Застраховане Примерни клаузи

Застраховане. Работодателят застрахова всички работници и служители със застраховка „ Злополука”.
Застраховане. (1) ТУРОПЕРАТОРЪТ извършва задължително медицинско застраховане на ПОТРЕБИТЕЛЯ, заминаващ извън пределите на Република България, когато е включено в цената на Туристическия Пакет и е валидно за времето на пребиваване в чужбина за периода, посочен в договора, по стандартни условия на съответното застрахователно дружество, както и предоставя на ПОТРЕБИТЕЛЯ оригинал или копие на застрахователната полица по застраховката преди началото на пътуването. (2) По искане на ПОТРЕБИТЕЛЯ го застрахова за други рискове по време на пътуването срещу допълнително заплащане. ТУРОПЕРАТОРЪТ предоставя възможност за сключване на допълнителна застраховка “Отмяна на пътуване” по чл. 80, ал. 1, т.14 от Закона за туризма, покриваща разходите за анулиране на пътуването, за съкращаване и прекъсване на пътуването, поради здравословни причини на пътуващия, негови близки, неотложно явяване на дело, съкращаване от работа и др. Стойността на застраховката се изчислява на база крайна дължима сума по договора, като има значение и възрастта на ПОТРЕБИТЕЛЯ. В зависимост от нея, стойността на застраховката е между 3% и 8% върху крайната дължима сума, вписана в договора за организирано пътуване. Застраховката се сключва в същия ден на подписване на договора за организирано туристическо пътуване и заплащането на съответния депозит. (3) ПОТРЕБИТЕЛИ навършили 65 годишна възраст се застраховат задължително със завишена застрахователна премия. В тези случаи всеки ПОТРЕБИТЕЛ се задължава да доплати разликата в стойността на застраховката. (4) ПОТРЕБИТЕЛИТЕ навършили 80 години, следва да се застраховат самостоятелно срещу доплащане в лицензирано застрахователно дружество. (5) При пътуване със собствен транспорт ПОТРЕБИТЕЛЯТ е длъжен да се застрахова за своя сметка, освен ако не е изрично упоменато, че Застраховка е включена в туристическия пакет,който той закупува. В тези случаи ТУРОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност ако ПОТРЕБИТЕЛЯТ няма валидна медицинска застраховка ,покриваща разходи за лечение в чужбина.
Застраховане. За срока на Договора за финансов лизинг Лизингополучателят застрахова Лизинговия обект за своя сметка и в полза на Лизингодателя за всички обичайни рискове (пълно и частично погиване, кражба, природни бедствия, отговорност на трети лица) при застрахователен брокер, определен от Лизингодателя. Лизингополучателят информира незабавно Лизингодателя за всяко настъпило събитие което може да доведе до иск по застраховката и предприема всички възможни мерки да запази иска по застраховката. В случай, че застрахователният договор предвижда самоучастие за застрахованото лице, то Лизингополучателят се задължава да възстанови незабавно на Лизингодателя всички суми, приспаднати заради самоучастието от обезщетенията за настъпили застрахователни събития. Лизингополучателят се задължава да възстанови застрахователното покритие до неговия първоначален размер в случай на настъпило застрахователно събитие и изплатена от Застрахователя щета (щети) в срок не по-късно от 30 дни от датата на изплащане на щетата (щетите). Възстановяването на Застрахователната сума е до размера на изплатената щета (щети). Лизингополучателят е длъжен да поддържа през целия период на Договора за финансов лизинг предвидената в тази точка застраховка (застрахователна сума) до размер на покритие, равен на стойността на Лизинговия обект. В случай, че Лизингополучателят не заплати дължимите суми, за да поднови или не подмени застрахователна полица, или не поддържа пълната валидност и действие на тази полица, Лизингодателят може, по свое собствено усмотрение, но без да е задължен, да плаща премиите по полицата или да направи нова застраховка в задоволителни за него размер, вид, покритие и условия. Ако Лизингодателят избере да плаща дължимите застрахователни премии или да направи нова застраховка, Лизингополучателят възстановява незабавно на Лизингодателя всяко плащане, извършено в тази връзка. Лизингополучателят се задължава да съблюдава стриктно общите условия на Застрахователя, които са неделима част от застрахователната полица.
Застраховане. Продавачът се задължава да поддържа при реномирана застрахователна компания валидността на застраховката за професионална отговорност, застраховката за отговорност за продуктите и застраховката „гражданска отговорност“ с оглед покриването на задълженията, които могат да възникнат съгласно или във връзка с Поръчката.
Застраховане. Лизингополучателят се задължава да заплаща разходите по застраховането и дозастраховането на Лизинговата вещ през целия Срок на Договора, както и да изпълнява всички други задължения във връзка със застраховката и дозастраховането на Лизинговата вещ съгласно изискванията на Раздел 14 „Застраховка на Лизинговата вещ. Застрахователно събитие. Конфискация.” на тези ОУ.
Застраховане. 21) Курсистите, пътуващи в чужбина, трябва да имат медицинска застраховка за периода на престоя в чужбина или международна здравна карта за държавите от ЕС. 22) Юръп Гоу може да съдейства при сключване застраховка. Повече информация се получава по желание на участника. 23) В случай на самостоятелно сключване на застраховка, клиентът е длъжен да се застрахова според изискванията на държавата, за която пътува и да представи копие от застраховката в Юръп Гоу.
Застраховане. 12.1 Продавачът трябва да бъде постоянно застрахован в реномирана застрахователна компания за своята гражданска отговорност или всеки друг риск в случай на неизпълнение на своите договорни задължения, които могат да бъдат застраховани по отношение на продуктите в съответствие с точка 11. 12.2 Ако Продуктите са доставени и след това инсталирани от продавача, продавачът трябва да осигури застраховка за риск за тези продукти. Застраховката срещу рискове, произтичащи от изпълнението на договорни задължения, трябва да покрива както отговорността на продавача, така и тази на купувача. Обезщетение, предоставено по задължителните или незадължителните застрахователни полици за отговорност за щети на лица или за гаранция на стоките, също трябва да бъде предоставено на купувача, при поискване, ако застраховката не покрива изрично отговорността на купувача. Продавачът предоставя цялата помощ и информация, поискани от купувача или застрахователите на купувача с цел оспорване или разрешаване на всяко действие, иск или ситуация, произтичащи от изпълнението на договора от продавача.

Related to Застраховане

  • ЗАСТРАХОВКИ (1) За всяка година от срока на концесията концесионерът застрахова принадлежностите по чл. 3, ал. 6, т. 2 в съответствие с действащото законодателство и добрата практика. (2) При застраховането по ал. 1 концесионерът осигурява подходящо застрахователно покритие, отчитайки степента на риска. (3) Застраховките по ал. 1 са за сметка и в полза на Концесионера. (4) В 10-дневен срок от сключване на застраховките по ал. 1 концесионерът представя на концедента копия от застрахователните полици. (5) Концедентът не носи отговорност и не дължи обезщетение на концесионера в случай на погиване на поставените на обекта на концесия, в съответствие с одобрената схема, преместваеми обекти и съоръжения и изградените за ползването им елементи на техническата инфраструктура за срока на договора.

  • Основания за изключване А: Основания, свързани с наказателни присъди

  • РЕШАВАНЕ НА СПОРОВЕ Споровете между ОПЕРАТОРА и ПОТРЕБИТЕЛЯ се решават чрез непосредствени преговори между тях. При непостигане на съгласие, всяка от страните може да поиска съдействие от Комисията за регулиране на съобщенията или да отнесе спора за решаване пред компетентния български съд.

  • Какво не покрива застраховката? Bсякакъв вид документи, ценни книжа, благородни метали, колекции, книги, антикварни предмети, проиЗведения на иЗкуството живи животни и всякакъв вид растения; огради, подпорни Зидове, стени и други подобни; кладенци, водопроводни и каналиЗационни мрежи, електро и телекомуникационни инсталации иЗвън сградите; външни настилки, тротоари и други подобни; моторни превоЗни средства с ДК №; имущества и дейности, подлежащи на Застраховане по други условия. Пълна информация можете да намерите в Общите условия на Застраховката. Nма ли ограничения на покритието? Ядрени, военни и екологични рискове, терориЗъм, улични вълнения, раЗмирици; ОбеЗценки, пропуснати полЗи, глоби и неустойки, Нарушени строително-технически норми и иЗисквания, гаранционни строителни недостатъци, повреди, причинени от беЗстопанственост, умисъл или груба небрежност или инсценирани събития, иЗмама; Плесен, короЗия, щети, причинени от животни, гриЗачи; Щети причинени от лица свърЗани със Застрахования; Кражба или вандалиЗъм беЗ вЗлом; Кражба на имущества беЗ надЗор; Кражба чреЗ системи; По покритие манипулация на компютърни „ 3лополука За членовете на домакинството“: Cамоубийство; Престъпление; Cамолечение; Cбиване и практикуване на високорискови дейности, психично раЗстройство, пластична или коЗметична хирургия; хронично Заболяване; Пълна информация можете да намерите в Общите условия на Застраховката Комбиниран Застрахователен продукт преднаЗначен За Застраховане на: Жилища (апартамент, къща или част от къща) напълно Завършени, преднаЗначени За живеене и обитавани постоянно, домашно имущество с преднаЗначение За домашно полЗване в конкретното домакинство и членовете на домакинството срещу Злополука.

  • ЗАСТРАХОВАТЕЛНА ПРЕМИЯ Застрахователният период е месечен. Размерът и начина на плащане на застрахователната премия са посочени в застрахователния сертификат. В размера на премията е включен 2% данък съгласно Закон за данъка върху застрахователните премии за покриваните от “Кардиф Общо застраховане, Клон България” застрахователни рискове по класове застраховки съгласно Раздел II от Приложение №1 от Кодекса за застраховането.

  • Какво покрива застраховката? Обект на застраховане:

  • УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА (18.1) Настоящият Договор се прекратява в следните случаи: a) по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма; b) с изтичане на уговорения срок; c) когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка – предмет на Договора, извън правомощията на Възложителя, които той не е могъл или не е бил длъжен да предвиди или да предотврати – с писмено уведомление от Възложителя, веднага след настъпване на обстоятелствата; d) при настъпване на невиновна невъзможност за изпълнение, непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключването на Договора („непреодолима сила“) за срок по-дълъг от 30 (тридесет) дни. (18.2) Възложителят може да прекрати Договора без предизвестие, с уведомление, изпратено до Изпълнителя: a) при системно (три и повече пъти) неизпълнение от Изпълнителя на задълженията за гаранционно обслужване и/или гаранционни ремонти в срока на гаранцията; или b) при пълно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя за гаранционно обслужване и/или извършване на гаранционни ремонти в срока по гаранцията; или c) при забава продължила повече от 30 (тридесет) дни или при пълно неизпълнение на задължението на Изпълнителя за доставка, въвеждането в експлоатация на Медицинската апаратура, и/или за обучение на персонала на Бенефициента; или d) използва подизпълнител, без да е декларирал това в документите за участие, или използва подизпълнител, който е различен от този, който е посочен, освен в случаите, в които замяната, съответно включването на подизпълнител е извършено със съгласието на Възложителя и в съответствие със ЗОП и настоящия Договор. (18.3) Възложителят прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал. 1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на Изпълнителя за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор. (18.4) Прекратяването става след уреждане на финансовите взаимоотношения между Страните за извършените от страна на Изпълнителя и одобрени от Възложителя дейности по изпълнение на Договора. (18.5) Възложителят може да развали Договора по реда и при условията предвидени в него или в приложимото законодателство.

  • Задържане и освобождаване на гаранциите (13.1). Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на Договора на етапи и при условия, както следва: (13.1.1) Гаранцията за срочно изпълнение се освобождава от Възложителя, в срок от 30 (тридесет) дни, след приемане на доставката на Медицинската апаратура и подписване на Приемо-предавателния протокол по алинея (5.1.2), съответно по алинея (5.1.4), без забележки и след монтаж и въвеждане в експлоатация на Медицинската апаратура и подписване на протокола по алинея (5.2.2) и протокола по алинея (5.3.3), при липса на възражения по изпълнението и при условие, че сумите по гаранциите не са задържани, или не са настъпили условия за задържането им. (13.1.2) Гаранцията за качествено изпълнение се освобождава, след изтичане на гаранционния срок на Медицинската апаратура, посочен в алинея (4.5) от настоящия Договор при условие, че Изпълнителят е изпълнил всички свои задължения по Договора и сумите по гаранцията не са задържани, или не са настъпили условия за задържането им. За освобождаването й в посочения срок Изпълнителят отправя писмено искане до Възложителя, в което посочва датата на сключване на договора, предмета и сумата на гаранцията и Възложителят осигурява освобождаването й от съответния Бенефициент в срок до 10 (десет) работни дни от получаване на искането.

  • Уреждане на спорове (1) Всякакви спорове между страните по настоящия договор, които могат да се появят по време на изпълнението му и които не могат да се решат по друг начин (напр. споразумение), ще бъдат отнесени до компетентния български съд в съответствие с националното законодателство на Възложителя.

  • Предмет и общи положения 1. С настоящите Общи условия се уреждат взаимоотношенията на ИНФОНОТАРИ ЕАД, наричано по-долу за краткост ИНФОНОТАРИ, със седалище и адрес на управление: гр. Xxxxx 0000, xx. "Xxxx Xxxxx "№ 16, с абонатите и потребителите на удостоверителните услуги по посредничество при електронни изявления посредством публичната система “Xxxxxxxx.xxx”, възникващи при предоставяне и ползване на услуги. 2. Услугите се осигуряват от ИНФОНОТАРИ въз основа на договор, в писмена форма, сключен със съответния абонат. С договор, сключен с един абонат, юридическо лице, могат да се регистрират като потребители на услугите на Xxxxxxxx.xxx, повече от едно физически лица, автори/адресати на електронни изявления от/за името на Xxxxxxx. 3. За неуредените в договора случаи се прилагат съответните разпоредби на Общите условия. 4. Настоящите Общи условия имат задължителна сила за ИНФОНОТАРИ и за абонатите и потребителите на Xxxxxxxx.xxx. Абонатите удостоверяват това с подписване на договора за услуги. Общите условия са неразделна част от договора между ИНФОНОТАРИ и абонатите. 5. Условия различни от тези, предвидени в Общите условия могат да бъдат уговорени в договорите за услуги между ИНФОНОТАРИ и абоната или в допълнителни писмени споразумения към тях, при спазване на Закона за електронния документ и електронния подпис. 6. Договора за услуги влиза в сила от датата на неговото подписване от Xxxxxxx, освен ако в него е предвидено друго. 7. Абоната/Потребителя се счита уведомен за Общите условия от датата на публикуването им и се счита за обвързан с тях от датата на подписване на договор за ползване на услугите, или съответно от датата на фактическо започване на ползване на услугите за потребител. 8. Общите условия могат да бъдат изменяни и допълвани по инициатива на ИНФОНОТАРИ, като при промяна ИНФОНОТАРИ информира за измененията абонатите и потребителите, като публикува на страницата си в интернет на адрес xxxx://xxx.xxxxxxxx.xxx изменените Общи условия в срок не по-кратък от 30 дни преди влизането им в сила.