Common use of ТЛУМАЧЕННЯ Clause in Contracts

ТЛУМАЧЕННЯ. 2.1 В тексті Договору, якщо інше не вимагається контекстом: - всі заголовки вміщено лише для зручності та вони жодним чином не впливають на тлумачення Договору; - вжиті слова мають однакове значення в однині та множині; - посилання на документ охоплює зміни, доповнення, або заміну, відхилення чи новацію такого документа, але не стосується змін, доповнень, замін, відхилень та новацій, якщо вони були здійснені всупереч Договору; - посилання на Сторону або будь-яку іншу особу включає також її правонаступників, дозволених цесіонаріїв і дозволених правонабувачів; - посилання на третю(іх) особу(осіб) включає будь-яку(их) особу(іб), в тому числі будь-яку фізичну особу, юридичну особу, компанію, корпорацію, неінкорпоровану асоціацію або орган (у тому числі партнерство, траст, фонд, спільне підприємство або консорціум), уряд, штат, агенцію, організацію чи іншу установу, що має чи не має окрему правосуб’єктність, яка(і) не є Стороною(ами).

Appears in 7 contracts

Samples: Надання Овердрафту Малим Корпоративним, Надання Овердрафту Малим Корпоративним, Надання Овердрафту Малим Корпоративним