Faculty of Music – Other Music Professionals Sample Clauses

Faculty of Music – Other Music Professionals. Category Applied Lessons/Music Coaching Effective Date November 1, 2017 Minimum Hourly Rate $89.97 September 1, 2018 $91.77 September 1, 2019 $93.61 September 1, 2020 $95.48 Accompanist (non-teaching) November 1, 2017 $55.34 September 1, 2018 $56.45 September 1, 2019 $57.57 September 1, 2020 $58.73 Recital Adjudication November 1, 2017 $68.79 September 1, 2018 $70.16 September 1, 2019 $71.57 September 1, 2020 $73.00 The rate of pay for Other Music Professionals shall include an additional 4% as vacation pay, payable with each pay.
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Faculty of Music – Other Music Professionals

  • PROFESSORS, TEACHERS AND RESEARCHERS 1. An individual who is a resident of a Contracting State immediately before making a visit to the other Contracting State, and who, at the invitation of any university, college, school or other similar educational institution which is recognized by the competent authority in that other Contracting State, visits that other Contracting State for a period not exceeding two years solely for the purpose of teaching or research or both at such educational institution shall be exempt from tax in that other Contracting State on any remuneration for such teaching or research.

  • Teaching Staff Assigned to More Than One Building Each Educator who is assigned to more than one building will be evaluated by the appropriate administrator where the individual is assigned most of the time. The principal of each building in which the Educator serves must review and sign the evaluation, and may add written comments. In cases where there is no predominate assignment, the superintendent will determine who the primary evaluator will be.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • PROFESSORS AND RESEARCHERS 1. An individual who is a resident of a Contracting State immediately before making a visit to the other Contracting State, and who, at the invitation of any university, college, school or other similar educational institution, which is recognized by the competent authority in the other Contracting State, visits the other Contracting State for a period not exceeding two years solely for the purpose of teaching or research or both at such educational institution shall be exempt from tax in the other Contracting State on his remuneration for such teaching or research.

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ The Institution acknowledges and agrees that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Poskytovatel uznává a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Study Data, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights relating thereto (“Intellectual Property”). The Institution shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel. At the Sponsor's request, the Institution shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. Studijním údajům, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“). Poskytovatel bude neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném Poskytovatelem, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem. Na žádost Zadavatele zajistí Poskytovatel převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytne přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů.

  • Continuing Professional Development The Official Agency shall provide appropriate training for staff performing official controls, enabling them to undertake their duties competently and to carry out official controls in a consistent manner, as per legislative requirements. The Official Agency shall identify training needs for staff performing official controls and ensure that staff carrying out official controls are kept up to date in their area of competence and develop specialised expertise, in partnership with the Authority and other Local Authorities. While the provision of training is the primary responsibility of the Official Agency, the Authority may provide training interventions where the Official Agency has highlighted areas where training is required. The Authority will endeavour to facilitate networking and collaboration with other Official Agencies to assist in improving knowledge in such areas. The Authority will provide e-learning resources and training for official control staff so as to promote a consistent understanding and application of new legislation, guidance or procedures, as appropriate. The Official Agency shall support participants in using e-learning resources, disseminating knowledge or skills acquired and encourage the application of learning gained through the Authority’s training in official control activities. The Official Agency shall ensure that contractors used in the performance of the Service Contract provide evidence of Continuous Professional Development and Compliance with this section. Where staff from the Official Agency need to travel outside the Official Agency functional area to attend training courses/meetings, this shall be facilitated by the Official Agency. The Official Agency in partnership with the Authority shall develop and implement training programmes for all staff engaged in the performance of the Service Contract. Where staff have participated in Better Training for Safer Food (BTSF) the training content shall be disseminated to relevant staff/contractors in the Official Agency and other local authorities in partnership with the Authority.

  • Contractor’s Xxxxxxxx to City Compensation. The Contractor shall send invoices to the City on a monthly or bi-monthly basis for the amounts to be paid pursuant to this contract. Each invoice shall document, to the reasonable satisfaction of the City: such information as may be reasonably requested by the City. Within 60 days after the City receives an invoice, the City shall send the Contractor a check in payment for all undisputed amounts contained in the invoice.

  • Career Development The City and the Union agree that employee career growth can be beneficial to both the City and the affected employee. As such, consistent with training needs identified by the City and the financial resources appropriated therefore by the City, the City shall provide educational and training opportunities for employee career growth. Each employee shall be responsible for utilizing those training and educational opportunities made available by the City or other institutions for the self- development effort needed to achieve personal career goals.

  • Professional Development Fund A budget item equal to one-half (½) of one (1) percent of employees' salaries shall be set aside annually to be used to:

  • Dienste Und Materialien Von Drittanbietern (a) Die Apple-Software gewährt möglicherweise Zugang zu(m) iTunes Store, App Store, Apple Books, Game Center, iCloud, Karten von Apple und zu anderen Diensten und Websites von Apple und Drittanbietern (gemeinsam und einzeln als „Dienste“ bezeichnet). Solche Dienste sind möglicherweise nicht in xxxxx Sprachen oder in xxxxx Ländern verfügbar. Die Nutzung dieser Dienste erfordert Internetzugriff und die Nutzung bestimmter Dienste erfordert möglicherweise eine Apple-ID, setzt möglicherweise dein Einverständnis mit zusätzlichen Servicebedingungen voraus und unterliegt unter Umständen zusätzlichen Gebühren. Indem du diese Software zusammen mit einer Apple-ID oder einem anderen Apple-Dienst verwendest, erklärst du dein Einverständnis mit den anwendbaren Servicebedingungen für diesen Dienst, z. B. den neuesten Apple Media Services-Bedingungen für das Land, in dem du auf diese Services zugreifst, die du über die Webseite xxxxx://xxx.xxxxx.xxx/legal/ internet-services/itunes/ anzeigen und nachlesen kannst

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.