Inkomst av anställning exempelklausuler

Inkomst av anställning. 1. Om inte bestämmelserna i artiklarna 16, 18 och 19 föranleder annat, beskattas lön och annan liknande ersättning som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär på grund av anställning endast i denna stat, såvida inte arbetet utförs i den andra avtalsslutande staten. Om arbetet utförs i denna andra stat, får ersättning som uppbärs för arbetet beskattas där.
Inkomst av anställning. Ersättning med minst 1 000 kronor om året för utfört arbete för någon annans räkning ska räknas som inkomst av anställning. Detta gäller även om betalningsmottagaren inte är anställd av den som betalar ersättningen. Den som har betalat ut sådan ersättning ska då anses som arbetsgivare, och den som utfört arbete ska anses som arbetstagare. Det som anges i första stycket gäller inte om
Inkomst av anställning x 30 % = + + = = x 7 % H +
Inkomst av anställning. 1. Om inte bestämmelserna i artiklarna 15, 17 och 18 föranleder annat, beskattas lön och annan liknande ersättning som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär på grund av anställning, endast i denna stat, så- vida inte arbetet utförs i den andra avtalsslu- tande staten. Om arbetet utförs i denna andra stat, får ersättning som uppbärs för arbetet be- skattas där. 2. Notwithstanding the provisions of para- graph 1 of this Article, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Con- tracting State shall be taxable only in the first- mentioned State if: (a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the ag- gregate 183 days in any twelve-month period commencing or ending in the fiscal year con- cerned; and (b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State; and (c) the remuneration is not borne by a per- manent establishment which the employer has in the other State. 3. Notwithstanding the preceding provi- sions of this Article, remuneration derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State may be taxed in that State. Where a resident of Swe- den derives remuneration in respect of an employment exercised aboard an aircraft ope- rated in international traffic by the air trans- port consortium Scandinavian Airlines System (SAS), such remuneration shall be taxable only in Sweden.
Inkomst av anställning. 1. Om inte bestämmelserna i artiklarna 15, 17 och 18 föranleder annat, beskattas lön och annan liknande ersättning som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär på grund av anställning, endast i denna stat, så- vida inte arbete utförs i den andra avtalsslu- tande staten. Om arbetet utförs i denna andra stat, får ersättning som uppbärs för arbetet be- skattas där. 2. Utan hinder av bestämmelserna i punkt 1 beskattas ersättning, som person med hemvist i en avtalsslutande stat uppbär för arbete i den andra avtalsslutande staten, endast i den först- nämnda staten, om: a) mottagaren vistas i den andra staten under tidsperiod eller tidsperioder som sammanlagt inte överstiger 183 dagar under en tolvmåna- dersperiod som börjar eller slutar under be- skattningsåret i fråga, b) ersättningen betalas av arbetsgivare som inte har hemvist i den andra staten eller på den- nes vägnar, och c) ersättningen inte belastar fast driftställe som arbetsgivaren har i den andra staten. 5. Gains from the alienation of any property other than that referred to in paragraphs 1, 2, 3 and 4, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident. 6. Notwithstanding the provisions of para- graph 5, gains from the alienation of shares or other rights in a company, or of interests in a partnership, derived by an individual who has been a resident of a Contracting State and who has become a resident of the other Contracting State, may be taxed in the first-mentioned State if the alienation of the property occurs at any time during the seven years next following the date on which the individual has ceased to be a resident of the first-mentioned State. 1. Subject to the provisions of Articles 15, 17 and 18, salaries, wages and other similar re- muneration derived by a resident of a Contract- ing State in respect of an employment shall be taxable only in that State unless the employ- ment is exercised in the other Contracting State. If the employment is so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State. 2. Notwithstanding the provisions of para- graph 1, remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employ- ment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first mentioned State if: a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the ag- gregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year con- ce...
Inkomst av anställning. Om inte annat följer av 35-38 §§ ska hel tillfällig föräldrapenning beräknas på grundval av beräkningsunderlaget med tillämpning av bestämmelserna i 28 kap. 13-16 §§. Inkomst av annat förvärvsarbete m.m.
Inkomst av anställning. = nkomst av annat förvärvsarbete
Inkomst av anställning. Näringsverksamhet
Inkomst av anställning. 180 000 +
Inkomst av anställning. 43 140 +