Industrial cooperation The aim of cooperation shall be to:
Areas of Cooperation The Parties will cooperate, in particular, in the following areas of common interest:
Felling and Bucking Felling shall be done to minimize breakage of Included Timber and dam- age to residual timber. Unless agreed otherwise, felling shall be done by saws or shears. Bucking shall be done to permit removal of all minimum pieces set forth in A2. Purchaser may buck out cull material when necessary to produce pieces meeting Utilization Standards. Such bucked out material shall contain a minimum amount of sound wood, not in excess of the net scale in percentage of gross scale, or based on the merchantability factor, whichever is stated in A2. If necessary to assess extent of defect, Purchaser shall make sample saw cuts or wedges. B6.411 Felling in Clearings. Insofar as ground conditions, tree lean, and shape of clearings per- mit, trees shall be felled so that their tops do not extend outside Clearcutting Units, construction clearings, and ar- eas of regeneration cutting. B6.000 Xxxxx Xxxxxxx. Stumps shall not exceed, on the side adjacent to the highest ground, the maximum heights set forth in A6, except that occasional stumps of greater heights are acceptable when Purchaser determines that they are necessary for safe and efficient conduct of logging. Unless otherwise agreed, Purchaser shall re-cut high stumps so they will not exceed heights specified in A6 and shall dispose of severed portions in the same manner as other logging debris. The xxxxx heights shown in A6 were selected with the objective of maximum reasonable utilization of the timber, unless Sale Area Map shows special areas where xxxxx heights are lower for aesthetic, land treatment, or silvicultural rea- sons.
Development cooperation 1. The Parties recognise that development cooperation is a crucial element of their Partnership and an essential factor in the realisation of the objectives of this Agreement as laid down in Article 1. This cooperation can take financial and non-financial forms.
Labor cooperation The Parties shall enhance their communication and cooperation on labor, social security and environment issues through Memorandum of Understanding on Labor Cooperation between the Government of the People's Republic of China and the Government of the Republic of Peru.
Training and Professional Development C. Maintain written program procedures covering these six (6) core activities. All procedures shall be consistent with the requirements of this Contract.
Labor-Management Cooperation When an Appointing Authority initiates a planning process or management study which is anticipated to result in layoff, the Appointing Authority will meet and confer with the Local Union during the decision planning phase and again during the implementation planning phase. The Appointing Authority and the Local Union shall enter into negotiations regarding a Memoranda of Understanding upon request of either party to modify this Agreement regarding the implementation plans which shall include, but are not limited to, the following: • Length of layoff notice; • Job and retraining opportunities; • Alternative placement methods; • Early retirement options pursuant to M.S. 43A.24, Subd. 2(i); • Bumping/vacancy options for part-time employees to preserve their insurance eligibility or contribution; and • Other methods of mitigating layoff or their effect on employees.
Technical Cooperation 1. The Parties shall strengthen their cooperation in the field of standards, technical regulations, metrology, market surveillance, accreditation and conformity assessment systems with a view to increasing the mutual understanding of their respective systems and facilitating access to their respective markets. To that end, they may establish regulatory dialogues at both horizontal and sectoral levels.
UNION COOPERATION The Union, as well as the members thereof, agree at all times as fully as it may be within their power, to further the interests of the Employer.
Agricultural cooperation The aims of the cooperation on agriculture will be: (a) to promote sustainable rural development through the exchange of experience, generation of partnership and execution of projects in areas of mutual interest such as: agricultural innovation and technology transfer for the development of small farming, the conservation and management of the water resource for agricultural use, the application of good agricultural and agro industrial practices, including gender approach in development policies and strategies, among others; (b) to promote the exchange of relevant information for agricultural exports between the 2 markets; and (c) to develop a training program addressed to leader producers, technicians and professionals for the application of new technologies in order to increase and improve agriculture and animal husbandry productivity and competitiveness, in particular of value added products.