Разпределение на печалбата Примерни клаузи

Разпределение на печалбата. Чл. 22. (1) Редът за разпределяне на дивидент, включително определяне на акционерите с право да получат дивидент, се извършва съгласно правилата на пазар BEAM. Общото събрание на
Разпределение на печалбата. Чл. 55. (1) Решението за разпределение на печалбата на дружеството се взема от Общото събрание на акционерите въз основа на предложение на Съвета на директорите и при спазване на условията по настоящия член.
Разпределение на печалбата. Чл. 40. /1/ Дивиденти се разпределят по решение на Общото събрание на акционерите. /2/Право да получат дивидент имат лицата, вписани в регистрите на Централния депозитар като акционери на 14 – тия ден след деня на общото събрание, на което е приет годишния финансов отчет и е взето решение за разпределение на печалбата. /3/Дружеството е длъжно незабавно да уведоми Комисията по финансов надзор, Централния депозитар и регулирания пазар, на който се търгуват ценните книжа на дружеството за решението на общото събрание относно вида и размера на дивидента, както и относно реда и условията за неговото изплащане. Distribution of the profit Art.40. /1/ Dividends shall be allocated on the grounds of resolution of the General meeting of the shareholders. /2/ The right to dividend shall vest in the persons who or which have been recorded in the registers of the Central Depository as shareholders on the 14th day after the day of the General Meeting whereat the annual financial statement was adopted and a resolution on distribution of profit was passed. /3/ The company shall be obligated to notify forthwith the Commission, the Central Depository and the regulated market of the resolution of the General Meeting regarding the type and amount of dividend, as well as regarding the terms and the procedure for payment;
Разпределение на печалбата. Чл. 40. /1/ Дивиденти се разпределят по решение на Общото събрание на акционерите. (3) The members of the management or control bodies and the employees of the Company shall be obliged to render assistance to the Audit committee in the performance of its activity, including to provide within reasonable terms the information requested by it. Chapter VI Annual Financial Report Annual Report Art.39. /1/ Up to the end of February each year the Board of Directors makes up an Annual Financial Report and a report concerning the activity of the Company for the past year. The Annual Financial Report and the report concerning the activity of the Company should be represented for audit to the assigned by the General Meeting registered auditors. /2/ After the audit of the registered auditor the Annual Financial Report, the report concerning the activity of the Company and the report of the expert-accountant are represented at the General Meeting. /3/ The approved by the General Meeting Annual Financial Report shall be promulgated in the commercial register. Distribution of the profit Art.40. /1/ Dividends shall be allocated on the grounds of resolution of the General meeting of the shareholders.
Разпределение на печалбата. Чл. 10. Печалбите от съвместната дейност на ОБЕДИНЕНИЕТО се разпределят пропорционално на реалното участие на всеки от Съдружниците.
Разпределение на печалбата. Член 60. (1) На разпределение в края на всяка година подлежи печалбата след облагането й с държавни и местни данъци и такси и след покриване на евентуалните загуби от предходни години и при спазване изискванията на чл.247а от Търговския закон и ЗППЦК.

Related to Разпределение на печалбата

  • Описание на предмета на поръчката “Доставка и гаранционен сервиз на компютърна и периферна техника и системи и решения за видеонаблюдение и сигурност за нуждите на министерството на образованието и науката и изпълняваните от него политики и проекти”

  • Предмет на поръчката По рамковото споразумение на ЦООП и съответно по конкретните договори на индивидуалните възложители ще бъдат купувани самолетни билети във всички категории на икономичната класа, както и в бизнес класа, за редовни двупосочни полети, както и за еднопосочни при необходимост.

  • Обект на поръчката Строителство Доставки Услуги

  • Общи права и задължения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Чл. 26. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:

  • ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Споразумението е изготвено на основание Чл. 18 от Закона за здравословни и безопасни условия на труд и е неразделна част от договора между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при осъществяване на съвместни дейности в базите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. С него се определят взаимодействията и отговорностите по осигуряване на безопасни и здравословни условия на труд, взаимно информиране за рисковете при работа и координиране на дейностите за предпазване на работещите от тези рискове.

  • Спазване на приложими норми Чл. 41. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ [и неговите подизпълнители] е длъжен [са длъжни] да спазва[т] всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.

  • Прогнозна стойност на поръчката Максималният финансов ресурс на Възложителя за дейността, предмет на обществената поръчка е в размер до 108 333, 33 лева (сто и осем хиляди триста тридесет и три лева и тридесет и три стотинки) без ДДС, съответно:

  • Дата на приключване 31/12/2021 дд/мм/гггг

  • ЗАСТРАХОВАТЕЛНА ПРЕМИЯ 4.1. Застрахователна премия, която се дължи от Застрахования е както следва:

  • ДАТА на изпращане на настоящата информация Дата: 01/06/2022 дд/мм/гггг