Indemnities and Remedies. 8.1 Either Party shall forthwith on demand indemnify the other Party against any claim, loss, liability or damage (“Loss”) which such Party shall incur as a consequence of any breach by the other Party of this Agreement provided that neither Party shall be liable to indemnify the other Party for any Loss to the extent that such Loss arises from the willful misconduct, breach of applicable law, regulation or contractual obligation or from the material negligence of the other Party or its directors, officers, employees, or agents.
8.2 The Parties agree that this section shall remain survive the termination or expiration of this Agreement.
Indemnities and Remedies. 9.1 如一方违反本协议,则该方应就违反本协议而给任何其他方造成的损失、损害、责任、被索赔损失等(“损失”)依照该等其他方的要求立即予以赔偿,但如果任何其他方遭受的损失系由于该其他方或该其他方的董事、管理人员、雇员或者代理自身的故意行为不当、违反法律、违约行为、重大过失等原因造成的,则违约方无需对该其他方予以赔偿。 Any Party shall forthwith on demand indemnify any other Parties against any claim, loss, liability or damage (“Loss”) incurred as a consequence of any breach by such Party of this Agreement provided that no Party shall be liable to indemnify any other Party for any Loss to the extent that such Loss arises from the willful misconduct, breach of applicable law, regulation or contractual obligation or from the material negligence of such other Party or its directors, officers, employees, or agents.
9.2 各方同意本协议终止或失效时,本条仍然有效。 The Parties agree that this section shall survive the termination or expiration of this Agreement.
Indemnities and Remedies. 12.1 如乙方存在以下情形,则乙方应就该等情形给甲方造成的损失、损害、责任、被索赔损失等(包括合理的律师费,“损失”)依照甲方的要求立即予以赔偿,以使甲方免受损失:(i) 乙方在本协议中所作的任何陈述或保证不真实、不准确或不完整,或者(ii)乙方违反了其在本协议中所作的任何陈述或保证,或者
Indemnities and Remedies. 10.1 如一方存在以下情形,则该方应就该等情形给另一方造成的损失、损害、责任、被索赔损失等(包括合理的律师费,“损失”)依照另一方的要求立即予以赔偿,以使另一方免受损失:(1)该一方在本协议中所作的任何陈述或保证不真实、不准确或不完整,或者(2)该一方违反了其在本协议中所作的任何陈述或保证,或者(3)该一方违反了其在本协议中任何约定或承诺;但如果另一方遭受的损失系由于该另一方或该另一方的董事、管理人员、雇员或者代理人自身的故意行为不当、违反法律、违约行为、重大过失等原因造成的,则违约方无需对另一方予以赔偿。 Either Party shall forthwith on demand indemnify and hold harmless the other Party against any claim, loss, liability or damage (including reasonable legal fees, “Loss”) which the other such Party shall suffer due to any of the following circumstances: (i) any of the representations or warranties herein made by such Party is untrue, inaccurate or incomplete, or (ii) such Party breaches any of its representations or warranties herein, or (iii) such Party breaches any covenant or undertaking herein; provided that neither Party shall be liable to indemnify the other Party for any Loss to the extent that such Loss arises from the willful misconduct, breach of applicable law, regulation or contractual obligation or from the material negligence of the other Party or its directors, officers, employees, or agents.
10.2 各方同意本协议终止或失效时,本条仍然有效。 The Parties agree that this section shall remain survive the termination or expiration of this Agreement.
Indemnities and Remedies. 10.1 如乙方或股东存在以下情形,则该方应就该等情形给甲方造成的损失、损害、责任、被索赔损失等(包括合理的律师费,“损失”)依照甲方的要求立即予以赔偿,以使甲方免受损失:(i) 该一方在本协议中所作的任何陈述或保证不真实、不准确或不完整,或者(ii)该一方违反了其在本协议中所作的任何陈述或保证,或者(iii) 该一方违反了其在本协议中任何约定或承诺。 Party B or Shareholders shall forthwith on demand indemnify and hold harmless the Party A against any claim, loss, liability or damage (including reasonable legal fees, “Loss”) which the Party A shall suffer due to any of the following circumstances: (i) any of the representations or warranties herein made by such Party is untrue, inaccurate or incomplete, or (ii) such Party breaches any of his/her/its representations or warranties herein, or (iii) such Party breaches any covenant or undertaking herein.
10.2 各方同意本协议终止或失效时,本条仍然有效。 The Parties agree that this section shall remain survive the termination or expiration of this Agreement.
Indemnities and Remedies. 14.1 如乙方或股东违反本协议,则该方应就违反本协议而给甲方造成的损失、损害、责任、被索赔损失等(“损失”)依照甲方的要求立即予以赔偿。 Party B or Shareholders shall forthwith on demand indemnify the Party A against any claim, loss, liability or damage (“Loss”) which Party A shall incur as a consequence of any breach by the other Party of this Agreement.
14.2 各方同意本协议终止或失效时,本条仍然有效。 The Parties agree that this section shall survive the termination or expiration of this Agreement.
Indemnities and Remedies. 如乙方或股东存在以下情形,则该方应就该等情形给甲方造成的损失、损害、责任、被索赔损失等(包括合理的律师费,“损失”)依照甲方的要求立即予以赔偿,以使甲方免受损失:(i) 该一方在本协议中所作的任何陈述或保证不真实、不准确或不完整,或者(ii)该一方违反了其在本协议中所作的任何陈述或保证,或者(iii) 该一方违反了其在本协议中任何约定或承诺。 Party B or Shareholders shall forthwith on demand indemnify and hold harmless the Party A against any claim, loss, liability or damage (including reasonable legal fees, “Loss”) which the Party A shall suffer due to any of the following circumstances: (i) any of the representations or warranties herein made by such Party is untrue, inaccurate or incomplete, or (ii) such Party breaches any of his/her/its representations or warranties herein, or (iii) such Party breaches any covenant or undertaking herein.
Indemnities and Remedies. Failure of the Receiving Party to comply with any provision of this Agreement shall be sufficient cause for the Disclosing Party to terminate forthwith this Agreement. Furthermore, the Receiving Party agrees that the Disclosing Party shall be entitled to equitable relief, including injunction and specific performance, in the event of any breach of the provisions of this Agreement. Such remedies shall not be deemed to be the exclusive remedies for breach of this Agreement by the Receiving Party, its representatives or affiliates, but shall be in addition to all other remedies available at law or equity.
Indemnities and Remedies. (a) Original Borrower agrees to indemnify, defend and hold Lender harmless against any loss, claim, damage, liability or expense (including, without limitation, reasonable attorney’s fees) incurred as a result of any representation or warranty made by it herein proving to be untrue in any respect.
(b) Borrower agrees to indemnify, defend and hold Lender harmless against any loss, claim, damage, liability or expense (including, without limitation, reasonable attorney’s fees) incurred as a result of any representation or warranty made by it herein proving to be untrue in any respect. If Borrower shall fail to keep or perform any of the covenants or agreements contained herein beyond any applicable notice, grace and cure periods, or if any statement, representation or warranty contained herein by Borrower is false, misleading or erroneous in any material respect when made, it shall constitute a default under the Loan Documents and Lender shall be entitled at its option to exercise any and all of the rights and remedies granted pursuant to the Deed of Trust or any other Loan Documents or which Lender may otherwise be entitled, whether at law or in equity.
Indemnities and Remedies