Common use of 投标文件的语言 Clause in Contracts

投标文件的语言. ‌ 10.1 投标人提交的投标文件以及投标人与招标采购单位 就有关投标的所有来往书面文件均须使用中文。如附有外文资料,必须逐一对应翻译成中文(签章和护照除外)并加盖投标人公章后附在相关外文资料后面,否则,该外文资料将可能被视为无效材料。

Appears in 2 contracts

Samples: 采购项目招标文件, 招标文件

投标文件的语言. 10.1 投标人提交的投标文件以及投标人与采购人、集中采购机构就有关投标的所有来往书面文件均须使用中文。投标文件中如附有外文资料,应逐一对应翻译成中文并加盖投标人单位章后附在相关外文资料后面,否则,投标人所提供的外文资料将可能被视为无效材料。(说明:投标人的法定代表人为外籍人士的,则法定代表人的签字和护照除外。) 10.1 投标人提交的投标文件以及投标人与招标采购单位 就有关投标的所有来往书面文件均须使用中文。如附有外文资料,必须逐一对应翻译成中文(签章和护照除外)并加盖投标人公章后附在相关外文资料后面,否则,该外文资料将可能被视为无效材料10.2 对不同文字文本投标文件解释发生异议的,以中文文 本为准。涉嫌虚假响应的按照相关法律法规处理

Appears in 1 contract

Samples: 招标文件

投标文件的语言. ‌ 10.1 投标人提交的投标文件以及投标人与招标采购单位 就有关投标的所有来往书面文件均须使用中文。如附有外文资料,必须逐一对应翻译成中文(签章和护照除外)并加盖投标人公章后附在相关外文资料后面,否则,该外文资料将可能被视为无效材料投标人提交的投标文件以及投标人与招标采购单位就有关投标的所有来往书面文件均须使用中文。投标文件中如附有外文资料,必须逐一对应翻译成中文并加盖投标人公章后附在相关外文资料后面。否则,投标人的投标文件将作为无效投标处理。翻译的中文资料与外文资料如果出现差异和矛盾时,以中文为准。但不能故意错误翻译,否则,投标人的投标文件将作为无效投标处理

Appears in 1 contract

Samples: 招标文件