Common use of Aviasiya təhlükəsizliyi Clause in Contracts

Aviasiya təhlükəsizliyi. 1. Tərəflər qanunsuz müdaxilə formalarına qarşı mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinin qorunması ilə əlaqədar onların bir-biri qarşısındakı öhdəliyinin bu Sazişin ayrılmaz tərkib hissəsini təşkil etdiyini təsdiq edirlər. Tərəflər beynəlxalq hüquq normaları üzrə öz hüquq və öhdəliklərinin ümumiliyini məhdudlaşdırmadan, xüsusilə 1963-cü il sentyabrın 14-də Tokioda imzalanmış “Hava gəmilərində törədilmiş cinayətlər və bəzi digər aktlar haqqında Konvensiya”nın, 1970-ci il dekabrın 16-da Haaqada imzalanmış “Hava gəmilərinin qanunsuz zəbt edilməsinə qarşı mübarizə haqqında Konvensiya”nın, 1971-ci il sentyabrın 23-də Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın müddəalarına, habelə 1988-ci il fevralın 24-də Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın Əlavəsi xxxx “Beynəlxalq mülki aviasiyaya xidmət göstərən aeroportlarda qanunsuz zorakılıq hərəkətləri əleyhinə mübarizə haqqında Protokol’a uyğun olaraq hərəkət edəcəklər. 2. Tərəflər mülki hava gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsi hallarına və belə hava gəmilərinin, onların sərnişinlərinin və ekipajının, həmçinin hava limanlarının və aeronaviqasiya qurğularının təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən digər qanunsuz hərəkətlərin, habelə mülki aeronaviqasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı hər hansı digər təhdidin qarşısının alınması üçün müraciət əsasında bir-birinə bütün zəruri yardımı göstərəcəklər. 3. Tərəflər qarşılıqlı münasibətlərində Beynəlxalq Mülki Aviasiya Təşkilatı tərəfindən müəyyən olunmuş və Konvensiyanın Əlavələri şəklində qəbul edilmiş aviasiya təhlükəsizliyi standartlarına və tövsiyə olunan müvafiq təcrübəyə uyğun şəkildə fəaliyyət göstərəcəklər. Onlar qeydiyyata aldıqları hava gəmilərinin istismarçılarının, yaxud əsas fəaliyyət yerinin və ya daimi olduğu yerin onların ərazisində yerləşdiyi hava gəmilərinin istismarçılarının, eyni zamanda onların öz ərazisindəki hava limanlarının istismarçılarının aviasiya təhlükəsizliyi üzrə sözügedən müddəalara uyğun şəkildə fəaliyyət göstərmələrini tələb edəcəklər. 4. Hər bir Tərəf əraziyə daxilolma, ərazidə olma və ərazini tərketmə ilə əlaqədar digər Tərəfin tələb etdiyi aviasiya təhlükəsizliyi müddəalarına riayət etməyə və hava gəmisini mühafizə etmək, habelə sərnişinləri, ekipajı və onların baqajını və əl yüklərini, o cümlədən yükləri və hava gəmisinin ehtiyatlarını hava gəmisinə minmə və ya yüklənmə vaxtı, yaxud ondan əvvəl yoxlamaq üçün zəruri tədbirlərin görülməsinə razılıq verməlidir. Hər bir Tərəf müəyyən təhdidlə əlaqədar xüsusi təhlükəsizlik tədbirlərinin görülməsi barədə digər Tərəfin istənilən sorğusunu müsbət qarşılayacaqdır. 5. Hava gəmisinin qanunsuz ələ keçirilməsi hadisəsi və ya bu hadisənin başvermə riski, eləcə də sərnişinlərin və ekipajın, hava gəmilərinin, hava limanlarının, yaxud aeronaviqasiya qurğularının təhlükəsizliyinə qarşı başqa qanunsuz hərəkətlər baş verdikdə, Tərəflər belə hadisəni və ya təhlükəni operativ və təhlükəsiz şəkildə aradan qaldırmaq məqsədilə rabitə imkanlarını və digər zəruri tədbirləri asanlaşdırmaqla, bir-birinə kömək edəcəklər. 6. Əgər bir Tərəf digər Tərəfin bu maddənin aviasiya təhlükəsizliyi ilə bağlı müddəalarından yayındığını hesab etmək üçün tutarlı əsaslara malik olarsa, həmin Tərəfin aviasiya orqanları digər Tərəfin aviasiya orqanları ilə təxirəsalınmaz məsləhətləşmələrin keçirilməsini tələb edə bilər. Belə tələbin irəli sürüldüyü tarixdən sonra 15 gün müddətində qənaətbəxş razılığın əldə olunmaması, həmin Tərəfin aviasiya şirkətinin və ya aviasiya şirkətlərinin istismar səlahiyyətlərinin və ya texniki icazələrinin xxxx götürülməsi, ləğv olunması, dayandırılması, məhdudlaşdırılması və ya onlara şərt tətbiq olunması üçün əsas təşkil edəcəkdir. Fövqəladə vəziyyətin tələbindən asılı olaraq, bir Tərəf 15 gün başa çatanadək müvəqqəti tədbir görə bilər.

Appears in 1 contract

Samples: Hava Nəqliyyatı Sazişi

Aviasiya təhlükəsizliyi. 1. ) Beynəlxalq hava əlaqələrinin həyata keçirilməsi üçün ilkin şərt xxxx xxxxx hava gəmisi, onun sərnişinləri və ekipajı üçün təhlükəsizliyin təmin edilməsi məqsədi ilə Razılığa gələn Tərəflər qanunsuz müdaxilə formalarına qarşı mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinin qorunması ilə əlaqədar onların qanunsuz müdaxilə aktlarından müdafiəsini təmin etmək üçün bir-biri qarşısındakı öhdəliyinin bu Sazişin ayrılmaz tərkib hissəsini təşkil etdiyini təsdiq edirlər. Tərəflər beynəlxalq hüquq normaları üzrə öz hüquq və öhdəliklərinin ümumiliyini məhdudlaşdırmadanbirinə münasibətdə xxxx öhdəliklərinin, xüsusilə Çikaqo Konvensiyası, 1963-cü il sentyabrın 14-də 14 sentyabr tarixində Tokioda imzalanmış “Hava gəmilərində törədilmiş cinayətlər və bəzi digər aktlar haqqında Konvensiya”nınKonvensiya”, 1970-ci il dekabrın 16-da 16 dekabr tarixində Haaqada imzalanmış “Hava gəmilərinin qanunsuz zəbt edilməsinə qarşı mübarizə haqqında Konvensiya”nınKonvensiya”, 1971-ci il sentyabrın 23-də 23 sentyabr tarixində Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın müddəalarına, habelə Konvensiya” və 1988-ci il fevralın 24-də 24 fevral tarixində Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın Əlavəsi xxxx “Beynəlxalq haqqında” Konvensiyanı tamamlayan beynəlxalq mülki aviasiyaya xidmət göstərən aeroportlarda qanunsuz zorakılıq hərəkətləri əleyhinə mübarizə haqqında Protokol’a uyğun olaraq hərəkət edəcəklərProtokol” çərçivəsində öhdəlikiərinin bu Sazişin ayrılmaz hissəsini təşkil etdiyini yenidən təsdiq edirlər. 2. ) Razılığa gələn Tərəflər mülki hava gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsi hallarına keçirilməsinin və belə hava gəmilərinin, onların sərnişinlərinin sərnişinləri ekipajınınheyətinin, həmçinin hava limanlarının və aeronaviqasiya qurğularının vasitələrinin təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən digər qanunsuz hərəkətlərin, habelə mülki aeronaviqasiyanın aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı hər hansı digər təhdidin təhlükənin qarşısının alınması üçün müraciət əsasında bir-birinə bütün zəruri lazımi yardımı göstərəcəklərgöstərirlər. 3. ) Razılığa gələn Tərəflər qarşılıqlı münasibətlərində aviasiya təhlükəsizliyi standartlarına və Beynəlxalq Mülki Aviasiya Təşkilatı tərəfindən formalaşdırılan və Çikaqo Konvensiyasına Əlavə kimi müəyyən olunmuş edilmiş Konvensiyanın Əlavələri şəklində qəbul edilmiş aviasiya təhlükəsizliyi standartlarına Razılığa gələn Tərəflərin tətbiq etdiyi həddə Tövsiyə edilən Təcrübələrinə uyğun fəaliyyət göstərirlər tövsiyə olunan müvafiq təcrübəyə uyğun şəkildə fəaliyyət göstərəcəklər. Onlar qeydiyyata aldıqları hava gəmilərinin istismarçılarınınistismarçılarının və ya əsas fəaliyyət yeri, yaxud əsas fəaliyyət yerinin və ya daimi olduğu yerin yeri onların ərazisində yerləşdiyi olan hava gəmilərinin istismarçılarının, eyni zamanda habelə onların öz ərazisindəki hava limanlarının istismarçılarının həmin aviasiya təhlükəsizliyi üzrə sözügedən müddəalara müddəalarına uyğun şəkildə fəaliyyət göstərmələrini tələb edəcəkləredirlər. Bu bənddə aviasiya təhlükəsizliyi Standartlarına istinadla əlaqədar Razılığa gələn Tərəfin bildirdiyi hər hansı fərq daxildir. Hər bir Razılığa gələn Tərəf hər hansı fərqə dair bildiriş göndərmək niyyəti haqqında digər Razılığa gələn Tərəfə ilkin məlumat göndərir. 4) Hər bir Razılığa gələn Tərəf özünün ərazisi daxilində hava gəmisini mühafizə etmək, sərnişinləri və onların əl yüklərini yoxlamaq, ekipaj, xxx (baqaj və poçt da daxil olmaqla) və hava gəmisinin ehtiyatlarının müvafiq yoxlanışlarını yerinə yetirmək məqsədi ilə minikdən və ya yükləmədən əvvəl və minik və ya yükləmə zamanı öz ərazisi daxilində səmərəli tədbirlərin görüldüyünü və həmin tədbirlərin xxxxx təhlükənin qarşısını almaq üçün tənzimlənməsini təmin edir. Hər bir Razılığa gələn Tərəf əraziyə daxilolmaöz aviasiya şirkətləri tərəfindən digər Razılığa gələn Tərəfin dövlətinin ərazisinə gəlmək, ərazini tərk etmək və ərazidə olma qalmaqla bağlı bu maddənin 3-cü bəndində göstərilən ərazini tərketmə ilə əlaqədar həmin digər Razılığa gələn Tərəfin tələb etdiyi aviasiya təhlükəsizliyi müddəalarına riayət etməyə və hava gəmisini mühafizə etmək, habelə sərnişinləri, ekipajı və onların baqajını və əl yüklərini, o cümlədən yükləri və hava gəmisinin ehtiyatlarını hava gəmisinə minmə və ya yüklənmə vaxtı, yaxud ondan əvvəl yoxlamaq üçün zəruri tədbirlərin görülməsinə olunmasına razılıq verməlidirverir. Hər bir Tərəf müəyyən təhdidlə əlaqədar Razılığa gələn Tərəf, həmçinin xüsusi təhlükənin qarşısının alınması məqsədi ilə əsaslı xüsusi təhlükəsizlik tədbirlərinin görülməsi barədə ilə əlaqədar digər Razılığa gələn Tərəfin istənilən sorğusunu hər hansı tələbini müsbət qarşılayacaqdırqarşılayır. 5. Hava gəmisinin ) Mülki hava gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsi hadisəsi ilə bağlı hadisə və ya bu hadisənin başvermə riskitəhlükə, eləcə də sərnişinlərin və ekipajın, yaxud belə hava gəmilərinin, onların sərnişinlərinin və heyətin, hava limanlarının, yaxud limanlarının və aeronaviqasiya qurğularının vasitələrinin təhlükəsizliyinə qarşı başqa digər qanunsuz hərəkətlər baş verdikdə, Razılığa gələn Tərəflər belə hadisəni və ya təhlükəni operativ və təhlükəsiz şəkildə sağlamlığa qarşı minimal risklə mümkün qədər tez aradan qaldırmaq məqsədilə rabitə imkanlarını məqsədi ilə kommunikasiyanı asanlaşdırmaqla və digər zəruri müvafiq tədbirləri asanlaşdırmaqla, görməklə bir-birinə kömək edəcəklərgöstərirlər. 6. Əgər bir Tərəf digər Tərəfin bu maddənin aviasiya təhlükəsizliyi ilə bağlı müddəalarından yayındığını hesab etmək üçün tutarlı əsaslara malik olarsa, həmin Tərəfin aviasiya orqanları digər Tərəfin aviasiya orqanları ilə təxirəsalınmaz məsləhətləşmələrin keçirilməsini tələb edə bilər. Belə tələbin irəli sürüldüyü tarixdən sonra 15 gün müddətində qənaətbəxş razılığın əldə olunmaması, həmin Tərəfin aviasiya şirkətinin və ya aviasiya şirkətlərinin istismar səlahiyyətlərinin və ya texniki icazələrinin xxxx götürülməsi, ləğv olunması, dayandırılması, məhdudlaşdırılması və ya onlara şərt tətbiq olunması üçün əsas təşkil edəcəkdir. Fövqəladə vəziyyətin tələbindən asılı olaraq, bir Tərəf 15 gün başa çatanadək müvəqqəti tədbir görə bilər.

Appears in 1 contract

Samples: Hava Əlaqəsi Haqqında Saziş

Aviasiya təhlükəsizliyi. 1. Razılığa gələn Tərəflər beynəlxalq hüquqdan irəli gələn hüquq və öhdəliklərinə uyğun olaraq təsdiq edirlər ki, mülki aviasiyanın təhlükəsizliyini qanunsuz müdaxilə formalarına qarşı mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinin qorunması ilə əlaqədar tədbirlərindən müdafiə etmək barəsində onların bir-biri qarşısındakı öhdəliyinin birinə münasibətdə götürdükləri öhdəliklər bu Sazişin ayrılmaz tərkib hissəsini təşkil etdiyini təsdiq edirləredir. Razılığa gələn Tərəflər beynəlxalq hüquq normaları üzrə öz hüquq və öhdəliklərinin ümumiliyini məhdudlaşdırmadan, xüsusilə ümumi tətbiqini məhdudlaşdırmadan "Hava gəmilərində törədilən cinayətlər və bəzi başqa hərəkətlər haqqında" 1963-cü il sentyabrın 14-də (1342/06/23) Tokioda imzalanmış Konvensiyanın, "Hava gəmilərində törədilmiş cinayətlər və bəzi digər aktlar haqqında Konvensiya”nın, gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsinə qarşı mübarizə haqqında" 1970-ci il dekabrın 16-da (1349/09/25) Haaqada imzalanmış “Hava gəmilərinin Konvensiyanın, "Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyi əleyhinə yönəldilən qanunsuz zəbt edilməsinə hərəkətlərə qarşı mübarizə haqqında Konvensiya”nın, haqqında" 1971-ci il sentyabrın 23-də (1350/07/01) Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə Konvensiyanın və "Beynəlxalq mülki aviasiya hava limanlarında zorakılıq hərəkətlərinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın müddəalarına, habelə haqqında" 1988-ci il fevralın 24-də (1366/12/07) Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın Əlavəsi xxxx “Beynəlxalq mülki aviasiyaya xidmət göstərən aeroportlarda qanunsuz zorakılıq hərəkətləri əleyhinə mübarizə haqqında Protokol’a uyğun olaraq hərəkət edəcəklərProtokolun müddəalarına müvafiq surətdə fəaliyyət göstərirlər. 2. Razılığa gələn Tərəflər mülki hava gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsi hallarına keçirilməsinin belə hava gəmilərinin, onların sərnişinlərinin və ekipajınınheyətlərinin, həmçinin hava limanlarının və aeronaviqasiya qurğularının vasitələrinin təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən digər başqa qanunsuz hərəkətlərin, habelə mülki aeronaviqasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı aviasiyanın təhlükəsizliyi üçün qorxu törədən hər hansı digər təhdidin qarşısının alınması başqa hərəkətin qarşısını almaq üçün müraciət əsasında bir-birinə bütün zəruri yardımı köməkliyi göstərəcəklər. 3. Razılığa gələn Tərəflər öz qarşılıqlı münasibətlərində Beynəlxalq Mülki Aviasiya Təşkilatı tərəfindən Təşkilatının müəyyən olunmuş etdiyi Konvensiyanın Əlavələri şəklində "Beynəlxalq mülki aviasiya" Konvensiyasının davamı olaraq Əlavələr kimi qəbul edilmiş aviasiya təhlükəsizliyi standartlarına və tövsiyə olunan müvafiq təcrübəyə uyğun şəkildə fəaliyyət göstərəcəklərmüddəalarına Razılığa gələn Tərəflərə tətbiq edilə bilən dərəcədə əməl edirlər. Onlar Razılığa gələn hər bir Tərəf tələb edəcəkdir ki, qeydiyyata aldıqları hava gəmilərinin istismarçılarınınistismarçıları, yaxud əsas fəaliyyət yerinin yeri ya daimi olduğu yerin yeri onların ərazisində yerləşdiyi olan hava gəmilərinin istismarçılarının, eyni zamanda istismarçıları və onların öz ərazisindəki hava limanlarının istismarçılarının istismarçıları aviasiya təhlükəsizliyi üzrə sözügedən belə müddəalara uyğun şəkildə müvafiq surətdə fəaliyyət göstərmələrini tələb edəcəklərgöstərsinlər. 4. Hər Razılığa gələn hər bir Tərəf əraziyə daxilolma, ərazidə olma və ərazini tərketmə ilə əlaqədar bununla Razılığa gələn digər Tərəfin tələb etdiyi bu maddənin 3-cü bəndində göstərilən və öz ərazisi hüdudlarına gəlmək, oradan getmək və orada olmaq üçün nəzərdə tutduğu aviasiya təhlükəsizliyi müddəalarına riayət etməyə tələblərinə əməl olunmasını hava gəmisini mühafizə etməkgəmilərinin bu cür istismarçılarından tələb edə bilər. Razılığa gələn hər bir Tərəf öz ərazisi daxilində hava gəmilərinin qorunması və sərnişinlərin, habelə sərnişinləriheyətin, ekipajı baqajın, yükün onların baqajını və əl yüklərini, o cümlədən yükləri və hava gəmisinin ehtiyatlarını hava gəmisinə minmə gəmi ehtiyatlarının minikdən və ya yüklənmə vaxtıyükvurmadan əvvəl və minik, yaxud ondan əvvəl yoxlamaq yükvurma zamanı yoxlanılması üçün zəruri müvafiq tədbirlərin görülməsinə razılıq verməlidirgörülməsini təmin edəcəkdir. Hər bir Razılığa gələn Tərəf müəyyən təhdidlə konkret təhlükə ilə əlaqədar xüsusi təhlükəsizlik tədbirlərinin tədbirləri görülməsi barədə Razılığa gələn digər Tərəfin istənilən sorğusunu müsbət qarşılayacaqdırmüraciətini də qəbul edəcəkdir. 5. Hava gəmisinin Mülki hava gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsi hadisəsi və ya bu hadisənin başvermə riski, eləcə də sərnişinlərin və ekipajın, hava gəmilərinin, onların sərnişinlərinin və heyətinin, hava limanlarının, yaxud limanlarının və ya aeronaviqasiya qurğularının vasitələrinin təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən başqa qanunsuz hərəkətlər hərəkətlərlə bağlı hadisə və belə təhlükə baş verdikdə, verdikdə Razılığa gələn Tərəflər əlaqələri asanlaşdırmaq və belə hadisəni və ya bu cür təhlükəni operativ tez və təhlükəsiz şəkildə aradan qaldırmaq məqsədilə rabitə imkanlarını və digər zəruri tədbirləri asanlaşdırmaqla, məqsədi ilə müvafiq tədbirlər görmək vasitəsi ilə bir-birinə kömək edəcəklərgöstərirlər. 6. Əgər bir Tərəf digər Tərəfin bu maddənin aviasiya təhlükəsizliyi ilə bağlı müddəalarından yayındığını hesab etmək üçün tutarlı əsaslara malik olarsa, həmin Tərəfin aviasiya orqanları digər Tərəfin aviasiya orqanları ilə təxirəsalınmaz məsləhətləşmələrin keçirilməsini tələb edə bilər. Belə tələbin irəli sürüldüyü tarixdən sonra 15 gün müddətində qənaətbəxş razılığın əldə olunmaması, həmin Tərəfin aviasiya şirkətinin və ya aviasiya şirkətlərinin istismar səlahiyyətlərinin və ya texniki icazələrinin xxxx götürülməsi, ləğv olunması, dayandırılması, məhdudlaşdırılması və ya onlara şərt tətbiq olunması üçün əsas təşkil edəcəkdir. Fövqəladə vəziyyətin tələbindən asılı olaraq, bir Tərəf 15 gün başa çatanadək müvəqqəti tədbir görə bilər.

Appears in 1 contract

Samples: Saziş

Aviasiya təhlükəsizliyi. 1. Beynəlxalq hüquq normalarına əsasən öz hüquq və öhdəliklərinə uyğun olaraq, Tərəflər qanunsuz bir daha təsdiq edirlər ki, qeyri-qanuni müdaxilə formalarına hərəkətlərinə qarşı mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinin qorunması ilə əlaqədar onların bir-biri qarşısındakı öhdəliyinin öhdəliyi bu Sazişin ayrılmaz tərkib hissəsini təşkil etdiyini təsdiq edirləredir. Tərəflər beynəlxalq Beynəlxalq hüquq normaları üzrə öz normalarına əsasən onların hüquq və öhdəliklərinin ümumiliyini məhdudlaşdırmadan, Tərəflər xüsusilə 1963-cü il sentyabrın 14-də Tokioda imzalanmış “Hava gəmilərində törədilmiş cinayətlər və bəzi digər aktlar haqqında Konvensiya”nınKonvensiya”, 1970-ci il dekabrın 16-da Haaqada imzalanmış “Hava gəmilərinin qanunsuz zəbt edilməsinə qarşı mübarizə haqqında Konvensiya”nınKonvensiya”, 1971-ci il sentyabrın 23-də Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın müddəalarınaKonvensiya”, habelə 1988-ci il fevralın 24-də Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın Əlavəsi xxxx “Beynəlxalq mülki aviasiyaya xidmət göstərən aeroportlarda qanunsuz zorakılıq hərəkətləri əleyhinə mübarizə Konvensiyaya Protokol” və Tərəflərin hər ikisinin üzv olduğu aviasiya təhlükəsizliyi haqqında Protokol’a hər hansı başqa konvensiyanın şərtlərinə uyğun olaraq hərəkət edəcəkləredirlər. 2. Tərəflər mülki hava gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsi hallarına və belə hava gəmilərinin, onların sərnişinlərinin və ekipajının, həmçinin hava limanlarının və aeronaviqasiya qurğularının vasitələrinin təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən digər başqa qanunsuz hərəkətlərin, habelə mülki aeronaviqasiyanın aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı hər hansı digər təhdidin təhlükənin qarşısının alınması üçün müraciət əsasında alınmasında bir-birinə xahiş əsasında bütün zəruri lazımi yardımı göstərəcəklər. 3. Tərəflər qarşılıqlı münasibətlərində fəaliyyət göstərərkən, Beynəlxalq Mülki Aviasiya Təşkilatı tərəfindən müəyyən olunmuş edilən aviasiya təhlükəsizliyi ilə bağlı bütün standartlara və Konvensiyanın Əlavələri şəklində qəbul edilmiş aviasiya təhlükəsizliyi standartlarına və tövsiyə olunan müvafiq təcrübəyə Əlavələrinə uyğun şəkildə fəaliyyət göstərəcəklər. Onlar qaydada, hər iki Tərəf qeydiyyata aldıqları hava gəmilərinin istismarçılarının, yaxud əsas fəaliyyət yerinin yeri və ya daimi olduğu yerin yeri onların ərazisində yerləşdiyi olan hava gəmilərinin istismarçılarının, eyni zamanda onların öz ərazisindəki hava limanlarının istismarçılarının aviasiya təhlükəsizliyi üzrə sözügedən belə müddəalara uyğun şəkildə müvafiq surətdə fəaliyyət göstərmələrini tələb edəcəklər. 4. Hər bir Tərəf əraziyə daxilolma, ərazidə olma daxilolma və ərazini tərketmə ilə əlaqədar digər Tərəfin tələb etdiyi aviasiya təhlükəsizliyi müddəalarına təhlükəsizlik şərtlərinə riayət etməyə və hava gəmisini mühafizə etməketmək üçün lazımi tədbirlər görülməsinə, habelə sərnişinlərisərnişinlərin, ekipajı ekipajın onların baqajını onlara aid baqajın və əl yükləriniyüklərinin, o cümlədən yükləri həmçinin xxx hava gəmisinin ehtiyatlarını xxxx ehtiyatlarının hava gəmisinə minmə və ya yüklənmə vaxtı, yaxud vaxtı və ya ondan əvvəl yoxlamaq üçün zəruri tədbirlərin görülməsinə yoxlanılmasına razılıq verməlidirverir. Hər bir Tərəf müəyyən təhdidlə konkret təhlükə ilə əlaqədar xüsusi xüsusi-təhlükəsizlik tədbirlərinin görülməsi barədə digər Tərəfin istənilən sorğusunu müsbət qarşılayacaqdır. 5. Hava gəmisinin Mülki hava gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsi hadisəsi və ya bu hadisənin başvermə riskicür hava gəmilərinin, eləcə də sərnişinlərin onların sərnişinlərinin və ekipajın, hava gəmilərinin, hava limanlarının, yaxud limanlarının və ya aeronaviqasiya qurğularının vasitələrinin təhlükəsizliyinə qarşı başqa qanunsuz hərəkətlər baş verdikdəhərəkətlərlə bağlı insident və ya insident təhlükəsi yarandıqda, Tərəflər belə hadisəni bu cür insidenti və ya təhlükəni operativ və təhlükəsiz mümkün qədər minimum risklə tez bir şəkildə aradan qaldırmaq məqsədilə rabitə imkanlarını kommunikasiyanı asanlaşdırmaq və digər zəruri müvafiq tədbirləri asanlaşdırmaqla, görməklə bir-birinə kömək edəcəklərgöstərəcəklər. 6. Əgər bir Tərəf digər Tərəfin bu maddənin aviasiya təhlükəsizliyi ilə bağlı müddəalarından yayındığını müddəalarını pozduğunu hesab etmək üçün tutarlı məntiqə uyğun əsaslara malik olarsa, həmin Tərəfin aviasiya orqanları hakimiyyəti orqanı digər Tərəfin aviasiya orqanları hakimiyyəti orqanı ilə təxirəsalınmaz məsləhətləşmələrin dərhal məsləhətləşmələr keçirilməsini tələb edə bilər. Belə tələbin irəli sürüldüyü verildiyi tarixdən sonra 15 gün müddətində qənaətbəxş razılığın əldə olunmaması, olunmaması həmin Tərəfin təyin edilmiş aviasiya şirkətinin və ya aviasiya şirkətlərinin (şirkətlərinin) istismar səlahiyyətlərinin və ya texniki icazələrinin səlahiyyətinin xxxx götürülməsi, ləğv olunması, dayandırılması, məhdudlaşdırılması və ya onlara ona şərt tətbiq olunması qoyulması üçün əsas təşkil edəcəkdirverəcəkdir. Fövqəladə vəziyyətin tələbindən Vəziyyətdən asılı olaraq, bir Tərəf Tərəflərin hər biri 15 gün başa çatanadək müvəqqəti tədbir görə bilər. 7. Bu maddənin 6-cı bəndinə uyğun olaraq görülən hər hansı tədbir digər Tərəfin bu maddənin şərtlərinə riayət etdiyi zaman dayandırılacaqdır.

Appears in 1 contract

Samples: Hava Əlaqəsi Haqqında Saziş

Aviasiya təhlükəsizliyi. 1. ) Beynəlxalq hava əlaqələrinin həyata keçirilməsi üçün ilkin şərt xxxx xxxxx hava gəmisi, onun sərnişinləri və ekipajı üçün təhlükəsizliyin təmin edilməsi məqsədi ilə Razılığa gələn Tərəflər qanunsuz müdaxilə formalarına qarşı mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinin qorunması ilə əlaqədar onların qanunsuz müdaxilə aktlarından müdafiəsini təmin etmək üçün bir-biri qarşısındakı öhdəliyinin bu Sazişin ayrılmaz tərkib hissəsini təşkil etdiyini təsdiq edirlər. Tərəflər beynəlxalq hüquq normaları üzrə öz hüquq və öhdəliklərinin ümumiliyini məhdudlaşdırmadanbirinə münasibətdə xxxx öhdəliklərinin, xüsusilə Çikaqo Konvensiyası, 1963-cü il sentyabrın 14-də 14 sentyabr tarixində Tokioda imzalanmış “Hava gəmilərində törədilmiş cinayətlər və bəzi digər aktlar haqqında Konvensiya”nınKonvensiya”, 1970-ci il dekabrın 16-da 16 dekabr tarixində Haaqada imzalanmış “Hava gəmilərinin qanunsuz zəbt edilməsinə qarşı mübarizə haqqında Konvensiya”nınKonvensiya”, 1971-ci il sentyabrın 23-də 23 sentyabr tarixində Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın müddəalarına, habelə Konvensiya” və 1988-ci il fevralın 24-də 24 fevral tarixində Monrealda imzalanmış “Mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən qanunsuz hərəkətlər əleyhinə mübarizə haqqında Konvensiya”nın Əlavəsi xxxx “Beynəlxalq haqqında” Konvensiyam tamamlayan beynəlxalq mülki aviasiyaya xidmət göstərən aeroportlarda qanunsuz zorakılıq hərəkətləri əleyhinə mübarizə haqqında Protokol’a uyğun olaraq hərəkət edəcəklərProtokol” və 1991-ci il xxxxxx 1-də Monrealda imzalanmış “Plastik partlayıcı maddələri aşkar etmək məqsədi ilə onlara nişan vurulması haqqında Konvensiya” çərçivəsində öhdəliklərinin bu Sazişin ayrılmaz hissəsini təşkil etdiyini yenidən təsdiq edirlər. 2. ) Razılığa gələn Tərəflər mülki hava gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsi hallarına keçirilməsinin və belə hava gəmilərinin, onların sərnişinlərinin və ekipajınınheyətinin, həmçinin hava limanlarının və aeronaviqasiya qurğularının vasitələrinin, habelə mülki aviasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı yönəldilən digər qanunsuz hərəkətlərin, habelə mülki aeronaviqasiyanın təhlükəsizliyinə qarşı hər hansı digər təhdidin təhlükənin qarşısının alınması üçün müraciət əsasında bir-birinə bütün zəruri lazımi yardımı göstərəcəklərgöstərirlər. 3. ) Razılığa gələn Tərəflər qarşılıqlı münasibətlərində Beynəlxalq Mülki Aviasiya Təşkilatı tərəfindən Təşkilatının qəbul etdiyi və Çikaqo Konvensiyasına Əlavə kimi müəyyən olunmuş və Konvensiyanın Əlavələri şəklində qəbul edilmiş aviasiya təhlükəsizliyi standartlarına Standartlarına tövsiyə olunan müvafiq təcrübəyə Razılığa gələn Tərəflərin tətbiq etdiyi həddə Tövsiyə edilən Təcrübələrinə uyğun şəkildə fəaliyyət göstərəcəklər. Onlar göstərirlər və qeydiyyata aldıqları hava gəmilərinin istismarçılarınınistismarçılarının və ya əsas fəaliyyət yeri, yaxud əsas fəaliyyət yerinin və ya daimi olduğu yerin yeri onların ərazisində yerləşdiyi olan hava gəmilərinin istismarçılarının, eyni zamanda habelə onların öz ərazisindəki hava limanlarının istismarçılarının həmin aviasiya təhlükəsizliyi üzrə sözügedən müddəalara müddəalarına uyğun şəkildə fəaliyyət göstərmələrini tələb edəcəkləredirlər. Bu bənddə göstərilmiş aviasiya təhlükəsizliyi Standartlarına istinada müvafiq Razılığa gələn Tərəfin bildirdiyi hər hansı fərq daxildir. Razılığa gələn Tərəflərdən hər biri hər hansı fərqə dair bildiriş göndərmək niyyəti haqqında digər Razılığa gələn Tərəfə əvvəlcədən məlumat göndərir. 4) Hər bir Razılığa gələn Tərəf özünün ərazisi daxilində hava gəmisini mühafizə etmək, sərnişinləri və onların əl yükünü yoxlamaq, ekipaj, xxx (baqaj da daxil olmaqla) və hava gəmisinin ehtiyatlarının müvafiq yoxlanışım yerinə yetirmək məqsədi ilə minikdən və ya yükləmədən əvvəl və minik və ya yükləmə zamanı öz ərazisi daxilində səmərəli tədbirlərin görüldüyünü və həmin tədbirlərin xxxxx təhlükənin qarşısını almaq üçün tənzimlənməsini təmin edir. Hər bir Razılığa gələn Tərəf əraziyə daxilolmaöz aviasiya şirkətləri tərəfindən həmin digər Razılığa gələn Tərəfin dövlətinin ərazisinə gəlmək, ərazini tərk etmək və ərazidə olma qalmaqla bağlı bu maddənin 3-cü bəndində göstərilən ərazini tərketmə ilə əlaqədar digər Razılığa gələn Tərəfin tələb etdiyi aviasiya təhlükəsizliyi müddəalarına riayət etməyə və hava gəmisini mühafizə etmək, habelə sərnişinləri, ekipajı və onların baqajını və əl yüklərini, o cümlədən yükləri və hava gəmisinin ehtiyatlarını hava gəmisinə minmə və ya yüklənmə vaxtı, yaxud ondan əvvəl yoxlamaq üçün zəruri tədbirlərin görülməsinə olunmasına razılıq verməlidirverir. Hər bir Tərəf müəyyən təhdidlə əlaqədar Razılığa gələn Tərəf, həmçinin xüsusi təhlükənin qarşısının alınması məqsədi ilə məntiqəuyğun xüsusi təhlükəsizlik tədbirlərinin görülməsi barədə ilə əlaqədar digər Razılığa gələn Tərəfin istənilən sorğusunu hər hansı xahişini müsbət qarşılayacaqdırqarşılayır. 5. Hava gəmisinin ) Mülki hava gəmilərinin qanunsuz ələ keçirilməsi hadisəsi ilə bağlı hadisə və ya bu hadisənin başvermə riskitəhlükə, eləcə də sərnişinlərin və ekipajın, yaxud belə hava gəmilərinin, onların sərnişinlərinin və heyətin, hava limanlarının, yaxud limanlarının və aeronaviqasiya qurğularının vasitələrinin təhlükəsizliyinə qarşı başqa digər qanunsuz hərəkətlər baş verdikdə, Razılığa gələn Tərəflər belə hadisəni və ya təhlükəni operativ və təhlükəsiz şəkildə sağlamlığa qarşı minimal risklə mümkün qədər tez aradan qaldırmaq məqsədilə rabitə imkanlarını məqsədi ilə kommunikasiyanı asanlaşdırmaqla və digər zəruri müvafiq tədbirləri asanlaşdırmaqlagörməklə, bir-birinə kömək edəcəklərgöstərirlər. 6. Əgər bir Tərəf ) Bir Razılığa gələn Tərəfin təyin edilmiş aviasiya şirkəti və ya şirkətləri digər Razılığa gələn Tərəfin bu maddənin ərazisinə razılaşdırılmış xidmətlərin yerinə yetirilməsinə başlaması halında, Razılığa gələn Tərəflərdən hər biri bildiriş göndərildikdən sonra 60 (altmış) gün müddətində (və ya aviasiya hakimiyyəti orqanları arasında razılaşdırılmış daha qısa müddətdə) öz aviasiya hakimiyyəti orqanları tərəfindən digər Razılığa gələn Tərəfin ərazisində hava gəmisi istismarçılarının birinci Razılığa gələn Tərəfin ərazisindən gələn və ya ərazisinə gedən uçuşlara münasibətdə həyata keçirdikləri və ya həyata keçirməyi planlaşdırdıqları aviasiya təhlükəsizliyi ilə bağlı müddəalarından yayındığını tədbirləri yoxlamaq hüququna malikdir. Belə yoxlamaların yerinə yetirilməsi üçün inzibati qaydalar qarşılıqlı şəkildə aviasiya hakimiyyəti orqanları tərəfindən müəyyən edilir və yoxlamaların dərhal yerinə yetirilməsini təmin etmək məqsədi ilə gecikməyə yol vermədən tətbiq edilir. 7) Razılığa gələn Tərəflərdən hər biri öz ərazisinə enmiş və qanunsuz ələ keçirilmiş və ya digər qanunsuz müdaxilə hərəkətlərinə məruz qalmış hava gəmisinin yer səthində qalmasını təmin etmək üçün vacib hesab etdiyi bütün tədbirləri görür, o zamana qədər ki, hava gəmisinin uçub getməsi insan həyatının qorunması kimi başlıca vəzifə ilə şərtlənsin. Mümkün olduqda, belə tədbirlər qarşılıqlı məsləhətləşmələr əsasında yerinə yetirilir. 8) Bir Razılığa gələn Tərəfin digər Razılığa gələn Tərəfin bu maddənin müddəalarını pozduğunu hesab etmək üçün tutarlı əsaslara malik əsaslan olarsa, həmin Tərəfin aviasiya orqanları digər Tərəfin aviasiya orqanları ilə təxirəsalınmaz məsləhətləşmələrin birinci Razılığa gələn Tərəf dərhal məsləhətləşmələr keçirilməsini tələb edə bilər. Belə tələbin irəli sürüldüyü tarixdən məsləhətləşmələr hər hansı bir Razılığa gələn Tərəfin bildirişi almasından sonra 15 (on beş) gün müddətində başlayacaqdır. Məsləhətləşmələrin başlamasından sonra 15 (on beş) gün müddətində və ya Razılığa gələn Tərəflərin razılaşdıqları hər hansı digər müddətdə qənaətbəxş razılığın əldə olunmaması, həmin digər Razılığa gələn Tərəfin təyin etdiyi aviasiya şirkətinin və ya aviasiya şirkətlərinin istismar səlahiyyətlərinin və ya texniki icazələrinin xxxx götürülməsi, ləğv olunması, dayandırılması, məhdudlaşdırılması və ya onlara şərt tətbiq olunması şərtlərin müəyyən edilməsi üçün əsas təşkil edəcəkdirverir. Fövqəladə vəziyyətin tələbindən Vəziyyətdən asılı olaraq, bir olaraq və ya gələcəkdə bu maddənin müddəaları ilə uyğunsuzluğun qarşısını almaq üçün birinci Razılığa gələn Tərəf 15 gün başa çatanadək istənilən zaman müvəqqəti tədbir görə bilər. Bu bəndə müvafiq olaraq görülmüş hər hansı tədbir digər Razılığa gələn Tərəf bu maddənin şərtlərinə riayət etdiyi zaman dayandırılır.

Appears in 1 contract

Samples: Hava Əlaqəsi Haqqında Saziş