Japan-Philippines EPA Sample Clauses

Japan-Philippines EPA. The chapter in the Japan-Philippines EPA regarding intellectual property is comprised of 14 articles (Articles 117 to 130). This chapter mainly contains provisions related to simplifying procedures and making procedures more transparent; strengthening protection of intellectual property rights; and strengthening enforcement. The intent of both countries is to: i) grant and ensure adequate and non-discriminatory protection of intellectual property; ii) provide for efficient and transparent administration of intellectual property protection systems; and iii) provide for a clarification of effective enforcement of intellectual property rights against infringement (clarified in Article 117). The chapter also sets forth the establishment of a “Sub-Committee on Intellectual Property” as a body to facilitate continuous discussion on strengthening protections, and to deal with the problem of imitation goods (Article 130). The major provisions are as follows:
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Japan-Philippines EPA

  • India As used herein, “

  • Japan There are no country-specific provisions. Korea

  • WSIB & LTD An Employee who is receiving benefits under the Workplace Safety and Insurance Act, or under a LTD plan, is not entitled to benefits under a school board’s sick leave and short term disability plan for the same condition unless the employee is on a graduated return to work program then WSIB/LTD remains the first payor. For clarity, where an employee is receiving partial benefits under WSIB/LTD, they may be entitled to receive benefits under the sick leave plan, subject to the circumstances of the specific situation. During the interim period from the date of the injury/incident or illness to the date of the approval by the WSIB/LTD of the claim, the employee may access sick leave and short term leave and disability coverage. A reconciliation of sick leave deductions made and payments provided, will be undertaken by the school board once the WSIB/LTD has adjudicated and approved the claim. In the event that the WSIB/LTD does not approve the claim, the school board shall deal with the absence consistent with the terms of the sick leave and short term leave and disability plans.

  • XxxXxxxx Principles - Northern Ireland The provisions of San Francisco Administrative Code §12F are incorporated herein by this reference and made part of this Agreement. By signing this Agreement, Contractor confirms that Contractor has read and understood that the City urges companies doing business in Northern Ireland to resolve employment inequities and to abide by the XxxXxxxx Principles, and urges San Francisco companies to do business with corporations that abide by the XxxXxxxx Principles.

  • INTERNATIONAL BOYCOTT PROHIBITION In accordance with Section 220-f of the Labor Law and Section 139-h of the State Finance Law, if this contract exceeds $5,000, the Contractor agrees, as a material condition of the contract, that neither the Contractor nor any substantially owned or affiliated person, firm, partnership or corporation has participated, is participating, or shall participate in an international boycott in violation of the federal Export Administration Act of 1979 (50 USC App. Sections 2401 et seq.) or regulations thereunder. If such Contractor, or any of the aforesaid affiliates of Contractor, is convicted or is otherwise found to have violated said laws or regulations upon the final determination of the United States Commerce Department or any other appropriate agency of the United States subsequent to the contract's execution, such contract, amendment or modification thereto shall be rendered forfeit and void. The Contractor shall so notify the State Comptroller within five (5) business days of such conviction, determination or disposition of appeal (2NYCRR 105.4).

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • International Boycott Grantee certifies that neither it nor any substantially owned affiliated company is participating or shall participate in an international boycott in violation of the provision of the U.S. Export Administration Act of 1979 (50 USC Appendix 2401 et seq.) or the regulations of the U.S. Department of Commerce promulgated under that Act (15 CFR Parts 730 through 774).

  • DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ The Institution acknowledges and agrees that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Poskytovatel uznává a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Study Data, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights relating thereto (“Intellectual Property”). The Institution shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel. At the Sponsor's request, the Institution shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. Studijním údajům, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“). Poskytovatel bude neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném Poskytovatelem, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem. Na žádost Zadavatele zajistí Poskytovatel převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytne přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů.

  • USOC SOMEC XXXXX Note: In addition to the OSS charges, applicable discounted service order and related discounted charges apply per the tariff.

  • E1 Authority Data E1.1 For the purposes of clauses E1 and 2, the terms “Data Controller”, “Data Processor”, “Data Subject”, “

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.