Tolkning. För frågor som inte regleras i dessa stadgar gäller bostadsrättslagen, lagen om ekonomiska föreningar och övrig lagstiftning. Föreningen kan ha utfärdat ordningsregler för förtydligande av innehållet i dessa stadgar.
Tolkning. I dessa Regler har dessa ord och uttryck följande betydelse:
Tolkning. I dessa villkor, om inte sammanhanget kräver annat, ska följande gälla:
a. Att någon bestämmelse i detta avtal har förlorat sin verkan, är ogiltig, saknar bindande beskaffenhet eller ej kan göras gällande, medför inte att de andra bestämmelserna har förlorat sin verkan, är xxxxxxxx, saknar bindande beskaffenhet eller ej kan göras gällande; de bevarar alla sina rättsverkningar.
b. Du samtycker till att information och avtalsvillkor kommer att tillhandahållas på svenska och/eller engelska. Avtalet ska tillhandahållas på engelska och svenska och den engelska versionen av avtalet ska ha företräde i händelse av konflikt mellan de två versionerna. Med ditt samtycke har vi för avsikt att under kreditavtalets löptid kommunicera på svenska och/eller engelska. Bilaga A – Villkor för sparkonto hos Multitude
Tolkning. 1.2.1 Om inget annat sägs i dessa Villkor, ska samtliga hänvisningar till:
(a) “tillgångar” inkludera nuvarande och framtida tillgångar, intäkter och rättigheter av alla slag;
Tolkning. Avtalets rubriker påverkar inte tolkningen av det. Användning av ett genus inbegriper samtliga genus. Singularis inbegriper även pluralis, och vice versa. Vid definiering av ett ord eller en fras har dess övriga grammatiska strukturer samma innebörd. Orden ”inkluderar” och ”inklusive” kommer att tolkas som följda av orden ”utan begränsning”. Eventuella hänvisningar till ”användning” av någon programvara, Lösning eller Uppdatering av dig ska anses innefatta eventuell installation av sådan programvara, Lösning eller Uppdatering av dig (om inte annat krävs i sammanhanget). Den ursprungliga versionen av det här Avtalet författades på engelska. Även om det kan hända att Leverantören tillhandahåller en eller flera översatta versioner av det här Avtalet av bekvämlighetsskäl, äger den engelska versionen företräde i händelse av konflikt eller avvikelser. Vid oklarheter eller tolkningsfrågor gällande rättsförfaranden eller annat ses villkoren i detta Avtal som överenskomna mellan parterna. Ingen presumtion eller bevisbörda ska gynna eller missgynna en specifik part utifrån vilken av dem som har författat någon bestämmelse i Avtalet.
Tolkning. Hänvisningar till ”Avtalet” innefattar även dessa allmänna villkor. Om Avtalet omfattar flera separata Tjänster avser hänvisningar till ”Tjänsten” varje Tjänst för sig om inget annat anges.
Tolkning. Alla frågor rörande tolkning av dessa tävlingsbestämmelser avgörs av JK.
Tolkning. (a) Om inte annat framgår ska en hänvisning i dessa Villkor till:
(i) tillgångar" inkludera all nuvarande och framtida egendom, intäkter och rättigheter av alla slag;
(ii) ett avtal eller ett instrument är en hänvisning till det avtalet eller instrumentet, i dess vid var tid gällande lydelse såsom avtalet eller instrumentet kompletterats, ändrats, överlåtits, förlängts, förnyats eller ersatts;
(iii) en "föreskrift" inkluderar alla föreskrifter, regler eller officiella direktiv (oavsett om detta utgör lagstiftning eller ej) meddelat av en statlig, mellanstatlig eller överstatlig instans, myndighet eller departement;
(iv) en Uppsägningsgrund kvarstår till dess den har blivit avhjälpt eller ett avstående skett;
(v) en föreskrift eller en bestämmelse i en föreskrift är en hänvisning till den föreskriften eller bestämmelsen såsom i dess vid var tid gällande lydelse; och
(vi) en angiven tid på dagen är en hänvisning till Stockholmstid.
(b) Vid fastställande av om en gräns eller tröskel angivet i svenska kronor har uppnåtts eller passerats ska motsvarande belopp angivet i norska kronor gälla beräknat på basis av den växelkursen för norska kronor mot svenska kronor som gällde vid föregående Bankdag, såsom publicerats av Sveriges Riksbank på dess webbplats (xxx.xxxxxxxx.xx). Om sådan växelkurs inte finns publicerad ska den senast publicerade växelkursen gälla. Detta gäller dock ej för beräkning av Obligationernas Nominella Belopp eller i samband med Fordringshavarmöten och/eller Skriftliga Förfaranden för vilka den Relevanta Växelkursen istället ska gälla.
(c) En underrättelse ska anses vara utsänt genom pressmeddelande om det gjorts tillgängligt för allmänheten i Sverige på ett skyndsamt och icke diskriminerande sätt.
(d) En försening eller underlåtenhet av Agenten eller av någon Innehavare att utöva en rättighet eller rätt till gottgörelse enligt Finansieringsdokumenten innebär inte att en sådan rättighet eller rätt till gottgörelse försämras och ska inte anses vara ett avstående av en sådan rättighet eller rätt till gottgörelse.
Tolkning. 1.2.1 Såvida inte en annan betydelse anges ska hänvisningar i Låneavtalet till:
a) tillgångar” innefatta nuvarande och framtida egendom, inkomster och rättigheter av alla slag,
b) ett avtal eller annat dokument innebära en hänvisning till sådant avtal eller dokument även i ändrad och förnyad version,
c) en ”bestämmelse” avse en förordning, föreskrift, regel, direktiv, påbud eller riktlinje, oavsett om den har status av lag eller inte, som utfärdats av statlig, kommunal, mellanstatlig eller överstatlig organisation, departement, myndighet eller annan organisation som har till uppdrag att utöva tillsyn,
d) en lagbestämmelse eller förordning även avse denna i ändrad eller ny version, samt
e) en tid på dygnet avser tiden i Stockholm om inte annat anges eller framgår av omständigheterna.
1.2.2 En Uppsägningshändelse eller en Uppsägningsgrund ”föreligger” om den inte har åtgärdats eller Långivaren skriftligen har givit Låntagaren dispens.
1.2.3 Underlåtenhet eller dröjsmål från Långivarens sida med att utöva en rättighet eller att kräva en påföljd enligt Låneavtalet ska inte betraktas som ett avstående av sådan rättighet eller påföljd. Inte heller ska ett enstaka eller delvis utövande av en rättighet eller ett krav på påföljd hindra ytterligare utövande eller krav av samma eller övriga rättigheter och påföljder.
1.2.4 Om inte annat framgår av dessa Allmänna Villkor ska de begrepp som definieras i Förordningen ha samma betydelser då de används i dessa Allmänna Villkor.
Tolkning a) Om de begrepp som definieras i förordning (EU) 2016/679 respektive förordning (EU) 2018/1725 används i dessa klausuler ska dessa begrepp ha samma betydelse som i den förordningen.
b) Dessa klausuler ska läsas och tolkas mot bakgrund av bestämmelserna i förordning (EU) 2016/679 respektive förordning (EU) 2018/1725.
c) Dessa klausuler ska inte tolkas så att de strider mot de rättigheter och skyldigheter som föreskrivs i förordning (EU) 2016/679 respektive förordning (EU) 2018/1725 eller påverkar de registrerades grundläggande rättigheter eller friheter.