Комплектност на предложението. Представената от Участника техническа документация трябва да съдържа най-малко следните документи:
6.1. Като неразделна част от предложението си Участникът трябва да представи попълнен лист за поръчка (Ordering sheet) съответстващ на данните на включените в него типове устройства. Липса на такъв документ ще бъде приемана за непълнота на предложението. Може да бъде представен на български или английски езици.
6.2. Като неразделна част от предложението си Участникът трябва да представи попълнени ТАБЛИЦИ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА КОНФИГУРАЦИИ на Локален контролер (ЛК) – ПРИЛОЖЕНИЯ № № 2.1. до 2.4. – на български език.
6.3. Декларация за съответствие (declaration of conformity), в която да бъдат цитирани всички стандарти, на които отговарят устройствата - на български или английски езици.
6.4. Протоколи от типови изпитания на устройствата извършени в акредитирана или специализирана по изискванията на IEC и ISO лаборатория (на CD), съгласно изискванията на всеки от стандартите, цитирани в декларацията за съответствие - на български или английски езици.
6.5. Принципни схеми на локални контролери с организация на токовите и напреженови вериги, захранване, вериги за контрол и управление, комуникация и др. - на български или английски езици
6.6. Сертификати и декларации за IEC61850 ed.1 и IEC61850 ed.2, съгласно Таблица 3 в Приложение 5. Представят се на български или английски език.
Комплектност на предложението. 7.1. Най-нови оригинални проспекти, каталози, извадки от потребителска документация и др., даващи възможност на потребителя да се убеди в техническите характеристики и качества на предлаганите уреди (за всички предложени модели индустриалните мрежови комутатори) – на български или английски езици.
7.2. Сертификати за съответствие на индустриалните мрежови комутатори с IEC 61850-3 – на български или английски езици.
Комплектност на предложението. 7.1. Най-нови оригинални проспекти, каталози, извадки от потребителска документация и др., даващи възможност на потребителя да се убеди в техническите характеристики и качества на предлаганите индустриални мрежови конвертори – на български или английски езици.
7.2. Сертификати за съответствие на индустриални мрежови конвертори с IEC 61850-3 – на български или английски езици.
Комплектност на предложението. Участникът трябва да представи в своето предложение изисканата техническа документа- ция, в съответствие с приложените технически спецификации: Документ за доказване произхода на стоките в съответствие с Регламент (ЕС) № 952/2013 на европейския парламент и на Съвета от 9.10.2013 год. за създаване на мит- нически кодекс на Съюза (ОВ, L 269 от 10.10.2013 год) и Делегиран Регламент на Ко- мисията (ЕС) № 2015/2446 от 28.07.2015 год. за допълнение на Регламент (ЕС) № 952/2013 за определяне на подробни правила за някои разпоредби на митническият ко- декс на Съюза; Технически данни, съгласно техническите спецификации на таблици № 2, 3 и 4, с всички изискани данни, попълнени в колона „Предложение на участника”; Протоколи от проведени типови изпитания, на хартиен или електронен носител, извършени в акредитирана по изискванията на БДС EN ISO/IEC 17025 (или еквивален- тен) лаборатория, на български език. Допуска се при липса на превод на български език, същите да се представят на английски език; Конструктивни и монтажни чертежи с габаритни размери на триполюсни разеди- нители без, с един и с два земни ножа; Схема с габаритните размери на шкафовете за управление, както и монтажен чер- теж на задвижването; Изисквания към носещата стоманена конструкция или чертеж за вида на конструк- цията; Документи, доказващи параметрите на декларираните (посочените) технически данни, като каталози, проспекти, технически характеристики, заверени от фирмата производител и др. Допуска се при липса на превод на български език, същите да се представят на английски език; Принципна електрическа и монтажна схема на шкафа за управление (моторното задвижване).
Комплектност на предложението. Участникът трябва да представи в своето предложение необходимата техническа докумен- тация в съответствие с настоящите изисквания, и:
2.9.1. Попълнени таблици с технически характеристики съгласно приложенията: ПРИЛОЖЕНИЕ №2 – Цифрови релейни защити за Трансформаторен въвод Ср.Н. ПРИЛОЖЕНИЕ №3 – Цифрови релейни защити за Извод Ср.Н.
2.9.2. Декларация за съответствие (declaration of conformity), в която да бъдат цитирани всички стандарти, на които отговарят устройствата.
2.9.3. Протоколи от проведени типови изпитания на защитите или сертификат (в който да бъдат цитирани всички стандарти), на хартиен или електронен носител, издадени от акредитирана или специализирана лаборатория по изискванията на IEC и/или ISO (или еквивалентен), на български език. Допуска се при липса на превод на български език, същите да се представят на английски език;
2.9.4. Декларация за съответствие от производителя за комуникация на предлаганите за- щити по протокол съгласно IEC 60870–5–103 или еквивалентен, придружена с дока- зателства (на хартиен или електронен носител) в изпълнение на изискванията от Приложение №1.
2.9.5. Описание и схеми на трансформаторните аналогови входове (по т. 2.1.3 и 2.2.4 от таблиците в Приложение №2 и Приложение №3, по т. 2.3 от таблиците в Приложе- ние №4 и Приложение №5, по т. 2.1.3 и 2.2.3 от таблицата в Приложение №6 и по т.
Комплектност на предложението. Участникът трябва да представи в своето предложение необходимата техническа документация в съответствие с настоящите изисквания, включително:
2.9.1. Попълнени таблици с технически характеристики съгласно приложенията: ПРИЛОЖЕНИЕ №2 – Цифрови релейни защити за Трансформаторен въвод Ср.Н. ПРИЛОЖЕНИЕ №3 – Цифрови релейни защити за Извод Ср.Н.
2.9.2. Декларация за съответствие (declaration of conformity), в която да бъдат цитирани всички стандарти, на които отговарят устройствата.
2.9.3. Протоколи от проведени типови изпитания на защитите или сертификат (в който да бъдат цитирани всички стандарти), на хартиен или електронен носител, издадени от акредитирана или специализирана по изискванията на IEC и ISO (или еквивалентен) лаборатория, на български език. Допуска се при липса на превод на български език, същите да се представят на английски език;
2.9.4. Декларация за съответствие от производителя за комуникация на предлаганите защити по протокол съгласно IEC 60870–5–103 или еквивалентен, придружена с доказателства (на хартиен или електронен носител) съгласно изискванията от Приложение №1.
2.9.5. Описание и схеми на трансформаторните аналогови входове (по т. 2.1.3 и 2.2.4 от таблиците в Приложение №2 и Приложение №3, по т. 2.3 от таблиците в Приложение №4 и Приложение №5, по т. 2.1.3 и 2.2.3 от таблицата в Приложение №6 и по т. 2.1.3 от таблицата в Приложение №7) с тип и преобразуване на аналоговите величини в цифрови.
2.9.6. Описание и разпределение на входните трансформаторни преобразуватели, цифрови входове и изходи, комуникационни портове, захранващ модул и др. по платки и слотове.
2.9.7. Принципни схеми на устройствата с организация на токови, напреженови, оперативни и изключвателни вериги.
2.9.8. Попълнен лист за поръчка (Ordering sheet) с пълен поръчков код (оrdering code) на всяко от предлаганите типове/видове устройства съгласно Приложение №2, Приложение №3, Приложение №4, Приложение №5, Приложение №6 и Приложение №7.
2.9.9. Инструкции за монтаж, настройка, въвеждане и експлоатация на устройствата на хартиен или електронен носител на български език, включващи подробни технически данни на предлаганите устройства. Допуска се при липса на превод на български език, същите да се представят на английски език;
2.9.10. Монтажни чертежи (с габаритни размери) на предложената апаратура, включително за различния начин на монтаж (заден и преден) на всички видове устройства или чертежи на допълнителни приспособления (стандартна разработка на завода производител на ус...
Комплектност на предложението. Участникът трябва да представи в своето предложение изисканата техническа документация, в съответствие с приложените технически спецификации: • Технически данни, съгласно техническите спецификации на таблица № 2 с всички изискани данни, попълнени в колона „Предложение на участника”; • Конструктивни и монтажни чертежи с габаритни размери. • Документи, доказващи параметрите на декларираните (посочените) технически данни, като каталози, проспекти, технически характеристики, заверени от фирмата производител, типови или заводски изпитвания. Допуска се при липса на превод на български език, същите да се представят на английски език.
Комплектност на предложението. Участникът трябва да представи в своето предложение следната техническа документация:
2.7.1. Технически данни, съгласно приложените таблици, с попълнени всички редове в колона № 5 „Предложение на участника”;
2.7.2. Протоколи от типови изпитвания на дъгогасителния реактор и устройството за автоматично управление, извършени в специализирана лаборатория, акредитирана по
2.7.3. Декларация, че предлаганите устройства осъществяват комуникация по протокол съгласно IEC 60870–5–103 или еквивалент - на български език, придружена с доказателства (Interoperability List, сертификати, протоколи от тестови изпитвания проведени в независима оторизирана лаборатория). Допуска се при липса на превод на български език, доказателствата да се представят на английски език.
2.7.4. Документи на хартиен или електронен носител, доказващи параметрите на декларираните (посочените) технически данни на дъгогасителния реактор, като каталози, проспекти и технически данни от производител на български език. Допуска се при липса на превод на български език, същите да се представят на английски език;
2.7.5. Инструкции за монтаж, настройка, въвеждане и експлоатация на устройствата на хартиен или електронен носител на български език, включващи подробни технически данни на предлаганите устройства. Допуска се при липса на превод на български език, същите да се представят на английски език;
2.7.6. Документ за доказване произхода на стоките в съответствие с Регламент (ЕС)
Комплектност на предложението. В предложението Участникът трябва да представи: - попълнена таблица №1 от техническото задание (колона „Предложение на Участника“); - срок за доставка, не повече от 60 календарни дни, считано от датата на влизане на договора в сила до датата на подписване на протокола за проведено обучение на персонала след доставяне и въвеждане в експлоатация на уреда. - гаранционен срок - най-малко 24 месеца от датата на доставката; срок за отстраняване повреда, възниквала в гаранционния срок не повече от 30 календарни дни - оригинален каталог на фирмата-производител и в превод на български език, - описание на български език на технически данни, функционални възможности, характеристики и параметри на използваните методи и алгоритми при провеждане на изпитанията, начина на работа и отчитане на резултатите; - заверено копие от договора за дистрибуция, представителство или писмена оторизация от производителя, че Участникът има право да го представлява или да предлага продукцията му, както и да осъществява/осигурява гаранционно и извънгаранционно обслужване (в случай, че Участникът не е производител на стоката), придружено със заверено копие на български език, ако оригиналът е на чужд език; - декларация за възможностите на Участника за осигуряване на: o гаранционен сервиз на територията на ЕС за пълния срок на гаранцията при доставката o извънгаранционен сервиз на територията на ЕС, след изтичане на първоначалната гаранция от доставката за период не по-кратък от 5 години. - ISO-сертификат на Производителя на предлаганото изделие; - референтна листа на Участника за доставки на подобна апаратура, с посочени Възложители и обеми на доставките през последните 3 години;
Комплектност на предложението. Част от техническото предложение е следната информация: • Подробно описание на конструкцията на трансформатора и нейните особености. • Описание на принадлежностите и техните характеристики. • Попълнени таблици A, B, C и D с гарантираните стойности на параметрите на трансформатора и други подробности. • Габаритни чертежи/ скици на трансформатора в транспортно и експлоатационно състояние. • Технически и проспектни материали за окомплектовката.