Финансови аспекти Примерни клаузи

Финансови аспекти. 1. Конфедерация Швейцария поема всички разходи, свързани с участието ѝ в EUCAP Xxxxx Xxxx, без да се засяга параграф 3. 2. В случай на смърт, телесна повреда, загуба или щета, причинени на физически и юридически лица от държавата(ите), в която(които) се провежда мисията, Конфедерация Швейцария заплаща обезщетение, когато отговор­ ността ѝ е установена, според условията, предвидени в Споразумението за статута на мисията. 3. Съюзът освобождава Конфедерация Швейцария от финансови вноски в оперативния бюджет на EUCAP Sahel Mali.
Финансови аспекти. 1. Без да се засяга член 8, Република Албания поема всички разходи, свързани с участието ѝ в операцията, с изключение на текущите разходи, както е заложено в оперативния бюджет на операцията. 2. В случай на смърт, увреждане, вреда или щета, причинени на физически или юридически лица от държавата(ите), в която(ито) се провежда операцията, Република Албания, при установяване на отговорността ѝ, изплаща обезщетение според условията, предвидени в приложимото споразумение за статута на мисията, посочено в член 3, параграф 1.
Финансови аспекти. 1. Без да се засяга член 12 от настоящото споразумение, Република Албания поема всички разходи, свързани с участието ѝ в операцията, освен ако за разходите не е налице съвместно финансиране, предвидено в правните инструменти, посочени в член 2, параграф 1 от настоящото споразумение, както и в Решение 2008/975/ОВППС на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на механизъм за администриране на финан­ сирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни или отбранителни последици (Athena) (1). 2. В случай на смърт, увреждане, вреда или щета, причинени на физически или юридически лица от държавата(ите), в която(ито) се провежда операцията, Република Албания, при установяване на отговорността ѝ, изплаща обезщетение според условията, предвидени в приложимото споразумение за статута на въоръжените сили, посочено в член 3, параграф 1.
Финансови аспекти. 1. Украйна поема всички разходи, свързани с участието си в операцията, освен разходите, които са предмет на общо финансиране, както е отбелязано в оперативния бюджет на операцията . Това се прави без да се нарушава член 8. 2. В случаите на смърт, контузия, загуба или щета, нанесени на физическо или юридическо лице от държавата/държавите, в които операцията се провежда, Украйна, след установяване на нейното задължение, изплаща компенсация, според условията, предвидени в разпоредбите, касаещи статута на мисията, ако има такива, както това е отбелязано в член 3, параграф 1 от настоящото споразумение.
Финансови аспекти. 1. Без да се нарушава член 12, Украйна поема всички разходи, свързани с участието си в операцията, освен ако тези разходи не са предмет на общо финансиране, както е отбелязано в правните инструменти, определени в член 2, параграф 1 от настоящото споразумение и в Решение 2004/197/ОВППС на Съвета от 23 февруари 2004 г. за създаване на механизъм за администриране на общите разходи на операциите на Европейския съюз с военни и отбранителни последици 2. 2. В случай на смърт, контузия, загуба или щета, нанесени на физическо или юридическо лице от държавата/държавите, в които операцията се провежда, Украйна, след установяване на нейното задължение, изплаща компенсация, според условията, предвидени в разпоредбите, касаещи статута на силите, ако има такива, както това е отбелязано в член 3, параграф 1 от настоящото споразумение.
Финансови аспекти. 1. Без да се засяга член 12, Република Сърбия поема всички разходи, свързани с участието в операцията, освен ако за разходите не е налице съвместно финансиране, предвидено в правните инструменти, посочени в член 2, параграф 1, както и в Решение 2008/975/ОВППС на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни или отбранителни последици (Athena) (1). 2. В случай на смърт, увреждане, вреда или щета, причинени на физически или юридически лица от държавата(ите), в която(ито) се провежда операцията, Република Сърбия, при уста­ новяване на отговорността ѝ, изплаща обезщетение според условията, предвидени в приложимото споразумение за статуса на въоръжените сили по член 3, параграф 1.
Финансови аспекти. Всяка от Страните финансира от своя бюджет дейностите, необходими за изпълнение на настоящия Меморандум за сътрудничество, спазвайки националните законодателства на държавите на двете договарящи се Страни.
Финансови аспекти. 1. Черна гора поема всички разходи, свързани с участието ѝ в операцията, освен ако тези разходи подлежат на общо финан­ сиране, както е предвидено в правните инструменти, посочени в член 1, параграф 1 от настоящото споразумение, както и в Решение 2008/975/ОВППС на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Европейския съюз с военни или отбранителни последици („Athena“) (2). 2. Операция „Atalanta“ предоставя логистична подкрепа на контингента на Черна гора на база възстановяване на разходите при условията, предвидени в договореностите за изпълнение, посочени в член 7. Административното управление на свър­ заните разходи се поверява на „Athena“. 1. Черна гора предприема необходимите мерки, за да гарантира защитата на класифицираната информация на ЕС в съответствие с разпоредбите относно сигурността на Съвета на (1) OB L 101, 11.4.2001 г., стр. 1. (2) ОВ L 345, 23.12.2008 г., стр. 96. 3. В случай на смърт, телесна повреда, загуба или увреждане, причинени на физически или юридически лица от държавата(ите), в която(ито) се провежда операцията, Черна гора, при установяване на нейната отговорност, заплаща обез­ щетения съгласно условията, предвидени в споразумението относно статута на силите, ако има такова, както е посочено в член 2, параграф 1 от настоящото споразумение.
Финансови аспекти. 1. Република Албания поема всички разходи, свързани с участието ѝ в операцията, освен ако тези разходи са предмет на общо финансиране, както е предвидено в правните инструменти, посочени в член 1, параграф 1 от настоящото споразумение и в Решение 2007/384/ОВППС на Съвета от 14 май 2007 г. за създаване на механизъм за администриране на финансирането на общите разходи за операциите на Евро­

Related to Финансови аспекти

  • ФИНАНСОВИ УСЛОВИЯ 39.Отчитането на сметките започва от датата на инсталиране на крайното устройство, което се удостоверява с подписването на приемо-предавателен протокол. Това предполага, че ПОТРЕБИТЕЛЯТ приема, че услугата е инсталирана, оборудването е поставено на място и услугата работи правилно. 40.ПОТРЕБИТЕЛЯТ се задължава да заплаща на ОПЕРАТОРА една или няколко от следните такси: 40.1.еднократна цена за активиране на услугите, за които е сключен договорът; 40.2.месечна абонаментна цена, осигуряваща достъп до услугите, които са избрани в договора или приложение към него; 40.3.такси за предоставено от ОПЕРАТОРА оборудване, съгласно конкретните условия, посочени в договора; 40.4.парична гаранция срещу предоставено от ОПЕРАТОРА за ползване от ПОТРЕБИТЕЛЯ оборудване; 40.5.стойността на допълнително предоставени услуги 40.6.еднократна такса за преместване ползването на услугата на нов адрес; 40.7.месечна такса за поддръжка на мрежата, съгласно подписан договор; 40.8.еднократна цена за активиране на допълнителна услуга или абонатен контакт. Цената се заплаща в момента на подписване на допълнителна споразумение към договора; 41.Цената по точка 40.1. се дължи за включване към МРЕЖАТА и се заплаща заедно с таксата за предоставено оборудване (т.40.3) и първия месечен абонамент (т.40.2) при сключване на индивидуалния договор. Дължимата сума на първия месечен абонамент е пропорционална на броя на дните на ползване на услугата в месеца, считано от датата на инсталиране на крайното устройство съгласно т.39. 42.Цената по точка 40.1 не подлежи на връщане при прекратяването на договора, 43.ПОТРЕБИТЕЛЯТ се задължава да заплаща месечните такси за ползване на услугата от 1 до 15 число на всеки месец, или да предплаща, ако това е упоменато в индивидуалния договор. В случай на забавяне на плащането, ОПЕРАТОРЪТ има право да прекрати предоставянето на услугата на 1б-то число без да уведомява ПОТРЕБИТЕЛЯ за това. ОПЕРАТОРЪТ възстановява услугата след извършване на плащането, като ПОТРЕБИТЕЛЯТ се задължава да заплати и текущата такса в пълен размер. 44.ОПЕРАТОРЪТ издава сметка за дължимите месечни такси на ПОТРЕБИТЕЛЯ на всяко 1-во число от месеца. 45.Всеки ПОТРЕБИТЕЛ може да получава информация за дължимите суми в Интернет страницата на ОПЕРАТОРА на адрес xxx.xxxxx.xx чрез предоставени при сключването на договора потребителско име и парола за достъп или на алтернативна електронна поща, посочена от ПОТРЕВИТЕЛЯ. ОПЕРАТОРЪТ може да информира ПОТРЕБИТЕЛЯ при съгласие отстрана на последния за дължимите от него суми чрез изпращане на електронно съобщение SМS или по друг аудио-визуален начин. 46.ОПЕРАТОРЪТ издава индивидуален документ на ПОТРЕБИТЕЛЯ (фактура, касова бележка) за получено плащане по различните видове цени, при всяка от използваните форми на разплащане. 47.ОПЕРАТОРЪТ изпраща данъчна фактура на ПОТРЕБИТЕЛЯ за изискуемото плащане, при наличието на законово или друго изискване за получаването на такава до 15-то число на текущия месец. 48.Неполучаването на сметката не освобождава ПОТРЕБИТЕЛЯ от задължението да заплати дължимите суми по в срока по т.43. 49.Всички плащания се извършват:

  • Обособени позиции Обществената поръчка не е разделена на обособени позиции.

  • Обособени позиции Отговор Когато е приложимо, означение на обособената/ите позиция/и, за които икономическият оператор желае да направи оферта: [ ]

  • Счетоводни отчети и технически и финансови проверки 14.1. Бенефициентът трябва да води точна и редовна документация и счетоводни отчети, отразяващи изпълнението на проекта, използвайки подходяща система за документация и счетоводно отчитане. Разходите следва да са отразени в счетоводната документация на бенефициента чрез отделни счетоводни аналитични сметки или в отделна счетоводна система. 14.2. Счетоводните отчети и разходите, свързани с проекта, трябва да подлежат на ясно идентифициране и проверка като за изпълнението на проекта се обособи отделна счетоводна аналитичност. 14.3. В случаите, когато Бенефициентът не е бюджетно предприятие и избраната по договора схема на плащане включва авансово плащане, той се задължава да открие и поддържа отделна банкова сметка или отделна партида към наличната му банкова сметка само за нуждите на проекта като гарантира, че генерираните лихви по нея могат да бъдат проследими и доказани, както и, че информацията по банковата сметка ще позволи лесното идентифициране и проследяване на разходите до и в счетоводните му системи. Счетоводните отчети трябва да съдържат данни за натрупаните лихви върху средствата, изплатени от Управляващия орган. 14.4. Бенефициентът трябва да гарантира, че данните, посочени в отчетите, предвидени в чл. 2 от настоящите Общи условия, отговарят на тези в счетоводната система и документация и са налични до изтичане на сроковете за съхранение на документацията, съгласно чл. 14.8 и чл. 14.9. от настоящите Общи условия. 14.5. Бенефициентът е длъжен да допуска Управляващия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата, външни одитори, извършващи проверки съгласно чл. 13.6 от настоящите Общи условия, Агенцията за държавна финансова инспекция и Националната агенция за приходите да проверяват, посредством проучване на документацията му или проверки на място, изпълнението на проекта, и да проведат пълен одит, при необходимост, въз основа на разходооправдателните документи, приложени към счетоводните отчети, счетоводната документация и други документи, свързани с финансирането на проекта. Тези проверки могат да се провеждат до изтичане на сроковете по чл. 14.8 и чл. 14.9:

  • Декларираме, че е направен оглед и е извършено запознаване с всички условия на мястото, където ще се извършват дейностите, предмет на поръчката. - се задължаваме да спазваме действащите нормативни уредби в страната за здравословни и безопасни условия на труд, противопожарни строително-технически норми и др., свързани с изпълнението на поръчката. - се задължаваме да спазваме действащите в страната нормативни уредби, технически норми и стандарти, свързани със изпълнението на поръчката. - при изготвяне на офертата са спазени задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд*; - документацията ще бъде изготвена, съгласно изискванията на българските стандарти, въвеждащи хармонизирани европейски стандарти. - при доставка на оборудването ще представим: * инструкции за монтаж, експлоатация, техническа поддръжка и настройка на доставеното оборудване на български език; * инструкции, указващи обема и периодичността на провеждане на технически проверки и изпитания на български език. - ако бъдем избрани за изпълнител, преди стартиране работата на обекта, на основание одобрената от Възложителя проектна документация, в т.ч. ПБЗ, ще актуализираме предложения линеен график. - към датата на подаване на настоящата оферта не са настъпили промени в декларирание обстоятелства по чл. 54, ал. 1 и чл. 101, ал. 11 от ЗОП от момента на сключването на рамковото споразумение; - ако бъдем избрани за изпълнител на обществената поръчка, преди сключване на договора ще предоставим на възложителя всички документи, посочени в т. 3 от Раздел III „Указания към участниците“, както и в приложенията към поканата за участие като цяло.

  • ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ При изпълнението на обществена поръчка рег. №……....................... с предмет: “……................………………………………………………………………………………................… ………………………………………………............................................………………………” ще използвам подизпълнители. Подизпълнителите са запознати с предмета на поръчката и са дали съгласие за участие в процедурата. Видовете работи от предмета на поръчката, които ще се предложат на съответните подизпълнители, и съответстващият на тези работи дял в % от стойността на обществената поръчка, са както следва за всеки деклариран подизпълнител: № Подизпълнител (точно наименование, контакт) Работи от поръчката, които ще извършва Дял в % от стойността на поръчката Декларирам, че посочените подизпълнители отговарят на нормативните изисквания за извършване на предмета на обществената поръчка съобразно приложимото българско законодателство. Известно ми е, че при деклариране на неверни данни нося наказателна отговорност по чл.313 от НК. ...................г Декларатор: .............................. Долуподписаният/-ната/ ........................................................................................................... притежаващ лична карта № .............., издадена на....................от МВР, гр. с ЕГН..............................., в качеството ми на представляващ ..................................................................- участник в процедура за възлагане на обществена поръчка, рег. №......................., с предмет: “. ”

  • ОБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ Образец № 1

  • СРОК ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ 1. Срокът за изпълнение на договора е до подписване на протокол за проведени на 72-часови проби, но не повече от 70 дни от датата на сключването му. 2. Срокът за изпълнение на ремонтните дейности, описани в Приложение № 1, е за времето на извеждане на съответния котел в ремонт съгласно годишен ремонтен график на „ТЕЦ Марица изток 2” ЕАД за 2019 г., съгласуван с ЕСО ЕАД. Блок №1 (КА-1, КА-2 и ТГ-1) е в среден ремонт до 14.04.2019г. (Изменение на клаузата на проекта на договор на основание чл.112, ал.4 от ЗОП) 3. При технологична необходимост от изменение на съгласувания срок за ремонт и/или за провеждане на 72-часови проби и на база одобрена от ЕСО ЕАД заявка, изпълнителят се уведомява писмено и се сключва допълнително споразумение на основание чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП. 4. Междинните срокове за изпълнение на всички ремонтни дейности за съответния котлоагрегат се определят в протокол от оперативка на Дирекция „Ремонти“ и са задължителни за Изпълнителя.

  • КУПУВАЧЪТ е длъжен да 4.4.1. Приеме дървесината по категории и количество, съгласно Приложението по т.1.2. от настоящия договор. 4.4.2. Заплати уговорената цена, включително и авансовите вноски, в размера, по начините и в сроковете, определени в настоящия договор. 4.4.3. Осигури присъствие на свой представител при изпълнение на дейностите по настоящия договор. 4.4.4. Транспортира за своя сметка дървесината от временния склад в срока и съгласно клаузите посочени в настоящия договор. 4.4.5. Организира транспортирането на заплатената дървесина в 10-дневен срок, считан от датата на подписване на приемателно-предавателния протокол по горски и автомобилни пътища, водещи до общинската и републиканска пътна мрежа по начин, който не уврежда горските и полските пътища, като не преминава през земеделски територии, независимо от начина им на трайно ползване. 4.4.6. Уведомява най-малко един работен предварително ПРОДАВАЧА за всяко предстоящо транспортиране на дървесина от обекта. 4.4.7. Спазва нормативните изисквания, предвидени в българското законодателство, регламентиращи транспортирането на дървесината, както и тези за техническа и пожарна безопасност и охрана на труда и опазване на обществената инфраструктура. Същият носи отговорност за всякакви злополуки и инциденти, предизвикани от наети от него лица при изпълнение на задълженията си по договора, както и за нанесени щети на трети лица. 4.4.8. КУПУВАЧЪТ няма право да прехвърля правата и задълженията си по договора на трети лица.

  • НЕИЗПЪЛНЕНИЕ 15.1. Договорът може да бъде развален едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при забава или неизпълнение на някое от задълженията по този договор от страна ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.