Передача прав зразки пунктів

Передача прав. 6.1. АБОНЕНТ має право, з відома ОПЕРАТОРА, передати свої права за цим Договором своєму правонаступнику або філіалу, про що АБОНЕНТ зобов'язаний повідомити ОПЕРАТОРА за 15 (п'ятнадцять) календарних днів до дати передачі.
Передача прав. 3.5.1. Майнові авторські і суміжні права відносно всіх рекламних матеріалів, рекламних роликів, сюжетів, сценаріїв, інших рекламних робіт (слогани, слайди, аудіо і аудіовізуальні твори, фотоматеріали, ескізи і т.п.), створених і/або виготовлених, і/або адаптованих (озвучених, перекладених українською/англійською мовою, і т.п.) згідно з даним Договором (далі – «Матеріали») належать Виконавцю. З дати підписання відповідного Акту прийому – передачі наданих послуг Виконавець передає Замовнику виключні майнові авторські і суміжні права на затверджені матеріали для використання в межах території - весь Світ, в тому числі: відтворення творів; публічне виконання і публічне сповіщення творів; публічну демонстрацію і публічний показ; будь-яке повторне оприлюднення творів, якщо воно здійснюється іншою організацією, ніж та, що здійснила перше оприлюднення; переклади творів; переробки, адаптації, аранжування та інші подібні зміни творів; включення творів як складових частин до збірників, антологій, енциклопедій тощо; розповсюдження творів шляхом першого продажу, відчуження іншим способом або шляхом здавання в майновий найм чи у прокат та шляхом іншої передачі до першого продажу примірників твору; подання своїх творів до загального відома публіки таким чином, що її представники можуть здійснити доступ до творів з будь-якого місця і у будь-який час за їх власним вибором; Замовник направляє на електронну пошту відповідальним особам Виконавця матеріали для затвердження, а Замовник зобов’язаний (протягом 48 годин з моменту направлення на електронну пошту) надати Виконавцю відповідь – погодження (затвердження) чи коментарі. Винагорода Виконавцю за передачу майнових авторських та суміжних прав включається до вартості послуг за Договором. Майнові права інтелектуальної власності відносно всіх Матеріалів, незатверджених Замовником, належать Виконавцю і Замовнику не передаються. У випадку, якщо відповідно до умов укладених Виконавцем договорів і угод з третіми особами - правовласниками авторських і суміжних прав на Матеріали або об'єкти авторських і/або суміжних прав, що використовувались при створенні /виробництві/адаптації Матеріалів, Виконавець одержує авторські і/або суміжні права з певними обмеженнями по строкам, способам, території використання. Виконавець зобов’язується завчасно, до підписання відповідного Договору, узгодити з Замовником передачу останньому майнових авторських та суміжних прав з відповідними обмеженнями. 3.5.2. Замовник не має права на використання або пер...
Передача прав. 24.1. Сторона не передає свої права та/чи зобов’язання, що випливають з цього Договору.
Передача прав. 6.1. Користувач розуміє і погоджується, що у процесі його діяльності, направленої на реалізацію умов цього Договору, включаючи створення об’єктів права інтелектуальної власності, у нього виникають певні права інтелектуальної власності. Користувач передає (відчужує) MakeUpMe Academy всі виключні майнові права на об’єкти права інтелектуальної власності, створені за участю Користувача при реалізації цього Договору, з моменту створення об’єктів права інтелектуальної власності без обмеження будь-якими строком, способами і формами використання зазначених об’єктів на території всього світового простору, включаючи: виключне право на використання таких об’єктів у будь-якій формі та будь-яким способом, не обмежуючись строком і територією використання, виключне право на дозвіл використання даних об’єктів у будь-якій формі та будь-яким способом, виключне право на перешкоджання їхньому неправомірному використанню, у тому числі заборону такого неправомірного використання. Сторони розуміють і погоджуються, що всі виключні майнові права на об’єкти авторського та суміжного права, створені за участю Користувача при реалізації цього Договору та у якості винагороди за послуги, що надаються MakeUpMe Academy Користувачу, передаються Користувачем MakeUpMe Academy на весь строк дії авторського та суміжного права на відповідний об’єкт авторського/суміжного права. Сторони розуміють і погоджуються, що Користувач передає MakeUpMe Academy безвідкличне виключне право на оприлюднення об’єктів права інтелектуальної власності. 6.2. Сторони погоджуються, що зазначені у пункті 5.1 Договору права включають, у тому числі, але не обмежуються, наступними виключними майновими правами на об’єкти права інтелектуальної власності, що створені за участю Користувача при реалізації цього Договору та у якості винагороди за послуги, що надаються MakeUpMe Academy Користувачу: 6.2.1. на публічне сповіщення в ефір та/або по кабелю по будь-яких телевізійних системах із застосуванням будь-яких технологій та форматів мовлення та передачі інформації; 6.2.2. на відтворення у будь-якій формі на будь-яких видах носіїв без обмеження кількості відтворюваних примірників відносно кожного виду носіїв; 6.2.3. на відтворення без обмеження кількості відтворюваних примірників і розповсюдження будь- якого з вищезазначених об’єктів та їхніх примірників у мережі Інтернет або інших системах з платним або безплатним доступом для необмеженого кола осіб; 6.2.4. на розповсюдження примірників будь-яким способом: шляхом продажу, від...

Related to Передача прав

  • Абонент має право 4.2.1. На умовах даного Договору своєчасно отримувати Програмні та Телекомунікаційні послуги встановленої якості. 4.2.2. Замовити додатково або змінити відповідно до своїх інтересів вид Послуги з числа запропонованих Провайдером програмної послуги та Провайдером телекомунікацій, звернувшись до Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій з письмовою заявою за адресами абонентських відділень вказаних в п. 8.1. даного Договору. 4.2.3. Звертатись за адресами Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій (вказані в даному Договорі) із письмовими скаргами та пропозиціями щодо поліпшення якості Послуг. Звертатись з письмовими скаргами щодо надання та отримання телекомунікаційних послуг в НКРЗІ. 4.2.4. У разі невиконання Провайдером програмної послуги та/або Провайдером телекомунікацій своїх обов'язків, передбачених цим Договором, а також з інших причин розірвати даний Договір в односторонньому порядку попередивши письмово (заявою) Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій за 30 календарних днів до бажаної дати розірвання за адресами абонентських відділень вказаних в п. 8.1. даного Договору, із зазначенням причин розірвання за умови відсутності заборгованості Абонента перед Провайдером та Оператором. 4.2.5. Призупинити надання Послуг (и) письмово попередивши про це Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій не пізніше ніж за 5 (п'ять) робочих днів до запланованої дати. Призупинення Послуг (и) відбувається з 1-го числа наступного місяця. 4.2.6. Не сплачувати абонентну плату за весь час пошкодження (аварії) телекомунікаційних мереж, що призвело до припинення надання програмних та/або телекомунікаційних послуг, у разі порушення Провайдером телекомунікацій контрольних термінів усунення пошкоджень (аварії), що виникли не з вини споживача. 4.2.7. На відшкодування збитків, заподіяних унаслідок невиконання чи неналежного виконання Провайдером програмної послуги/Провайдером телекомунікацій, обов'язків, передбачених Договором або законодавством. 4.2.8. Отримувати від Провайдера програмної послуги та/або Провайдера телекомунікацій інформацію про Послуги, Додаткові послуги та умови їх надання. 4.2.9. На повернення невикористаної частини коштів у разі відмови від попередньо оплачених послуг, замовлених за Договором, у випадках та в порядку, визначених законодавством. 4.2.10. Всі права Абонента, включаючи вищепереліченні, регламентуються в Правилах (Додаток № 2).

  • Абонент має право на 4.3.1. Дострокове розірвання цього Договору за умови попередження Оператора не менш ніж за 7 (сім) календарних днів до такого розірвання. 4.3.2. Несплату абонентної плати за весь час пошкодження (аварії) телекомунікаційних мереж, що призвело до припинення надання Послуг, у разі порушення Оператором контрольних термінів усунення пошкоджень (аварії), що виникли не з вини Абонента. 4.3.3. Своєчасне отримання замовлених Послуг встановленої якості. 4.3.4. Отримання від Оператора відомостей про отримані Послуги у порядку, встановленому законодавством. 4.3.5. Обмеження Оператором доступу Абонента до окремих видів Послуг на підставі його заяви та технічних можливостей Оператора у встановленому порядку. 4.3.6. Самостійну зміну Тарифного плану надання Послуг. Ця функція знаходиться в Особистому кабінеті Абонента на Сайті Оператора. 4.3.7. Повернення Оператором невикористаної частини коштів у разі відмови від попередньо оплачених Послуг, замовлених за цим Договором, у випадках і в порядку, визначених законодавством. 4.3.8. Відшкодування збитків, заподіяних унаслідок невиконання чи неналежного виконання Оператором обов'язків, передбачених цим Договором або законодавством. 4.3.9. Відмову від Послуг у порядку, встановленому цим Договором. 4.3.10. Переоформлення Договору на ім'я одного з членів своєї сім'ї відповідно до порядку, встановленого законодавством. 4.3.11. Оскарження неправомірних дій Оператора згідно із законодавством. 4.3.12. Реалізацію інших прав відповідно до законодавства.

  • ІНШІ ПОЛОЖЕННЯ 11.1. Цей Договір укладений при повному розумінні Сторонами його умов та термінології. 11.2. Додаткові угоди та додатки до цього Договору є його невід'ємною частиною і мають юридичну силу у разі, якщо вони викладені у письмовій формі, підписані Сторонами та скріплені їх печатками. 11.3. Жодна із Сторін не має права передавати свої права та обов’язки за Договором третій стороні без попередньої письмової згоди на це іншої Сторони. 11.4. Всі повідомлення, які відносяться до виконання умов Договору здійснюється в письмовій формі і підписуються уповноваженою особою Сторони. 11.5. Будь-яке повідомлення вважається отриманим, якщо воно вручено адресату під розписку, при цьому адресат підписує копію повідомлення про вручення, яка повертається відправнику. 11.6. Всі виправлення за текстом цього Договору мають силу та можуть братися до уваги виключно за умови, що вони у кожному окремому випадку датовані, засвідчені підписами Сторін та скріплені їх печатками. 11.7. Даний Договір укладений в 2 (двох) автентичних примірниках українською мовою, які мають однакову юридичну силу, – по одному для кожної із Сторін. 11.8. Для виконання зобов'язань Виконавця перед ЄІБ щодо цільового використання кредитів, а також для підтвердження того, що його діяльність не містить заборонених практик, Підрядник, а також кожен сертифікований інженер технічного нагляду, який буде здійснювати технічний нагляд за об'єктами, зобов'язані підписати та доповнити цей Договір "Пактом про згоду" (українською та англійською мовами), стандартна форма якого наведена у Додатку 3 до Посібника із закупівель ЄІБ та додається до цього Контракту.

  • Загальні положення 1. Товариство з обмеженою відповідальністю «ЕЛІТ-Україна» (далі – ТОВ «ЕЛІТ- Україна» та/або «Постачальник») відповідно до статей 638 та 641 Цивільного кодексу України оголошує Публічну пропозицію (Оферту) на укладення Договору про довгострокові регулярні поставки фізичним особам, які мають намір здійснювати підприємницьку діяльність (далі – Публічна пропозиція) з метою встановлення з фізичними особами, які мають намір здійснювати підприємницьку діяльність (далі – «Покупець» та/або «ФО») договірних взаємовідносин. Дана Публічна пропозиція адресована виключно фізичним особам, які відповідають сукупності наступних критеріїв: - фізичні особи, що придбають товари не для особистих (не для споживчих) потреб; - фізичні особи, що перебувають у договірних відносинах з ТОВ «ЕЛІТ-Україна» тривалий час; - фізичні особи, які мають позитивну ділову репутацію та яким надано позитивні відгуки чи рекомендації (рекомендаційні листи) постійними клієнтами (покупцями-оптовиками) ТОВ “ЕЛІТ-Україна”. Рішення про відповідність або невідповідність вищевказаним критеріям та можливість укладення договору приймається Постачальником за результатами розгляду Заяви (Акцепту) про приєднання та доданих до неї документів, у відповідності до вимог даної Публічної пропозиції. У разі виявлення Постачальником невідповідності Покупця вищевказаним критеріям, Постачальник будь-яким способом повідомляє Покупця про неможливість укладення договору на умовах визначених у цій Публічній пропозиції. За таких умов, акцептування цієї Публічної пропозиції «Покупцем» не здійснюється та не створює юридичних наслідків у вигляді виникнення зобов'язань за договором для «Постачальника». Ця Публічна пропозиція не є публічним договором у розумінні статті 633 Цивільного кодексу України. 2. Ця Публічна пропозиція набирає чинності з дня розміщення на офіційній інтернет - сторінці ТОВ «ЕЛІТ-Україна» за адресою: xxxx://xxx.xxxx.xx/ (далі – Офіційна інтернет- сторінка), та діє протягом 5 (п’яти) календарних років або до дня офіційного оприлюднення «Постачальником» повідомлення про відкликання цієї Публічної пропозиції в цілому чи в її частині на інтернет сторінці.

  • ОПЛАТА ПРАЦІ Колективний договір АТ «Хмельницькобленерго» 6.1. Сторони проводять політику, спрямовану на збільшення доходів працівників То- вариства в міру зростання ефективності виробництва. Запровадження систем оплати праці і матеріального заохочення в Товаристві, а також затвердження по- ложень про преміювання здійснюються із дотриманням норм та гарантій, перед- бачених чинним законодавством України та Галузевою угодою. 6.2. В Товаристві запроваджуються такі системи оплати праці: ● тарифна; ● відрядна; ● xxxxxxxx. 6.3. Основною системою оплати праці у Товаристві є тарифна, яка реалізується шля- хом встановлення для кожної посади (професії, роботи) та працівника посадових окладів (тарифних ставок). Диференціація заробітної плати при застосуванні та- рифної системи оплати праці здійснюється в залежності від посади та кваліфікації працівника в межах міжкваліфікаційних (міжпосадових) співвідношень, наведе- них в додатку №1 до цього Колективного договору. 6.4. Для окремих видів робіт та/або підрозділів, а також у випадках, коли застосування тарифної системи оплати праці є недоцільним або нераціональним в силу харак- теру виконуваних задач або результату, якого слід досягнути, Адміністрація має право встановлювати відрядну систему оплати праці. Конкретний вид відрядної системи оплати праці (відрядно-преміальна, відрядно-прогресивна тощо) вста- новлюється Адміністрацією на свій розсуд в залежності від запланованої мети. Диференціація заробітної плати при застосуванні відрядної системи оплати пра- ці здійснюється в залежності від складності робіт, які виконуються працівником, кваліфікації такого працівника та із застосування розрахункових коефіцієнтів, ви- значених в Додатку №2 до цього Колективного договору. 6.5. За спільною згодою працівника та Адміністрації, а також для працівників, посади яких відповідно до положень Статуту Товариства чи цього Колективного договору передбачають укладення контрактів або строкових трудових договорів, Адміні- страція має право запровадити грейдову систему оплати праці. Грейдова система оплати праці є альтернативною по відношенню до тарифної та відрядної систем оплати праці, і у разі її запровадження до працівника не застосовуються міжквалі- фікаційні (міжпосадові) співвідношення та розрахункові коефіцієнти, передбачені Додатками №1 та №2 до цього Колективного договору. Диференціація заробітної плати при застосуванні грейдової системи оплати праці здійснюється у порядку, передбаченому Додатком №20 до цього Колективного договору. 6.6. Мінімальний розмір посадового окладу (тарифної ставки), який встановлюєть- ся у Товаристві для працівника, що виконує некваліфіковану роботу, складає не менше 125 відсотків законодавчо встановленого прожиткового мінімуму для пра- цездатних осіб на відповідний період. Мінімальний розмір посадового окладу (тарифної ставки), який встановлюється у Товаристві для працівників соціальної сфери, складає не менше законодавчо встановленого прожиткового мінімуму для працездатних осіб на відповідний період. 6.7. Мінімальний розмір посадового окладу (тарифної ставки) для кожної окремої посади (професії, роботи) визначається шляхом множення мінімального розміру посадового окладу (тарифної ставки), визначеного пунктом 6.6 цього Колективно- го Договору, на розрахунковий коефіцієнт, передбачений для відповідної посади (професії, роботи) Додатком №1 до цього Колективного договору. 6.8. Мінімальний розмір грейду при застосуванні грейдової системи оплати праці ста- новить законодавчо встановлений розмір мінімальної заробітної плати. 6.9. Конкретний розмір заробітної плати працівника встановлюється за погодженням працівника і Адміністрації із дотриманням мінімальних гарантій, передбачених пунктами 6.7 та 6.8 цього Колективного договору, шляхом відображення його в штатному розписі, трудовому договорі (контракті) або в наказі про прийняття на роботу. При укладенні трудового договору (контракту) Адміністрація доводить до відома працівника розмір його заробітної плати, порядок та строки її виплати, а також підстави, за яких можуть відбуватись утримання із заробітної плати, перед- бачені законодавством, цим Колективним договором або внутрішніми докумен- тами Товариства. 6.10. У разі встановлення у період дії цього Колективного договору нової величини прожиткового мінімуму для працездатних осіб, розміри посадових окладів (та- рифних ставок) працівників Товариства (крім грейдів) підлягають перегляду з дати набрання чинності Законом України, що встановлює нову величину прожиткового мінімуму. При цьому обов’язковому перегляду та збільшенню підлягають посадо- ві оклади (тарифні ставки), розмір яких є нижчим за мінімальні гарантії, передба- чені пунктами 6.6 та 6.7 цього Колективного договору, а посадові оклади (тарифні ставки) та грейди, вищі за вказані мінімальні гарантії і не пов’язані із величиною прожиткового мінімуму, перегляду не підлягають і можуть бути змінені лише за спільною згодою відповідного працівника та Адміністрації. 6.11. Працівникам, які попередженні про звільнення за ініціативою Товариства, у ви- падку, якщо до дати їх звільнення у Товаристві здійснюється перегляд та підви- щення посадових окладів (тарифних ставок), перегляд посадових окладів (тариф- них ставок) здійснюється у загальному порядку. Дане положення не застосову- ються до працівників, для яких встановлена грейдова система оплати праці. 6.12. У разі реорганізації Товариства або зміни власника Товариства шляхом набуття ін- шою особою у власність контрольного пакету акцій Товариства розміри мінімаль- них посадових окладів (тарифних ставок) та мінімальних грейдів, встановлених відповідно до пунктів 6.6 - 6.8 цього Колективного договору, перегляду в сторону зменшення не підлягають.

  • Інші вимоги Наявність ліцензії на провадження господарської діяльності з медичної практики за спеціальністю загальна практика - сімейна медицина та/або педіатрія, та/або терапія.

  • Замовник має право 1) вимагати від надавача належного, своєчасного та у повному обсязі виконання своїх зобов’язань згідно з цим договором; 2) перевіряти відповідність надавача вимогам до надавача послуг з медичного обслуговування населення, з яким головними розпорядниками бюджетних коштів укладаються договори про медичне обслуговування населення, умовам закупівлі, у тому числі щодо доступності медичних послуг для осіб з інвалідністю та інших маломобільних груп населення відповідно до законодавства; 3) проводити моніторинг виконання умов договору, зокрема шляхом звірки повноти та достовірності інформації, що внесена у звіт про медичні послуги за договором, з інформацією, що міститься в системі, медичною документацією та іншими даними, що свідчать про надання послуг згідно з цим договором, та у разі виявлення невідповідностей чи порушень умов цього договору здійснювати перерахунок сплачених коштів за звітом про медичні послуги; 4) за результатами моніторингу складати висновок, до якого в разі виявлення порушень додається довідка із зазначенням відповідних пунктів договору; 5) зупиняти оплату за договором у випадках, встановлених законодавством та цим договором; 6) відмовитись від цього договору в односторонньому порядку у випадках, передбачених цим договором.

  • Постачальник має право 1) отримувати від Споживача плату за поставлену електричну енергію; 2) контролювати правильність оформлення Споживачем платіжних документів; 3) ініціювати припинення постачання електричної енергії Споживачу у порядку та на умовах, визначених цим Договором та чинним законодавством; 4) безперешкодного доступу до розрахункових засобів вимірювальної техніки Споживача для перевірки показів щодо фактично використаних Споживачем обсягів електричної енергії; 5) проводити разом зі Споживачем звіряння фактично використаних обсягів електричної енергії з підписанням відповідного акта; 6) отримувати відшкодування збитків від Споживача, що понесені Постачальником у зв'язку з невиконанням або неналежним виконанням Споживачем своїх зобов'язань перед Постачальником, відповідно до умов цього Договору та чинного законодавства, у тому числі отримувати відшкодування збитків від Споживача за дострокове розірвання Договору у випадках, не передбачених Договором; 7) інші права, передбачені чинним законодавством і цим Договором.

  • Загальні питання Предметом договору є навчання у закладі вищої освіти.

  • Провайдер має право 2.1.1. Вносити зміни до Договору шляхом публікації змін на Сайті Провайдера і розміщення відповідного повідомлення про здійснені зміни у Договорі. 2.1.2. Встановлювати нові Тарифні плани, плату за Додаткові послуги, скасовувати або змінювати Тарифні плани чи плату за Додаткові послуги 2.1.3. У безспірному порядку списувати або переміщати помилково зараховані на Особовий рахунок Абонента грошові кошти. 2.1.4. Тимчасово повністю або частково припиняти або обмежувати надання Послуг у випадках, передбачених цим Договором. У разі якщо Провайдер не припинив або не обмежив надання Послуг, Абонент не звільняється від обов’язку оплатити фактично отриманої Послуги. Припинення або обмеження надання Послуг може бути здійснене Провайдером без будь-якого додаткового повідомлення Xxxxxxxx. 2.1.5. Здійснювати запис телефонних розмов між Провайдером та Xxxxxxxxx при зверненнях Абонента до Провайдера з метою виконання Договору, пред’явлення претензій, а також отримання довідкової інформації про Послуги, та на власний розсуд використовувати такі записи. 2.1.6. Без згоди Абонента змінювати параметри маршрутизації, якщо це не погіршує параметри надання Послуг 2.1.7. Проводити профілактичні заходи, реконструкцію та модернізацію телекомунікаційної мережі, з використанням якої здійснюється надання послуг, з тимчасовим припиненням надання послуг на строк до 72-х годин , а в окремих випадках на більший час який необхідний для проведення робіт, без виплати компенсації Абоненту або здійснення перерахунку абонентної плати. 2.1.8. У разі невиконання або неналежного виконання Абонентом зобов’язань за цим Договором, розірвати Договір в односторонньому порядку. 2.1.9. Скоротити перелік послуг чи тимчасово припинити на свій розсуд їх надання у випадку наявності заборгованості з оплати основної послуги після закінчення встановленого Договором кінцевого терміну сплати коштів, відповідно до законодавства. Після погашення Xxxxxxxxx заборгованості з оплати послуг, надання яких тимчасово припинено, Провайдер в строк до 24-ох годин або в строк, що не перевищує двох робочих днів після погашення заборгованості, відновлює надання послуг. За час, протягом якого послуги не надавалися з вини Абонента, абонентна плата нараховується в повному обсязі. 2.1.10. У випадку нецензурного телефонного або особистого спілкування Абонента з представником Провайдера , останні мають право здійснювати спілкування з таким Абонентом виключно через засоби поштового зв’язку. 2.1.11. Провайдер має інші права, не передбачені цім Договором, але передбачені іншими нормативними актами в сфері телекомунікацій.