GENERAL PROVISIONS зразки пунктів

GENERAL PROVISIONS. 2.1. According to the legislation of Ukraine and under the Additional conditions of voluntary insurance of medical expenses, as well as expenses related to emergency services while staying abroad which is Annex 1 to the Rules of voluntary insurance of medical expenses no. 113 (hereinafter - Rules 113), Rules of Voluntary Accident Insurance no. 108 (hereinafter - Rules 108), Additional conditions of voluntary insurance of luggage which is the Annex to the Rules of voluntary insurance of luggage (baggage) No.101 (hereinafter – Rules 101) the Insurer concludes with the Policyholder this Contract of Voluntary Insurance of Travellers Abroad (hereinafter – the Contract). 2.2. According to the Contract, the Policyholder shall pay insurance payments (premiums, instalments) by the time fixed by the Contract and fulfil other terms of the Contract and Rules, and the Insurer assumes an obligation in case of the insured event occurrence to pay an insurance indemnity in the manner and on terms specified by the Contract. 2.3. Terms and definitions. 2.3.1. The Policyholder is a capable individual who has entered into Contract with the Insurer. 2.3.2. The Insured person is a person who travels abroad and is a beneficiary to the Contract. 2.3.2.1. If the Policyholder has contracted her/his own insurance, she/he is the Insured person at the same time. 2.3.2.2. By contract the Insured person parties acquires the rights and obligations of the Policyholder. 2.3.3. The sum insured is the amount of money determined by the Contract, within which the Insurer under the terms of insurance shall make insurance indemnities in case of occurrence of insurance event. 2.3.4. The Insurance payments (premiums, instalments) are fees for insurance, which the Policyholder shall pay to the Insurer under the Contract. 2.3.5. The insured event is an event under the Contract on the occurrence of which the Insurer's obligation to perform insurance indemnities arises. 2.3.6. The limit amount of indemnity is the insurance sum reduced for the sum of previous insurance indemnities paid. 2.3.7. The deductible is a part of the loss determined by the terms of the Contract which is not reimbursed by the Insurer. 2.3.8. The emergency services is a set of therapeutic and diagnostic measures, including reanimation, provided to the Policyholder/Insured person under emergency conditions resulting from the acute disease, exacerbation of chronic illness, and accidents and which are aimed at eliminating the threat ...
GENERAL PROVISIONS. 1.1. This public offer of voluntary comprehensive travel insurance (hereinafter the Offer) is the official proposal of Universalna Insurance Company, Private Joint Stock Company (01133, Xxxx, 0, Xxxxx Xxxxxxxx Blvd.; USREOU 20113829; XX000000000000000000000000000 with Raiffeisen Bank Aval; xxxxxx@xxxxxxxxxxx.xxx) (hereinafter – the Insurer/the Party of the Contract), represented by the Chairman of the Board Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxx, acting on the basis of the Charter, to indefinite number of capable individuals and/or legal entities (hereinafter referred to as the Clients, and after accepting the terms and conditions of this Offer – the Insured's/the Parties of the Contract) to conclude a contract of voluntary comprehensive travel insurance for those travelling abroad (hereinafter referred to as the Contract or the Insurance Contract) on the basis of the License AG No. 569721 dated March 23, 2011, issued by the State Commission for Regulation of Financial Services Markets of Ukraine and in accordance with the Law Ukraine On Insurance, the Law of Ukraine On E-Commerce, the Rules of Voluntary Medical Expenses Insurance dated July 20, 2009, as amended, on the basis of the License AG No. 569723, dated March 23, 2011, issued by the State Commission for Regulation of Financial Services Markets of Ukraine, and according to the "Rules of Voluntary Accident Insurance" as amended on December 03, 2021 (hereinafter – the Rules). This Offer is a proposal to conclude an insurance contract in electronic form. In case of proposal acceptance by the Client in the mannerprescribed by this Offer, the Insurer shall be deemed to have accepted the obligations stipulated by the terms and conditions of this Offer. 1.2. The Insurer provides unobstructed access for persons, to whom the offer to conclude an electronic contract is addressed, to electronic documents, including the terms and conditions of the Contract and the proposal itself in a form that makes amendments of the content impossible, on its website at xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxx/xxx-xxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxxxx-xx-xxxxxx/. 1.3. The Contract is concluded following the proposal of the Insurer to conclude it and acceptance thereof by the Client. The proposal of the Insurer to conclude the Contract shall mean the referral by the Insurer to the Offer posted on the website at xxxxx://xxxxxxxxxxx.xxx/xxx- kompanyu/publichni-dogovory-ta-oferty/. In accordance with Articles 207, 641, 642, 981 of the Civil Code of Ukraine and Articl...
GENERAL PROVISIONS. 1.1. Дана Публічна оферта (надалі – «Оферта») є офіційною пропозицією Приватного акціонерного товариства «Страхова компанія «УНІКА» (код ЄДРПОУ - 20033533, надалі – 1.2. Договір укладається відповідно до “Правил добровільного страхування медичних витрат” затверджених Державною комісією з ринків фінансових послуг України за номером 2151232 від 22.12.2005 року (Ліцензія Серія АЕ № 293981 від 07.08.2014 р.), «Правил добровільногострахування від нещасних випадків» затверджених Державною комісією з ринків фінансових послуг України за номером 0271929 від 26.07.2007 року (Ліцензія Серія АЕ № 293983 від 07.08.2014 р.) (надалі 1.3. Оферта є стандартною формою в розумінні статті 634 Цивільного кодексу України, яку може акцептувати інша особа шляхом приєднання до неї.
GENERAL PROVISIONS. 1.1. Insurance shall be carried out in accordance with the Insurance Rules and terms of voluntary insurance of medical costs "STOP COVID-19" as set out in this Public Offer.
GENERAL PROVISIONS. 1.1. The co-founders agreed on the joint publication of the scientific journal «Business Ethics and Leadership» (hereinafter - the Journal), certificate of state registration No. KB 22527 – 12427Р from 14.12.2016, ISSN (print) – 2520-6761, ISSN (online) – 2520-6311). 1.2. The co-founders certify that, in accordance with the current legislation of Ukraine, they are authorized to sign this AGREEMENT and can fulfill their obligations under this AGREEMENT. 1.3. Co-founders build their relationships as equal subjects. 1.4. The sphere of distribution of the Journal is Ukraine and other countries. 1.5. Periodicity of the Journal - four times a year.
GENERAL PROVISIONS. 1.1. This Agreement defines the terms of purchase by the Customer of services for organizing the Customer’s medical research, hereinafter referred to as the Services, on website xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xxxxx/. 1.2. This Agreement is public according to Articles 633 and 641 of the Civil Code of Ukraine and is in full force and effect. According to Article 642 of the Civil Code of Ukraine, payment for Services by the Customer shall be deemed a full and unconditional acceptance of the terms hereof. 1.3. According to Article 634 of the Civil Code of Ukraine, the terms hereof shall be equal for and binding on all Customers ordering the Services on the website xxxxx://xxxxxxxxxxxx.xxxxx/. This Agreement defines the procedure and conditions for the provision by the Contractor of the Services purchased (ordered) by the Customer. 1.4. The date hereof is the date of registration of Services ordered by the Customer. 1.5. The Parties guarantee that each Party has the necessary legal capacity, all the rights and powers necessary and sufficient to conclude and execute this Agreement in accordance with its terms. 1.6. The Contractor carries out its activities in accordance with the current legislation of Ukraine. 1.7. In this offer, unless the context requires otherwise, the terms below shall have the following meaning: Offer - the Contractor's public offer to conclude an Agreement addressed to any individual and/or legal entity. Acceptance - full acceptance of the offer terms for the purchase of Services by filling out the Order Form. If the terms of the Contractor's offer are accepted, an individual or a legal entity accepting the offer shall be treated as the Customer. Acceptance is the fact of registration of an Order Form by clicking on the "Pay" button and cashless payment of Services in the amount of 100%.
GENERAL PROVISIONS. 1.1. This public offer for charitable donations (hereinafter referred to as the "Offer") is a proposal of the CHARITABLE ORGANIZATION "BONGIORNO UA CHARITABLE FOUNDATION", the identification code of the 44679348 located at the address: 00000, Xxxx, Xxxxxxxx xxxxxxxx, Xxxxxxx Xxxxxxxx xxxxxx, 30-A (hereinafter referred to as the "Fund"), represented by the Director Mrs. Xxxxxxxx Xxxxxxxx, to any capable individuals and legal entities of private law who voluntarily carry out charitable activities (hereinafter referred to as the "Benefactor"), to conclude an agreement on the provision of charitable donations (hereinafter referred to as the "Agreement") on the conditions described in this Offer with each Benefactor who applies.
GENERAL PROVISIONS. 1.1. Ця Оферта є офіційною пропозицією Приватного акціонерного товариства «Страхова компанія «УНІКА» (надалі – Страховик) укласти Договір добровільного комплексного страхування подорожуючих за кордон (надалі – Договір) на умовах, викладених у цій Оферті. 1.2. Договір укладається відповідно до «Правил добровільного страхування медичних витрат», затверджених Державною комісією з ринків фінансових послуг України за номером 2151232 від 22.12.2005 року (Ліцензія Серія АЕ № 293981 від 07.08.2014 р.), «Правил добровільного страхування фінансових ризиків», затверджених Державною комісією з ринків фінансових послуг України за номером 1871935 від 26.07.2007 року (Ліцензія Xxxxx XX 1.3. Договір укладається шляхом приєднання клієнта до договору, який наданий йому для ознайомлення у вигляді електронного документа на веб-сайті Страховика https:// xxxxx.xx в порядку, передбаченому п. 3 ч. 2 ст. 6 Закону України «Про фінансові послуги та державне регулювання ринків фінансових послуг». 1.4. Договір складається з цієї Оферти (публічної частини Договору), Додатку № 1 до Оферти «Програми страхування» та Заяви-приєднання (індивідуальної частини Договору) (надалі – Акцепт). 1.5. Оферта разом із Додатком № 1 до Оферти «Програми страхування» розміщена Страховиком в мережі Інтернет за посиланням xxxxx://xxxxx.xx/xx/xxx/xxxxxx-x-xxxxxxx у вигляді електронного документа, підписаного кваліфікованим електронним підписом уповноваженого представника Страховика, та доступна до вільного ознайомлення. 1.6. Акцепт укладається у паперовому вигляді в одному примірнику. Оригінальний підписаний клієнтом примірник Xxxxxxx зберігається у Страхувальника, а копія Акцепту 1.7. Договір вважається укладеним з моменту акцептування цієї Оферти шляхом підписання Акцепту та повної оплати клієнтом загального страхового платежу згідно порядку сплати загального страхового платежу за Договором. Датою оплати страхового платежу вважається дата надходження коштів на рахунок Страховика. У випадку сплати страхового платежу за відсутності підписаного клієнтом Акцепту сплачений платіж підлягає поверненню Страховиком протягом 10 (десяти) робочих днів після отримання письмової вимоги про його повернення платнику згідно реквізитів, зазначених у вимозі. 1.8. Після здійснення акцепту та набрання Договором законної сили клієнт набуває статусу Страхувальника. Номер Договору присвоюється Xxxxxxxxxxx та зазначається у Акцепті.
GENERAL PROVISIONS. 1.1. Ці Умови добровільного комплексного страхування подорожуючих за кордон (надалі – Умови) є невід’ємною частиною Пропозиції укласти електронний договір добровільного комплексного страхування подорожуючих за кордон (надалі – Пропозиція та Договір відповідно), який укладається у порядку, передбаченому Законом України «Про електронну комерцію».
GENERAL PROVISIONS. 11.1. The Contract is prepared in 2 originals: in Ukrainian and English. Both texts and copies have equal legal force. In case of any discrepancy of the texts the Ukrainian text shall prevail. 11.2. Any amendments and supplements to the Contract shall be an integral part thereof and are deemed valid if made in writing, signed by authorized representatives of both Parties and sealed appropriately. Any change in the Contract shall be timely agreed upon by the Parties, documented as a supplement to the Contract and signed by the Parties. All additional agreements, specifications, addendums etc to this Contract are allowed to be concluded by Parties in Ukrainian language, addendums containing technical requirements about subject of the contracts - in Russian. 11.3. The Performer is held responsible for the adherence of his employees as well as the employees of the companies involved for work performance at the enterprise territory to the "Internal labour regulations" at the enterprise territory: - If the Performer's employees are detained at the Customer’s territory under the influence of alcohol as well as for other violations of acting "Internal labour regulations" of the Customer by the Customer’s from Security Department or other entities implementing the security of the enterprise facilities on the basis of Contracts concluded with them, the Performer shall (based on the prepared act on detention) pay penalty in the amount established in line with Appendix № 2 to this Contract «Classification of Violations of Internal labour regulations at the enterprise territory and amount of penalties for these violations». In case of any damage incurred to the enterprise by the Performer’s employees, payment of penalty does not exempt the Performer from the compensation of the damage. - settlements are made by way of issuing the invoice for the above amount which is due to be paid by Performer within 30 days from the moment of issuing the invoice.