Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas interna lagstiftning beträffande skatter som omfattas av avtalet, i den mån beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot avtalet. Utbytet av upplysningar begränsas inte av artikel 1. Upplysningar som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas såsom hemliga på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet domstolar och administrativa myndigheter) som fastställer, uppbär eller indriver de skatter som omfattas av avtalet eller handlägger besvär i fråga om dessa skatter. Dessa personer eller myndig- heter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna vid offentliga rätte- gångar eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat att a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,
Appears in 2 contracts
Samples: Skatteavtal, Skatteavtal
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas Jfr lag (1990:314) interna lagstiftning beträffande i fråga om skatter som omfattas av avtalet, i om ömsesidig den mån beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot handräckning i avtalet. Utbytet av upplysningar begränsas är inte begränsat till personer med skatteärenden, hemvist i de avtalsslutande staterna eller till utbyte av artikel
1information prop. 1989/90:14 enligt artikel 2. Upplysningar som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas såsom hemliga på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet inbegripna domstolar och administrativa myndigheterförvaltningsorgan) som fastställer, uppbär eller indriver de skatter som omfattas av avtalet eller handlägger åtal eller besvär i fråga om dessa skatter. Dessa personer eller myndig- heter myn- digheter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna vid offentliga rätte- gångar offentlig rättegång eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat attdom- stolsavgöranden.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,
Appears in 2 contracts
Samples: Skatteavtal, Skatteavtal
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas Jfr lag (1990:314) interna lagstiftning beträffande i fråga om skatter som omfattas av avtalet, avtalet i den om ömsesidig mån beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot avtalet. handräckning i Utbytet av upplysningar begränsas inte av artikel
artikel 1. Upplysningar skatteärenden, som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas såsom hemliga prop. 1989/90:14 på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet domstolar och administrativa myndigheterförvaltningsorgan) som fastställer, uppbär eller indriver de skatter som omfattas av avtalet eller handlägger åtal eller besvär i fråga om dessa skatter. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna vid offentliga rätte- gångar rättegångar eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat att.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,;
Appears in 2 contracts
Samples: Skatteavtal, Skatteavtal
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas Jfr lag (1990:314) interna lagstiftning beträffande lagstiftning, särskilt för att förhindra skattebrott eller om ömsesidig skatteflykt, i fråga om skatter som omfattas av avtalet, avtalet i den mån handräckning i beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot avtalet. skatteärenden, Utbytet av upplysningar begränsas inte av artikel
artikel 1. Upplysningar prop. 1989/90:14 som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas såsom hemliga om Europaråds- på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna och OECD-kon- lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller ventionen ... myndigheter (däri inbegripet inbegripna domstolar och administrativa myndighetermyn- digheter) som fastställer, uppbär eller indriver de skatter som omfattas av avtalet eller handlägger åtal eller besvär i fråga om dessa skatter. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna upplys- ningarna vid offentliga rätte- gångar rättegångar eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat att.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,
Appears in 1 contract
Samples: Tax Agreement
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas Jfr lag (1990:314) interna lagstiftning beträffande i fråga om skatter som omfattas av avtalet, i om ömsesidig den mån beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot handräckning i avtalet. Utbytet av upplysningar begränsas inte av artikel
artikel 1. skatteärenden, Upplysningar som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas prop. 1989/90:14 såsom hemliga på samma sätt som upplysningar upplysningar, som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat stat, och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet inbegripna domstolar och administrativa myndigheterförvaltningsorgan) som fastställer, uppbär eller indriver de skatter som omfattas av avtalet eller handlägger åtal eller besvär i fråga om dessa skatter. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna upplys- ningarna vid offentliga rätte- gångar offentlig rättegång eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat att.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,;
Appears in 1 contract
Samples: Tax Agreement
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas Jfr lag (1990:314) interna lagstiftning beträffande lagstiftning, särskilt för att förhindra skattebrott eller skat- om ömsesidig teflykt, i fråga om skatter som omfattas av avtalet, avtalet i den mån beskattningen be- handräckning i skattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot avtalet. Utbytet Ut- skatteärenden, bytet av upplysningar begränsas inte av artikel
artikel 1. Upplysningar prop. 1989/90:14 som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas såsom hemliga på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet inbegripna domstolar och administrativa myndighetermyn- digheter) som fastställer, uppbär eller indriver de skatter som omfattas om- fattas av avtalet eller handlägger åtal eller besvär i fråga om dessa skatter. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna upplys- ningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna vid offentliga rätte- gångar rättegångar eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat att.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,
Appears in 1 contract
Samples: Skatteavtal
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande avtals- slutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar upplys- ningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna be- stämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande avtalsslu- tande staternas interna lagstiftning beträffande i fråga om skatter som omfattas av avtalet, i den mån beskattningen be- skattningen enligt denna lagstiftning inte strider stri- der mot avtalet. Utbytet av upplysningar begränsas be- gränsas inte av artikel
artikel 1. Upplysningar som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas såsom behandlas så- som hemliga på samma sätt som upplysningar upplysningar, som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet domstolar och administrativa myndigheterförvaltningsorgan) som fastställer, uppbär eller indriver de skatter som omfattas av avtalet avta- let eller handlägger besvär åtal eller överklaganden i fråga om dessa skatter. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna upp- lysningarna vid offentliga rätte- gångar offentlig rättegång eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd .
2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat att
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och eller administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra av- talsslutande staten,
b) lämna upplysningar som inte är tillgäng- liga enligt lagstiftning eller sedvanlig admini- strativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,
c) lämna upplysningar som skulle röja af- färshemlighet, industri-, handels- eller yrkes- hemlighet eller i näringsverksamhet nyttjat other directly for the purposes of reaching an agreement in the sense of the preceding para- graphs.
Appears in 1 contract
Samples: Skatteavtal
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas Jfr lag (1990:314) interna lagstiftning beträffande skatter som omfattas fastställts av avtaletde av- om ömsesidig talsslutande staterna, i den mån beskattningen enligt denna lagstiftning lag- handräckning i stiftning inte strider mot avtalet. Utbytet av upplysningar begränsas skatteärenden, inte av artikel
artikel 1. Upplysningar som en avtalsslutande stat mottagit prop. 1989/90:14 skall be- handlas behandlas såsom hemliga på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet domstolar dom- stolar och administrativa myndigheter) som fastställer, uppbär eller indriver de skatter som omfattas av avtalet eller handlägger åtal eller besvär i fråga om dessa skatterskatter som påförs för en avtalsslutande stat. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamålskatteändamål. De får yppa upplysningarna vid offentliga rätte- gångar rättegångar eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat attdomstolsav- göranden.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,
Appears in 1 contract
Samples: Tax Agreement
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas Se lag (1990:314) interna lagstiftning beträffande skatter som omfattas av avtalet, i om ömsesidig den mån beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot handräckning i avtalet. Utbytet av upplysningar begränsas inte av artikel
artikel 1. skatteärenden, Upplysningar som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas prop. 1989/90:14 såsom hemliga på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet domstolar och administrativa myndigheter) som fastställer, uppbär eller indriver de eller handlägger åtal eller besvär i fråga om skatter som omfattas av avtalet eller handlägger besvär i fråga om dessa skatteravtalet. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna upp- lysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna vid offentliga rätte- gångar rättegångar eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna Utbyte av upplysningar skall verkställas efter begäran om detta i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat attenskilda fall.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,
Appears in 1 contract
Samples: Tax Agreement
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas interna lagstiftning beträffande skatter som omfattas av avtalet, i Jfr lag (1990:314) den mån beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot om ömsesidig avtalet. I synnerhet skall upplysningar utbytas för att förhindra handräckning i skattebrott och skatteundandragande av skatter som omfattas av skatteärenden, avtalet. Utbytet av upplysningar begränsas inte av artikel
artikel 1. Upplysningar Upp- prop. 1989/90:14 lysningar som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas såsom hemliga på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och stat. Om upplysningarna ursprungligen ansetts vara hemliga i den överförande staten får de yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet domstolar dom- stolar och administrativa myndigheter) som fastställer, uppbär eller indriver de eller handlägger åtal eller besvär i fråga om skatter som omfattas av avtalet eller handlägger besvär i fråga om dessa skatteravtalet. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda an- vända upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna vid offentliga rätte- gångar rättegångar eller i domstolsavgörandendomstolsavgöran- den. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 De behöriga myndigheterna skall genom överläggningar utveckla lämpliga betingelser och tekniker för utbytet av upplys- ningar, däri inbegripet utbyte av upplysningar rörande skatteflykt om detta anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat attlämpligt.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande av- talsslutande staten,
Appears in 1 contract
Samples: Tax Agreement
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas Jfr lag (1990:314) interna lagstiftning beträffande i fråga om skatter som omfattas av avtalet, avtalet i den om ömsesidig mån beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot avtalet. handräckning i Utbytet av upplysningar begränsas inte av artikel
artikel 1. Upplysningar skatteärenden, som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas såsom hemliga prop. 1989/90:14 på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet inbegripna domstolar och administrativa myndighetermyn- digheter) som fastställer, uppbär eller indriver de skatter som omfattas av avtalet eller handlägger åtal eller besvär i fråga om dessa skatter. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna upplysning- arna vid offentliga rätte- gångar rättegångar eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat att.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande av- talsslutande staten,
Appears in 1 contract
Samples: Tax Agreement
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall myndighet utbyta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas Jfr lag (1990:314) interna lagstiftning beträffande skatter som omfattas av avtalet, i om ömsesidig den mån beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot handräckning i avtalet. Utbytet av upplysningar begränsas inte av artikel
artikel 1. skatteärenden, Upplysningar som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas prop. 1989/90:14 såsom hemliga på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet domstolar och administrativa myndigheter) som fastställer, uppbär eller indriver de eller handlägger åtal eller besvär i fråga om skatter som omfattas av avtalet eller handlägger besvär i fråga om dessa skatteravtalet. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna upp- lysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna vid offentliga rätte- gångar rättegångar eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat att.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,
Appears in 1 contract
Samples: Skatteavtal
Utbyte av upplysningar. RSV behörig 1. De behöriga myndigheterna i de avtalsslutande staterna skall ut- myndighet utbyta byta sådana upplysningar som är relevanta nödvändiga för att tillämpa bestämmelserna be- stämmelserna i detta avtal eller i de avtalsslutande staternas interna Jfr lag (1990:314) lagstiftning beträffande skatter som omfattas av avtalet, i den mån om ömsesidig beskattningen enligt denna lagstiftning inte strider mot avtalet. handräckning i Utbytet av upplysningar begränsas inte av artikel
artikel 1. Upplysningar skatteärenden, som en avtalsslutande stat mottagit skall be- handlas behandlas såsom hemliga prop. 1989/90:14 på samma sätt som upplysningar som erhållits enligt den interna lagstiftningen i denna stat och får yppas endast för personer eller myndigheter (däri inbegripet domstolar och administrativa myndighetermyndig- heter) som fastställer, uppbär eller indriver de eller handlägger åtal eller besvär i fråga om skatter som omfattas av avtalet eller handlägger besvär i fråga om dessa skatteravtalet. Dessa personer eller myndig- heter myndigheter skall använda upplysningarna endast för sådana ändamål. De får yppa upplysningarna vid offentliga rätte- gångar rättegångar eller i domstolsavgöranden. Integritetsskydd 2. Bestämmelserna i punkt 1 anses inte medföra skyldighet för en avtalsslutande stat att.
a) vidta förvaltningsåtgärder som avviker från lagstiftning och administrativ praxis i denna avtalsslutande stat eller i den andra avtalsslutande staten,
Appears in 1 contract
Samples: Skatteavtal