Trade Agreement Sample Contracts

HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI
Trade Agreement • November 11th, 2018

Các Bên sẽ áp dụng tất cả các biện pháp thích hợp nhằm tạo thuận lợi cho và thúc đẩy các quan hệ kinh tế thương mại giữa hai nước phù hợp với luật pháp của mỗi nước và tuân theo các nghĩa vụ quy định trong các hiệp ước, công ước và thoả ước quốc tế mà mỗi Bên có thể là thành viên.

HIỆP ĐỊNH
Trade Agreement • November 11th, 2018

Chính phủ nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hoà dân chủ nhân dân Triều Tiên, sau đây gọi tắt là " hai Bên ký kết"; Với mong muốn tăng cường quan hệ hữu nghị và phát triển hơn nữa quan hệ thương mại giữa hai nước trên nguyên tắc bình đẳng và cùng có lợi; Căn cứ vào đặc điểm phát triển kinh tế và thương mại của mỗi nước; Đã thoả

HIỆP ĐỊNH THƢƠNG MẠI GIỮA
Trade Agreement • April 14th, 2015

Với lòng mong muốn củng cố và mở rộng hơn nữa mối quan hệ hợp tác về kinh tế - thương mại giữa hai nước trên nguyên tắc bình đẳng, cùng có lợi và tình đoàn kết hữu nghị đặc biệt Việt Nam – Lào;

HIỆP ĐỊNH
Trade Agreement • November 11th, 2018

Các bên sẽ tăng cường mở rộng phạm vi thương mại mối quan hệ thương mại giữa hai nước và sẽ luôn luôn khuyến khích việc mua hàng hoá ở mỗi nước phù hợp với các điều khoản của Hiệp định này và các quy định pháp luật hiện hành ở mỗi nước.

HIỆP ĐỊNH
Trade Agreement • November 11th, 2018

Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và ốtxtrâylia - Ghi nhận sự phát triển quan hệ thương mại giữa hai nước là kết quả của Hiệp định thương mại ký kết giữa hai Chính phủ tại Cabêra ngày 26 tháng 11 năm 1974;

HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI GIỮA
Trade Agreement • August 26th, 2003
HIỆP ĐỊNH
Trade Agreement • November 10th, 2018

Nhắc lại Hiệp định Thương mại giữa Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào ký tại Viêng Chăn ngày 03 tháng 3 năm 2015 và Hiệp định về Hợp tác Song phương giữa Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào ký tại Hà Nội ngày 21 tháng 01 năm 2015;

HIỆP ÐỊNH
Trade Agreement • November 10th, 2018

Với lòng mong muốn phát triển quan hệ thương mại giữa hai nước và đẩy mạnh mối quan hệ hữu nghị giữa Chính phủ và nhân dân hai nước trên nguyên tắc bình đẳng cùng có lợi, đã thoả thuận như sau:

HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI GIỮA
Trade Agreement • February 13th, 2004
HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI
Trade Agreement • November 11th, 2018

Các bên sẽ cho nhau hưởng đãi ngộ trong các vấn đề liên quan đến thủ tục hải quan và thuế quan đánh trên hàng hoá xuất khẩu và nhập khẩu không kém ưu đãi hơn đãi ngộ dành cho một nước thứ ba.

HIỆP ĐỊNH THƯƠNGMẠI GIỮA CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀNHÂN DÂN BANGLADESH (1996) Chính phủ Cộng hoà xã hội chủnghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hoà nhân dân Bangladesh (sau đây gọi là cácbên) với mong muốn phát...
Trade Agreement • June 20th, 2022

THAY MẶT CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI Lê Văn Triết THAY MẶT CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ NHÂN DÂN BANGLADESH BỘ TRƯỞNG BỘ THƯƠNG MẠI VÀ CÔNG NGHIỆP Tofail Ahmed

HIỆP ĐỊNH THƢƠNG MẠI GIỮA
Trade Agreement • October 5th, 2015

Với lòng mong muốn củng cố và mở rộng hơn nữa mối quan hệ hợp tác về kinh tế - thương mại giữa hai nước trên nguyên tắc bình đẳng, cùng có lợi và tình đoàn kết hữu nghị đặc biệt Việt Nam – Lào;

HIỆP ĐINH THƯƠNG MẠI
Trade Agreement • November 10th, 2018

Bằng mọi biện pháp có thể các bên phát triển và tăng cường quan hệ thương mại giữa hai nước phù hợp với các quy định của pháp luật hai nước về xuất khẩu và nhập khẩu. Các bên nghiên cứu đề nghị của bên kia và cùng giải quyết các vấn đề phát sinh nhằm mục đích tăng cường sự thân thiện giữa hai nước.

CHƯƠNG 17
Trade Agreement • March 4th, 2023
HIỆP ÐỊNH THƯƠNG MẠI
Trade Agreement • November 11th, 2018

Nhằm thực hiện mục tiêu nêu trong Ðiều 1 của Hiệp định này, các Bên ký kết sẽ khuyến khích các nhà doanh nghiệp và các tổ chức liên quan của mỗi nước tìm kiếm các khả năng hợp tác ngắn hạn và dài hạn và trong các trường hợp thích hợp, sẽ ký các hợp đồng cụ thể.

HIỆP ĐỊNH
Trade Agreement • November 11th, 2018

Các Bên ký kết, trong phạm vi quy định và luật pháp hiện hành ở mỗi nước, dành cho nhau chế độ tối huệ quốc trong lĩnh vực thuế quan cũng như thủ tục hải quan liên quan đến hàng hóa xuất nhập khẩu từ nước này sang nước kia.

HIỆP ÐỊNH
Trade Agreement • November 11th, 2018

Khẳng định sự hài lòng đối với sự phát triển các mối quan hệ kinh tế - thương mại từ trước đến nay giữa hai nước, Với nguyện vọng muốn tăng cường và phát triển hơn nữa các mối quan hệ đó trên cơ sở bình đẳng và cùng có lợi, Hai bên đã thoả thuận như sau:

HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI
Trade Agreement • November 11th, 2018

Hai bên sẽ khuyến khích và tạo mọi điều kiện thuận lợi cho sự phát triển quan hệ thương mại giữa hai nước, theo đúng luật lệ hiện hành của mỗi bên trong thời gian Hiệp định có hiệu lực.

HIỆP ĐỊNH
Trade Agreement • November 11th, 2018

Các Bên sẽ áp dụng mọi biện pháp thích hợp nhằm tạo thuận lợi và xúc tiến các quan hệ thương mại và kinh tế giữa hai nước phù hợp với luật pháp của mỗi nước và tuân theo các nghĩa vụ của các điều ước quốc tế mà Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam hoặc Cộng hoà Dim-ba-bu-ê là một bên ký kết.

HIỆP ÐỊNH THƯƠNG MẠI
Trade Agreement • November 10th, 2018

Với lòng mong muốn phát triển, đa dạng quan hệ thương mại và xúc tiến hạ tác kinh tế giữa hai nước trên cơ sở bình đẳng, không phân biệt đối xử, hai bên cùng có lợi và có đi có lại, Chính phủ Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hòa Hồi giáo Iran (dưới đây gọi tắt là “Các bên ký kết”) đã thỏa thuận như sau:

HIỆP ÐỊNH THƯƠNG MẠI
Trade Agreement • November 10th, 2018

Hai Chính phủ thỏa thuận dành cho nhau sự đối xử về các vấn đề thương mại không kém ưu đãi hơn đã dành cho bất kỳ nước nào khác, đặc biệt là về quy tắc và thủ tục hải quan, thuế hải quan và những quy chế điều chỉnh việc xuất khẩu và nhập khẩu hàng hóa.

HIỆP ÐỊNH THƯƠNG MẠI
Trade Agreement • November 11th, 2018

Với lòng mong muốn tăng cường và phát triển quan hệ thương mại giữa hai nước trên cơ sở bình đẳng và cùng có lợi. Chính phủ Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hoà A Rập Syria (sau đây gọi là Các Bên ký kết) đã thoả thuận như sau:

HIỆP ĐỊNH
Trade Agreement • November 10th, 2018

Với lòng mong muốn mở rộng và đa dạng hoá hơn nữa các quan hệ thương mại và thúc đẩy hợp tác kinh tế, thương mại trên cơ sở bình đẳng không phân biệt và cùng có lợi, Chính phủ Cộng hoà Xã hội Chủ Nghĩa Việt Nam và Chính phủ Vương quốc Hasimit Giooc đa ni ( Sau đây gọi tắt là các Bên ký kết) đã thoả thuận như sau:

HIỆP ĐỊNH THƯƠNG MẠI
Trade Agreement • November 11th, 2018
HIỆP ĐỊNH
Trade Agreement • November 11th, 2018
CHÍNH PHỦ NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ HOÀNG GIA CAMPƯCHIA
Trade Agreement • April 14th, 2016

Nhàm tăng cường quan hệ hữu nghị láng giềng, thúc đẩy hoạt dộng mua bán, trao đổi hàng hoá và dịch vụ thương mại tại khu vực biên giới, góp phần nâng cao đòi sống của cư dân biên giới và phát triển kinh tế của mỗi nước, trên nguyên tác bình đảng, cùng có lợi,

HIỆP ĐỊNH
Trade Agreement • November 11th, 2018

Các Bên ký kết cam kết, bằng các biện pháp thích hợp, thúc đẩy và tạo thuận lợi cho các quan hệ thương mại và kinh tế giữa hai nước phù hợp với luật pháp của mỗi nước và tuân thủ các nghĩa vụ của các hiệp ước, công ước và hiệp định quốc tế mà mỗi Bên ký kết là thành viên.