Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.
Design Criteria and Standards All Projects/Services shall be performed in accordance with instructions, criteria and standards set forth by the Director.
Skills Development The Company acknowledges the changing pace of technology in the electrical contracting industry and the need for employees to understand those changes and have the necessary skill requirements to keep the Company at the forefront of the industry. The Parties to this Agreement recognise that in order to increase the efficiency, productivity and competitiveness of the Company, a commitment to training and skill development is required. Accordingly, the parties commit themselves to: i) Developing a more highly skilled and flexible workforce. ii) Providing employees with career opportunities through appropriate training to acquire the additional skills as required by the Company. Taking into account; The current and future skill needs of the Company. The size, structure and nature of the Company. The need to develop vocational skills relevant to the Company and the Electrical Contracting Industry. Where, by agreement between the employee and employer, an employee undertakes training providing skills, which are not a company specific requirement, any time spent in the completion of this training shall be unpaid.
XXXREAS the Trust is registered under the Investment Company Act of 1940, as amended, (the "1940 Act") as an open-end, series management investment company; and
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.
ARTISTES AND SPORTSPERSONS 1. Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, income derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsperson, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State. 2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or a sportsperson in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsperson himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsperson are exercised.
Prosthodontics We Cover prosthodontic services as follows:
Professional Engineering and Architect’s Services Professional Engineering and Architect’s Services are not permitted to be provided under this Agreement. Texas statutes prohibit the procurement of Professional Engineering and Architect’s Services through a cooperative agreement.
Training and Professional Development 11.1 The Employer will develop and maintain an employee training and development plan and provide such plan to the Union upon request. Staff training is intended to provide an opportunity for classified staff employees for training sponsored by the University Training and Development and the UW Medical Centers Organizational Development and Training. Education/Professional Leave is intended to facilitate employee access to continuing education opportunities. Training and educational/professional leave may be used for the purpose of improving job performance, maintaining and increasing proficiency, preparing staff for greater responsibility, or increasing promotional opportunities within the framework of staff positions available at the University. 11.2 Any release time for training for employees accepted for such classes shall be in accordance with the Executive Order (currently No. 52) governing this matter. In the event that two or more employees request the same training period and supervision must limit the number of persons who may participate at one time due to work requirements, the selection will be made on a mutually agreeable basis within the department. 11.3 The training program is a proper subject for discussion by either departmental or University-wide Joint Union/Management Committees. 11.4 If the Employer requires an employee to receive training, reimbursement will be provided in accordance with the University travel rules. Employee attendance at Employer required training, either during or outside working hours, will be considered time worked and compensated in accordance with the provisions of this Agreement. 11.5 Employee attendance at training not required by the Employer and not covered by Executive Order 52, either on approved leave from or outside of working hours, will be voluntary and not considered time worked.
WORK BY SUPERVISORS Supervisors and all other excluded employees will not work on any job for which rates are established by this agreement, except for the purpose of instruction, experimenting, safety or environ- mental reasons or when regular employees are not available.