Por la Comunidad Europea Примерни клаузи

Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευπωπαικη Κοινοτητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por la Confederación Suiza For Det Schweiziske Edsforbund Für die Schweizerische Eidgenossenschaft Για την Ελβετικη Συνομοσπονδια For the Swiss Confederation Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera Voor de Zwitserse Bondsstaat Pela Confederação Suìça Sveitsin valaliiton puolesta På Schweiziska Edsförbundets vägnar ПРИЛОЖЕНИЕ 1: Концесии предоставени от Швейцария ПРИЛОЖЕНИЕ 2: Концесии предоставени от Общността ПРИЛОЖЕНИЕ 3: Концесии във връзка със сирената Допълнение 1: Концесии предоставени от Общността Допълнение 2: Концесии предоставени от Швейцария Допълнение 3: Списък на наименованията на сиренето „Италико” („Italico” ), които могат да бъдат внасяни в Швейцария (Допълнение и 1 до 4 ще бъдат изработени допълнително) (Допълнение 1 ще бъде изработен допълнително) ПРИЛОЖЕНИЕ 6 относно семената наименованията на спиртните напитки и ароматизираните напитки на база вина ПРИЛОЖЕНИЕ 9 относно земеделските продукти и храни, продукт на биологично земеделие, ПРИЛОЖЕНИЕ 10 относно признаването на проверките за съответствие при плодовете и зеленчуците, които са обект на стандарти при продажба, ПРИЛОЖЕНИЕ 11 относно ветеринарните и зоотехническите мерки, приложими към търговията със живи животни и животински продукти Допълнение 5: Проверки и такси Допълнение 6: Животински продукти Допълнение 7: Компетентни органи Тарифните концесии, описани по-долу, се предоставят от Швейцария за следните продукти с произход от Общността и са, където е приложимо, ограничени от годишни количества Приложимо Годишно Позиция от швейцарска та Описание мито (CHF/100 кг брутно количество (тонове нето тарифа тегло) тегло) ex 0210 11 91 Бутове и разфасовки от тях, с кост, от свине (различни от диви прасета) ,осолени или в саламура, сушени или пушени без мито ex 0210 19 91 Бутове и разфасовки от тях, обезкостени, от свине (различни от диви прасета) ,осолени или в саламура, сушени или пушени без мито 1 0001 0210 20 10 Сушени меса от животни от рода на едрия рогат добитък без мито 2002 0602 10 00 Издънки, невкоренени и калеми без мито неограничено 0602 20 11 0602 20 19 0602 20 21 0602 20 29 Дървета, храсти и дръвчета с меки плодове (калеми и издънки): – Присадени, невкоренени – Присадени, вкор...
Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por la Confederación Suiza For Det Schweiziske Edsforbund Für die Schweizerische Eidgenossenschaft Για την Ελβετική Συνομοσπονδία For the Swiss Confederation Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera Voor de Zwitserse Bondsstaat Pela Confederação Suíça Sveitsin valaliiton puolesta På Schweiziska edsförbundets vägnar Това приложение е разделено на следните глави по сектор: Глава 1 Машини
Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Εςπωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Za Európske spoločenstvo Por el Gobierno de Turquía På vegne af den tyrkiske regering Für die Regierung der Türkei Για την κςβέπνηση τηρ Τοςπκίαρ For the Government of Turkey Pour le gouvernement de la Turquie Per il governo della Turchia Voor de Regering van Turkije Pelo Governo da Turquia Turkin hallituksen puolesta
Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft ¡éá ôèî ¶ùòöðáûëè‰ ºïéîÞôèôá For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Подпис: не се чете Подпис: не се чете Por el Gobierno de Canadá For Canadas regering Für die Regierung Kanadas ¡éá ôèî ëùâÛòîèóè ôïù ºáîáäÀ For the Government of Canada Pour le gouvernement du Canada Per il governo del Canada Voor de regering van Canada Pelo Governo do Canadá Kanadan hallituksen puolesta På Kanadas regerings vägnar Подпис: не се чете СЕКТОРНО ПРИЛОЖЕНИЕ ЗА КРАЙНАТА СВЪРЗОЧНА ДАЛЕКОСЪООБЩИТЕЛНА АПАРАТУРА, ЗА УСТРОЙСТВАТА ЗА ОБРАБОТКА НА ИНФОРМАЦИЯТА И ЗА РАДИОПРЕДАВАТЕЛИТЕ
Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por la Confederación Suiza For Det Schweiziske Edsforbund Für der Schweizerischen Eidgenossenschaft Για την Ελβετική Συνομοσπονδία For the Swiss Confederation Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera Voor de Zwitserse Bondsstaat Pela Confederação Suíça Sveitsin valaliiton puolesta På Schweiziska Edsförbundets vägnar 27, параграф 2: приложими разпоредби Приложение 2: член 8, параграф 5: правила за прилагане на таксите, предвидени в член 8 Приложение 3: член 9, параграф 1: модел на разрешително за международен автомобилен превоз на стоки Приложение 4: член 9, параграф 3: списък на видовете превоз, които да бъдат освободени от всякакъв лицен­ зионен или разрешителен режим за превози Приложение5: членове 12 и 13: списък на съществуващите права по действащите двустранни споразумения Приложение 6: член 15, параграф 2: освобождаване от ограни­ чението на теглото и от забраната за шофиране през нощта и в неделя Приложение 7: членове 17, 18 и 21: международен превоз на пътници с автомобили, пътуващи по определен маршрут, и с автобуси Приложение 8: членове 19 и 20: списък на съществуващите права по действащите двустранни споразумения Приложение 9: член 36: качествени параметри за железопътни и комбинирани транспортни услуги Приложение 10: член 40, параграф 1: правила за прилагане на таксите, предвидени в член 40 Съгласно член 52, параграф 6 от настоящото споразумение Швейцария прилага правни разпоредби, еквивалентни на следното:
Por la Comunidad Europea. For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Por la Confederación Suiza For Det Schweiziske Edsforbund Für der Schweizerischen Eidgenossenschaft Για την Ελβετική Συνομοσπονδία For the Swiss Confederation Pour la Confédération suisse Per la Confederazione svizzera Voor de Zwitserse Bondsstaat Pela Confederação Suíça Sveitsin valaliiton puolesta På Schweiziska Edsförbundets vägnar Договарящите страни декларират, че разпоредбите на член 38, параграф 6 не накърняват прилагането, в рамките на швейцарската федерална система, на инструментите, попадащи в рамките на Федералната система за финансово изравняване. Европейската общност и Конфедерация Швейцария декларират намерението си да провеждат преговори за сключване на споразумения в области от общ интерес, като актуализирането на Протокол 2 към Споразумението за свободна търговия от 1972 г., и участието на Швейцария в някои програми на Общността за обучението, младежта, медиите, статистиката и околната среда. Подготвителната работа за тези преговори започва непос­ редствено след приключването на провеждането на настоящите двустранни преговори. Съветът дава съгласието си представители на Швейцария да могат, доколкото темите ги засягат, да участват в срещите на следните комитети и експертни работни групи като наблюдатели: — Комитети на научноизследователски програми, включително Комитета за научни и технически изследвания (CREST), — Административна комисия за социално осигуряване на работници мигранти, — Координираща група относно взаимното признаване на дипломи за висше образование, — Консултативни комитети относно въздушните маршрути и прилагането на правилата за конкуренция в областта на въздушния транспорт. Представителите на Швейцария не присъстват при провеждане на гласу­ ването в комитетите. В случаите, когато други комитети работят в области, обхванати от спораз­ уменията, в които Швейцария е приела или законодателството на Общността, или равностойни мерки, Комисията се консултира с швей­ царски експерти по метода, определен в член 100 от Споразумението за ЕИП. Швейцария декларира, че не повече от 50 % от квотите, предвидени в член 8 от Споразумението за швейцарски превозни средства, чиято действителна обща товароносимост не превишава 40 t, ще бъдат използвани за внос,...
Por la Comunidad Europea. For Det EuropÒiske FÒllesskab Für die Europäische Gemeinschaft Χια τγμ Ευθψπα□ ιφ □ γ ϑοιμ □ οτγτα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Comunidade Europeia Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen За Европейската общност Por la Agencia Espacial Europea For Den EuropÒiske Rumorganisation Für die Europäische Weltraumorganisation Χια τγμ Ευθψπα□ ιφ □ γ Υπγθεσ□ ια Διαστ □ γλατορ For the European Space Agency Pour l'Agence spatiale européenne Per l'Agenzia spaziale europea Voor het Europees Ruimteagentschap Pela Agência Espacial Europeia Euroopan avaruusjärjestön puolesta För Europeiska rymdorganisationen За Европейската космическа агенция Por la Organización Europea para la Seguridad de la Navegación Aérea For Den EuropÒiske Organisation for Luftfartssikkerhed Für die Europäische Organisation zur Sicherung der Luftfahrt Χια τομ Ευθψπα□ ιφ □ ο Xxxxxxxx □ ο xxx xxx Xxx □ ακεια τγρ Αεθομαυτικ□ ι αρ For the European Organisation for the Safety of Air Navigation Pour l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne Per l'Organizzazione europea per la sicurezza della navigazione aerea Voor de Europese Organisatie voor de veiligheid van de luchtvaart Pela Organizaçƒao Europeia para a Segurança da Navegaçƒao Aérea Euroopan lentoturvallisuusjärjestön puolesta För Europeiska organisationen för luftfartssäkerhet За Европейската организация за безопасност на въздухоплаването

Related to Por la Comunidad Europea