商标和专利权 样本条款

商标和专利权. (1)商标 1 MARCH NETWORKS 864030 2011-09-03 澳大利亚 2 MARCH NETWORKS 823529657 2007-10-09 巴西 3 MARCH NETWORKS TMA704633 2008-01-15 加拿大 4 MARCH NETWORKS TMA704632 2008-01-15 加拿大 5 MARCH NETWORKS 2016571 2003-03-14 中国 6 MARCH NETWORKS 2054237 2002-09-23 欧盟 7 MARCH NETWORKS 2003B13903 2003-11-21 香港 8 MARCH NETWORKS 719466 2001-10-29 墨西哥 9 MARCH NETWORKS 631282 2001-12-17 新西兰 10 MARCH NETWORKS 218183 2003-03-20 挪威 11 MARCH NETWORKS T0101138H 2003-02-26 新加坡 12 MARCH NETWORKS P-490526 2001-01-24 瑞士 13 MARCH NETWORKS 3441121 2008-06-03 美国 14 MARCH NETWORKS 274262 2003-09-22 哥伦比亚
商标和专利权 

Related to 商标和专利权

  • 专利权 4.1 乙方应保证甲方在使用该货物或其任何一部分时免受第三方提出侵犯其专利权、商标权或工业设计权的起诉。

  • 专利权维持 原始取得 梁自强、葛宜来 19

  • 其他义务 发包人应履行合同约定的其他义务。

  • 投资设立 67 黄山屏水文化旅游有限公司 2 旅游服务 - 100.00

  • 服务方案 投标供应商应按招标文件要求的内容和顺序,对完成整个项目提出相应的实施方案。对含糊不清或欠具体明确之处,评委会可视为投标供应商履约能力不足或响应不全。 组织实施方案的内容应包括:

  • 基金的最低募集份额总额 本基金的最低募集份额总额为 2 亿份。

  • 交易结算方式 协议未涉及具体交易结算方式。

  • 用語 定義 か 危険増加 告知事項についての危険が高くなり、この保険契約で定め られている保険料がその危険を計算の基礎として算出される保険料に不足する状態になることをいいます。 契約内容確認証 保険契約の締結とその内容を証するもので、当会社が保険契約者に対し電磁的方法によって提供するものをいいま す。 告知事項 危険に関する重要な事項のうち、保険契約締結の際の契約申込画面等の入力事項とすることによって当会社が告知を 求めたものをいいます。 さ 事故 この保険契約に付帯された特約に規定する事故をいいま す。 た 他の保険契約等 この保険契約と保険金支払事由を同じとする保険契約また は共済契約をいいます。 電磁的方法等 電子メール等の通信手段を利用する方法または書面による 方法のうち当会社が定めるものをいいます。 は 被保険者 契約内容確認証記載の被保険者をいいます。 保険期間 契約内容確認証記載の保険期間をいいます。

  • 适用法律 16.1 本合同应按照中华人民共和国的现行法律进行解释。

  • 签约合同价为 人民币(大写) (¥ 元);其中: