Inwerkingtreding Voorbeeld Klousules

Inwerkingtreding. 4.1 Hierdie ooreenkoms tree in ▇▇▇▇▇▇▇ op datum van ondertekening hiervan en ▇▇▇ geldig wees onderhewig aan klousule 4.4 vir een jaar vanaf datum van ondertekening; waarna dit outomaties hernu ▇▇▇ word op dieselfde terme en voorwaardes ▇▇▇▇ hierin vervat. 4.2 Sou een van die partye die kontrak wil beëindig, moet hul 3 maande ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ voor die 12 maande periode verstryk deur ‘n skriftelike kennisgewing per geregistreerde pos te versend aan die posadres ▇▇▇▇ vervat in hierdie ooreenkoms van die onderskeie party. Indien geen kennisgewing ontvang is nie, word die kontrak outomaties hernu vir die volgende 12 maande. 4.3 As een van die partye ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ van sy voorneme om die kontrak te beëindig, ▇▇▇ die ooreenkoms geag kanselleer ▇▇ ▇▇▇▇ op die datum waarop die 1 jaar verstreke is. 4.4 Indien ‘n ooreenkoms gekanselleer word, nadat 3 maande van aanvang daarvan, ▇▇▇ die regsgevolge ▇▇▇▇ uiteengesit onder klousule 6.3 van hierdie ooreenkoms inwerking tree. 4.5 Waar DIE KLIëNT binne 3 maande na aanvang van die ooreenkoms nie tevrede is met die diens van die prokureur / prokureursfirma nie, kan DIE KLIëNT die ooreenkoms skriftelik kanselleer en ▇▇▇ PRODEBT enige sake wat aan hom toevertrou is terugbesorg aan DIE KLIëNT met geen koste implikasie vir DIE KLIëNT nie.
Inwerkingtreding. 1. Elkeen van die Kontrakterende State stel die ander in kennis, deur middel van die diplomatieke kanaal, van die afhandeling van die prosedures wat ingevolge elkeen se reg vereis word om hierdie Konvensie in ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ stel. Hierdie Konvensie tree in ▇▇▇▇▇▇▇ op die datum van ontvangs van die laaste van hierdie kennisgewings en is daarna van toepassing: (a) in Suid-Afrika: (i) met betrekking tot belastings wat by die bron teruggehou word, ten opsigte ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ betaal of gekrediteer op of na 1 Januarie eersvolgende op die datum waarop hierdie Konvensie in ▇▇▇▇▇▇▇ tree; en (ii) met betrekking tot ander belastings, ten opsigte van belasbare jare beginnende op of na 1 Januarie eersvolgende op die datum waarop heirdie Konvensie in ▇▇▇▇▇▇▇ tree; (b) in die Verenigde Koninkryk: (i) ten opsigte van inkomstebelasting en kapitaalwinsbelasting, vir enige jaar van aanslag beginnende op of na 6 April in die kalenderjaar eersvolgende op dié waarin hierdie Konvensie in ▇▇▇▇▇▇▇ tree; (ii) ten opsigte van maatskappybelasting, vir enige finansiële jaar beginnende op of na 1 April in die kalenderjaar eersvolgende op dié waarin hierdie Konvensie in ▇▇▇▇▇▇▇ tree. 2. Die Konvensie tussen die Regering van die Republiek van Suid-Afrika en die Regering van die Verenigde Koninkryk van Groot-Brittanje en Noord-Ierland wat op 21 November 1968 in Londen onderteken is, word opgesê en is nie meer van krag nie ten opsigte van belastings waarop hierdie Konvensie van toepassing is ingevolge die bepalings van paragraaf 1 van hierdie Artikel.
Inwerkingtreding. 1. Elk van die Kontrakterende Partye ▇▇▇ die ander skriftelik in ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ van die afhandeling van die prosedures, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇ wetgewing vereis, vir die inwerkingtreding van hierdie Ooreenkoms. 2. Hierdie ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇ in ▇▇▇▇▇▇▇ tree op die dertigste dag na die ontvangs van die laaste van hierdie kennisgewings en ▇▇▇ daarmee van ▇▇▇▇ ▇▇▇▇: (a) vir strafregtelike belastingaangeleenthede op daardie datum; (b) vir alle ander aangeleenthede genoem in Artikel 1, vir belasbare tydperke wat begin op of na die eerste dag van Januarie van die jaar na die datum waarop hierdie Ooreenkoms in ▇▇▇▇▇▇▇ tree of in die geval waar geen belastingtydperk van toepassing is nie, alle belastingheffings op of na die eerste dag van Januarie van die jaar na die datum waarop hierdie ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ in ▇▇▇▇▇▇▇ tree.
Inwerkingtreding. 1. Elk van die Kontrakterende State stel die ander in kennis van die afhandeling van die prosedures wat ingevolge elkeen se reg vereis word om hierdie Konvensie in ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ stel. Die Konvensie tree in ▇▇▇▇▇▇▇ op die datum van die laaste van hierdie kennisgewings. 2. Die bepalings van die Konvensie is van toepassing: (a) met betrekking tot belastings wat by die bron teruggehou word, ten opsigte ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ betaal oorgemaak of gekrediteer op of ná die eerste dag van Januarie eersvolgende op die datum waarop die Konvensie in ▇▇▇▇▇▇▇ tree; en (b) met betrekking tot ander belastings, ten opsigte van inkomste wat ontstaan in belasbare jare beginnende op of ná die eerste dag van Januarie eersvolgende op die datum waarop die Konvensie in ▇▇▇▇▇▇▇ tree. 3. Die Ooreenkoms tussen Brasilië en Suid-Afrika vir die vermyding van dubbele belasting op winste verkry uit see- en lugvervoer, wat van krag geword het deur notawisselings wat plaasgevind het in Brasilia op Maart 29, 1972, word opgesê en is nie meer van krag nie vanaf die datum waarop hierdie Konvensie van toepassing is ten opsigte van belastings waarop dit ingevolge die bepalings van paragrawe 1 en 2 van toepassing is.
Inwerkingtreding. Hierdie ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ tree in ▇▇▇▇▇▇▇ 30 dae na ontvangs van skriftelike kennisgewing deur die laaste Party van afhandeling van alle regsformaliteite wat vir inwerkingtreding vereis word. Op die datum van inwerkingtreding is dit van toepassing: (a) op strafregtelike belastingaangeleenthede op daardie datum; en (b) op alle ander aangeleenthede wat op daardie datum in Artikel 1 gedek word, maar slegs ten opsigte van belasbare tydperke wat op of na daardie datum begin of, waar daar geen belasbare tydperk is nie, alle heffings op belasting wat op of na daardie datum ontstaan.
Inwerkingtreding. HOOFSTUK 1 KONSTITUERENDE BEPALINGS
Inwerkingtreding. 1. Hierdie Konvensie tree in ▇▇▇▇▇▇▇ op die dertigste dag na die laaste van die datums waarop die onderskeie Regerings mekaar, deur middel van die diplomatieke kanaal, skriftelik in ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ het dat die formaliteite konstitusioneel vereis in hul onderskeie State nagekom is, en die bepalings is van toepassing vir belasbare jare en tydperke beginnende op of na die eerste dag van Januarie in die kalenderjaar wat volg op dit waarin die Konvensie in ▇▇▇▇▇▇▇ getree het. 2. Die Konvensie tussen die Regering van die Koninkryk van die Nederlande en die Regering van die Republiek van Suid-Afrika vir die vermyding van dubbele belasting en die voorkoming van fiskale ontduiking met betrekking tot belastings op inkomste, met Protokol, geteken te Kaapstad op Maart 15, 1971, word beëindig vanaf die datum van inwerkingtreding van hierdie Konvensie en is nie meer van krag nie vir enige tydperk daarna waarvoor die bepalings van hierdie Konvensie van toepassing is. [Artikel 31 voorheen a. 32, hernommer ▇▇▇▇ ▇▇ 32 van 23 Januarie 2009.]
Inwerkingtreding. Die Statuut tree in ▇▇▇▇▇▇▇ op die datum vermeld in die toepaslike kennisgewing in die Staatskoerant.

Related to Inwerkingtreding

  • ALGEMEEN 24.1 Hierdie dokument tesame met Aanhangsels A tot G bevat die volle ooreenkoms tussen die partye en die partye boekstaaf dat daar geen verbintenisse, voorstellings of waarborge bestaan wat hulle bind en wat nie in hierdie kontrak uiteengesit is nie. 24.2 Geen byvoeging tot, wysiging, beëindiging of novasie van die kontrak en geen afstanddoening van enige reg wat spruit uit hierdie kontrak of nie-nakoming van hierdie kontrak, is geldig nie, tensy dit skriftelik geskied en deur al die partye of hul behoorlike gemagtigde verteenwoordigers onderteken is. 24.3 Geen vergunning, uitstel of ander toegewing deur enige van die partye aan die ander ten opsigte van die nakoming van enige verpligtinge ingevolge hierdie kontrak word in enige omstandighede beskou as 'n stilswyende toestemming deur sodanige party aan die ander nie, en dit vorm nie enige afstanddoening of novasie nie, en raak nie op enige ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ enige van daardie party se regte kragtens, of wat voortspruit uit hierdie kontrak nie. 24.4 Albei partye erken dat hulle verkies het dat hierdie kontrak in Afrikaans opgestel word. 24.5 Sonder om afbreuk aan die bepalings van hierdie kontrak te doen, ▇▇▇ dit die Verkoper vrystaan om te enige tyd in die toekoms ander soortgelyke of gewysigde kontrakte met ander kopers aan te gaan volgens sy eie oordeel en diskresie. 24.6 Geen ander kontrak aangegaan met „n ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ wat geheel of gedeeltelik of wesenlik van hierdie kontrak verskil, ▇▇▇ geag word inbreuk ▇▇ ▇▇▇▇ op hierdie kontrak nie, en die Koper ▇▇▇ ▇▇▇ nooit op novasie of stilswyende toestemming aan die ▇▇▇▇ van die Verkoper kan beroep wat ▇▇▇ neerkom op aansprake van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ hierdie kontrak te wysig nie. 24.7 Die ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ alle dokumente wat nodig is om oordrag van die eiendom in die naam van die ▇▇▇▇▇ ▇▇ bewerstellig teken en terug stuur aan die Prokureur tesame met alle ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇ versoek deur die Prokureur, binne 7 (sewe) dae nadat hy versoek is om dit te doen. Dit word geag dat sodanige versoek deur die Prokureur gemaak is: 24.7.1 op die dag dat sodanige versoek mondelings aan die Koper of sy verteenwoordiger gemaak is; of 24.7.2 op die 5de (vyfde) dag nadat „n skriftelike versoek en die dokumente wat geteken moet word, gepos is aan die Koper per geregistreerde pos. 24.8 Die partye kom ooreen dat indien die Koper versuim om enige van die voormelde behoorlik ondertekende dokumente tesame met enige van die ander dokumente, resolusies en sertifikate ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ hierbo, binne die voormelde periode aan die Prokureur te besorg, ▇▇▇ die ▇▇▇▇▇, nieteenstaande die bepalings van klousule 17 en 18 hiervan, aanspreeklik wees vir betaling van boeterente sonder aanmaning. 24.9 Die partye onderneem ▇▇ ▇▇▇▇▇ te doen wat nodig is vir die implimentering van die terme en voorwaardes en strekking van die kontrak. 24.10 Indien die Koper getroud is binne gemeenskap van goedere, waarborg hy dat alle toestemmings in terme van die Huweliksgoedere Wet, No. 88 of 1984, bekom is. ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, onderneem die ▇▇▇▇ ▇▇ alle dokumente wat deur enige persoon of instansie verlang word ten einde „n lening toe te staan en /of om enige verband te registreer insluitende, inter alia, „n borgakte, leningsooreenkoms en Volmag om „n Verband te passeer. Versuim deur die ▇▇▇▇ ▇▇ aan enige van die bepalings van hierdie klousule te voldoen, ▇▇▇ „n wesentlike breuk van hierdie kontrak daarstel. 24.11 Indien daar meer as een Koper is, is die Kopers gesamentlik en afsonderlik, in solidum, aanspreeklik vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.12 Alle betalings gemaak in terme van hierdie ooreenkoms ▇▇▇ in kontant aan die Prokureur by sy kantoor gemaak word, vry van enige kostes en enige aftrekkings. 24.13 Indien die Koper as trustee van „n maatskappy of beslote korporasie wat gestig staan te word optree, en indien sodanige maatskappy of beslote korporasie nie gestig word binne 14 (veertien) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, of indien gestig, hy nie hierdie kontrak ratifiseer en aanvaar binne 7 (sewe) dae na datum van ondertekening van hierdie kontrak nie, sal die Koper in sy persoonlike hoedanigheid gebonde wees aan al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak asof hy die kontrak in sy persoonlike hoedanigheid onderteken het. Indien die Maatskappy of Beslote ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ gestig is, en hierdie kontrak behoorlik geratifiseer en aanvaar is ▇▇▇▇ voormeld, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ die ondertekenaar ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede- hoofskuldenaar gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy of Beslote Korporasie vir die nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.14 Indien die Koper van die eenheid „n geregistreerde Maatskappy, Beslote Korporasie of „n Trust is, verbind die ondertekenaar namens die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust ▇▇▇▇ ▇▇ handtekening hierop aan te bring, homself as borg en mede-prinsipaal, gesamentlik en afsonderlik met die Maatskappy, Beslote Korporasie of Trust vir die behoorlike nakoming van al die terme en voorwaardes van hierdie kontrak. 24.15 Die Verkoper mag te enige tyd sy regte en verpligtinge in terme van hierdie ooreenkoms sedeer of vervreem.

  • Bewijslast Opgave aantal voor project gewerkte uren. Bij 1e declaratie: bewijsstukken (bv. statuten, aandelenregister, …) waaruit de rechtsvorm van de projectpartner blijkt en waaruit blijkt dat de persoon die het tarief gebruikt, werkend mede-eigenaar, bvb. werkend vennoot (bvba), vennoot (cvba), directeur-grootaandeelhouder (bv) of lid-natuurlijk persoon (coöperatie), is. Dit is de minimale bewijslast die dient toegevoegd te worden bij de declaratie. Als onderliggende bewijslast moeten ter plaatse voor de eigenaar van KMO/MKB overzichten bewaard worden in de projectadministratie van de betreffende projectpartner waaruit het aantal uren blijkt dat op een concrete dag is gepresteerd voor het project. Deze overzichten vermelden ook de naam van het project, van de projectpartner en van de eigenaar, en indien van toepassing de tijd besteed aan andere projecten met EU-financiering. Standaarduurtarief voor niet-werknemers (enkel toepasbaar voor uren gepresteerd vanaf 1 juli 2019) Voor personen die werken voor de projectpartner, maar niet op basis van een arbeidsovereenkomst (gekenmerkt door een hiërarchische relatie en voorwerp van patronale bijdragen) of aanstellingsbesluit (openbare diensten), bestaat de mogelijkheid om de loonkosten in te brengen. Het kan hierbij gaan om zaakvoerders, directeurs-aandeelhouder, zelfstandigen,… die een loon krijgen van de projectpartner. Er gelden geen specifieke voorwaarden op het vlak van de specifieke rechtsvorm of omvang van de projectpartner, noch ten aanzien van de specifieke doelstellingen van het programma . Het aantal uren dat per persoon volgens dit uurtarief wordt gedeclareerd, is gebonden aan volgende begrenzingen (over alle Europese projecten en programma’s heen): maximum 1720 uren per jaar maximum 10 uur per dag Uitgangspunt voor de berekening van het SUT voor niet-werknemers is het bruto maandsalaris van de maand waarvoor er uren worden gedeclareerd. Hierop wordt een coëfficiënt van 0,7% toegepast. Voor de berekening van het SUT voor niet-werknemers wordt geen rekening gehouden met een eventuele deeltijdse tewerkstelling van de betrokken personen. Voor elke maand waarvoor er uren worden gedeclareerd, moet het SUT opnieuw worden berekend.