelsers ogiltighet. De återstående delarna av avtalet ska förbli bindande även om enskilda bestämmelser blir juridiskt ogiltiga. Detta ska inte gälla om uppfyllande av respektive avtal skulle innebära en orimlig svårighet för en av parterna.
Bestämmelsers ogiltighet. Om en eller flera bestämmelser i dessa Villkor är ogiltiga eller döms ut som verkningslösa av domstol eller tillsynsmyndighet, ska detta inte påverka återstående bestämmelsernas giltighet.
Bestämmelsers ogiltighet. Skulle någon bestämmelse i dessa allmänna villkor eller i anslutningsavtalet eller del därav befinnas ogiltig, ska detta inte innebära att avtalet i dess helhet är ogiltigt, utan i stället ska skälig jämkning av villkoren ske.
Bestämmelsers ogiltighet. Om en eller flera bestämmelser i detta Avtal helt eller delvis skulle visa sig vara ogiltig ska Parterna fortfarande vara bundna av den resterande delen av Avtalet. Parterna ska ersätta ogiltiga bestämmelser med giltiga och bindande bestämmelser
Bestämmelsers ogiltighet. Skulle någon bestämmelse i dessa allmänna villkor el- ler i beställningen eller del därav befinnas ogiltig, ska detta inte innebära att beställningen i dess helhet är ogiltig utan i stället ska, ¡ den mån ogiltighet väsent- ligen påverkar parts utbyte av eller prestation enligt beställningen, skälig jämkning av villkoren ske.
Bestämmelsers ogiltighet. Skulle någon bestämmelse i något Avtal eller del därav befinnas ogiltig, ska detta inte innebära att Avtalet i dess helhet är ogiltigt, för såvitt inte parts åtaganden utan den ogiltiga delen av Avtalet framstår som oskäligt betungande.
Bestämmelsers ogiltighet. Skulle någon bestämmelse i avtalet eller tillämpningen därav vara ogiltig, ska detta inte innebära att avtalet eller bestämmelsen i sin helhet är ogiltig. I stället ska delägarna justera avtalet eller bestämmelsen, så långt det är möjligt, för att ge effekt åt avtalets andemening. Om delägarna inte kan komma överens om ändring av bestämmelse som är ogiltig, ska sådan bestämmelse anses struken och övriga bestämmelser i avtalet ska fortsätta gälla.
Bestämmelsers ogiltighet. Skulle någon bestämmelse i detta avtal anses vara ogiltig eller omöjlig att verkställa skall denna bestämmelse inte på något sätt påverka, ogiltiggöra eller göra det omöjligt att verkställa övriga bestämmelser i detta avtal och tillämpningen av denna bestämmelse skall verkställas i den utsträckning lagen tillåter så nära som möjligt andemeningen i detta avtal.