Common use of Ursprungskumulation Clause in Contracts

Ursprungskumulation. 1. En produkt som har ursprung i en part anses ha ursprung i den andra parten när den används som material vid tillverkningen av en produkt i den andra parten. 2. En exportör får ta hänsyn till tillverkning som utförs med icke-ursprungsmaterial i den andra parten vid fastställandet av en produkts ursprungsstatus. 3. Punkterna 1 och 2 gäller inte om den tillverkning som utförs med avseende på en produkt inte är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7 och om det med stöd av övervägande bevisning påvisas att syftet med denna tillverkning är att kringgå parternas finansiella lagstiftning eller skattelagstiftning. 4. Om en exportör har fyllt i en ursprungsdeklaration för en produkt som avses i punkt 2, måste exportören inneha en ifylld och undertecknad leverantörsförklaring från leverantören av det icke-ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen av produkten. 5. En leverantörsförklaring får utgöras av den förklaring som anges i bilaga 3 eller en jämförbar handling som innehåller samma uppgifter som beskriver det berörda icke-ursprungsmaterialet tillräckligt detaljerat för att det ska kunna identifieras. 6. Om den leverantörsförklaring som avses i punkt 4 är i elektroniskt format behöver den inte undertecknas, under förutsättning att leverantören identifieras på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna i den part där leverantörsförk­ laringen fylldes i. 7. En leverantörsförklaring gäller en enda faktura eller flera fakturor för samma material som levereras inom en period av högst 12 månader räknat från den dag som anges på leverantörsförklaringen. 8. Om inte annat följer av punkt 9, och om varje part har ett frihandelsavtal med samma tredjeland, enligt vad som är tillåtet enligt WTO-avtalet, får material från detta tredjeland beaktas av exportören vid fastställandet av huruvida en produkt är en ursprungsprodukt enligt det här avtalet. 9. Varje part ska tillämpa punkt 8 endast om motsvarande bestämmelser är i kraft mellan varje part och tredjelandet och efter överenskommelse mellan parterna om gällande villkor. 10. Utan hinder av punkt 9 ska, om varje part har ett frihandelsavtal med Förenta staterna och efter överenskommelse mellan båda parter om gällande villkor, varje part tillämpa punkt 8 vid fastställandet av huruvida en produkt enligt kapitel 2 eller 11, nr 16.01–16.03, kapitel 19, nr 20.02 eller 20.03 eller undernr 3505.10 är en ursprungsprodukt enligt det här avtalet.

Appears in 4 contracts

Samples: Protokoll Om Ursprungsregler Och Ursprungsförfaranden, Protokoll Om Ursprungsregler Och Ursprungsförfaranden, Customs Valuation Agreement

Ursprungskumulation. 1. En produkt Trots vad som har ursprung sägs i en part artikel 2 (allmänna krav) ska produkter anses ha ursprung i den andra exporterande parten när den används som om de framställts där och det därvid införlivats material vid tillverkningen av en produkt med ursprung i den andra parten. 2. En exportör får ta hänsyn till tillverkning som utförs med icke-ursprungsmaterial i , förutsatt att bearbetningen eller behandlingen hos den andra exporterande parten vid fastställandet av en produkts ursprungsstatus. 3. Punkterna 1 och 2 gäller inte om den tillverkning som utförs med avseende på en produkt inte är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 7 6 (Otillräcklig bearbet­ ning eller behandling). 2. Material som förtecknas i bilaga III till detta protokoll (Material som avses i artikel 3.2) och har ursprung i ett aseanland som tillämpar ett avtal om förmånshandel med unionen i enlighet med artikel XXIV i Gatt 1994, ska anses vara material som har ursprung i Vietnam om det behandlats ytterligare eller införlivats i en av produkterna i bilaga IV till detta protokoll (Produkter som avses i artikel 3.2). 3. Vid tillämpning av punkt 2 ska materialets ursprung fastställas i enlighet med stöd av övervägande bevisning påvisas att syftet de ursprungsregler som gäller inom ramen för unionens avtal om förmånshandel med denna tillverkning är att kringgå parternas finansiella lagstiftning eller skattelagstiftningdessa aseanländer. 4. Om en exportör Vid tillämpning av punkt 2 ska ursprungsstatus för material som exporterats från ett av aseanländerna till Vietnam för ytterligare bearbetning eller behandling fastställas med hjälp av ett ursprungsbevis som om dessa material exporterats direkt till unionen. 5. Kumulation enligt punkterna 2–4 ska tillämpas om: a) de aseanländer som är involverade när det gäller erhållande av ursprungsstatus har fyllt åtagit sig att i) följa bestämmelserna i detta protokoll eller se till att de följs, och ii) tillhandahålla det administrativa samarbete som krävs för ett korrekt genomförande av detta protokoll både gentemot unionen och mellan dem själva, b) de åtaganden som avses i led a har anmälts till unionen, och c) den tullsats som unionen tillämpar på de produkter som förtecknas i bilaga IV till detta protokoll och som är framställda i Vietnam genom användning av sådan kumulation är minst lika hög som den tullsats som unionen tillämpar på samma produkt med ursprung i det aseanland som är inblandat i den kumulationen. 6. Ursprungsbevis som utfärdats i enlighet med punkt 2 ska följande påskrift: ”application of article 3(2) of Protocol 1 of the Viet Nam - EU FTa”. 7. Vävnader med ursprung i Republiken Korea ska ha ursprung i Vietnam om de behandlats ytterligare eller införlivats i en ursprungsdeklaration av de produkter som förtecknas i bilaga V till detta protokoll och som är framställda i Vietnam, förutsatt att de har genomgått bearbetning eller behandling i Vietnam som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 6 (Otill­ räcklig bearbetning eller behandling). 8. Vid tillämpning av punkt 7 ska vävnadernas ursprung fastställas i enlighet med de ursprungsregler som är till­ lämpliga inom ramen för Frihandelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Korea, å andra sidan, med undantag av de regler som fastställs i bilaga II a till protokollet om definition av begreppet ”ursprungs­ produkter” och om metoder för administrativt samarbete till det avtalet om förmånshandel. 9. Vid tillämpning av punkt 7 ska ursprungsstatus för vävnader som exporteras från Republiken Korea till Vietnam för vidare bearbetning eller behandling fastställas med hjälp av ett ursprungsbevis som om dessa vävnader exporterats direkt från Republiken Korea till unionen. 10. Kumulation enligt punkterna 7–9 ska tillämpas om: a) Republiken Korea tillämpar ett avtal om förmånshandel med unionen i enlighet med artikel XXIV i Gatt 1994, b) Republiken Korea och Vietnam har åtagit sig och till unionen anmält sitt åtagande att i) följa bestämmelserna om kumulation i denna artikel eller se till att de följs, och ii) tillhandahålla det administrativa samarbete som krävs för ett korrekt genomförande av detta protokoll både gentemot unionen och mellan dem själva. 11. Ursprungsbevis som utfärdats av Vietnam i enlighet med punkt 7 ska ha följande påskrift: ”application of article 3(7) of Protocol 1 to the Viet Nam - EU FTa”. 12. På begäran av en produkt part får den tullkommitté som inrättats i enlighet med artikel 17.2 (Specialiserade kommittéer) i detta avtal besluta att vävnader med ursprung i ett land med vilket både unionen och Vietnam tillämpar ett avtal om förmånshandel i enlighet med artikel XXIV i Gatt 1994 ska anses ha ursprung i en part om det behandlats ytterligare eller införlivats i en av de produkter som förtecknas i bilaga V till detta protokoll som framställts där, förutsatt att de har genomgått bearbetning eller behandling i den parten som är mer omfattande än de åtgärder som avses i artikel 6 (Otillräcklig bearbetning eller behandling). 13. När ett beslut fattas om begäran om kumulation och dess villkor som avses i punkt 212, måste exportören inneha en ifylld ska tullkommittén beakta den andra partens intressen och undertecknad leverantörsförklaring från leverantören av det icke-ursprungsmaterial som använts vid tillverkningen av produktenmålet för detta avtal. 5. En leverantörsförklaring får utgöras av den förklaring som anges i bilaga 3 eller en jämförbar handling som innehåller samma uppgifter som beskriver det berörda icke-ursprungsmaterialet tillräckligt detaljerat för att det ska kunna identifieras. 6. Om den leverantörsförklaring som avses i punkt 4 är i elektroniskt format behöver den inte undertecknas, under förutsättning att leverantören identifieras på ett sätt som tillfredsställer tullmyndigheterna i den part där leverantörsförk­ laringen fylldes i. 7. En leverantörsförklaring gäller en enda faktura eller flera fakturor för samma material som levereras inom en period av högst 12 månader räknat från den dag som anges på leverantörsförklaringen. 8. Om inte annat följer av punkt 9, och om varje part har ett frihandelsavtal med samma tredjeland, enligt vad som är tillåtet enligt WTO-avtalet, får material från detta tredjeland beaktas av exportören vid fastställandet av huruvida en produkt är en ursprungsprodukt enligt det här avtalet. 9. Varje part ska tillämpa punkt 8 endast om motsvarande bestämmelser är i kraft mellan varje part och tredjelandet och efter överenskommelse mellan parterna om gällande villkor. 10. Utan hinder av punkt 9 ska, om varje part har ett frihandelsavtal med Förenta staterna och efter överenskommelse mellan båda parter om gällande villkor, varje part tillämpa punkt 8 vid fastställandet av huruvida en produkt enligt kapitel 2 eller 11, nr 16.01–16.03, kapitel 19, nr 20.02 eller 20.03 eller undernr 3505.10 är en ursprungsprodukt enligt det här avtalet.

Appears in 1 contract

Samples: Protokoll 1