Odměna. a. CRO, on AbbVie’s behalf, shall pay Institution in accordance with the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A (“Budget Summary and Payment Schedule”). The parties agree that the amount for payments set forth in Exhibit A represents the fair market value for the services to be rendered and has not been determined in any manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated between Institution and any member of the AbbVie Group. a. CRO jménem společnosti AbbVie uhradí Zdravotnickému zařízení odměnu v souladu s Rozpočtem studie připojeným k této Smlouvě a začleněným do ní jako Příloha A (“Přehled rozpočtu a platební harmonogram“). Smluvní strany souhlasí s tím, že částka k výplatě uvedená v Příloze A představuje objektivní tržní hodnotu poskytnutých služeb a nebyla stanovena žádným způsobem, který by bral v potaz objem nebo hodnotu jiných referencí nebo obchodování mezi Zdravotnickým zařízením a nějakým členem Skupiny AbbVie. b Institution represents and warrants that it is now in compliance with, and undertakes that in performance of b Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje, že aktuálně dodržuje a zavazuje se, že při plnění svých povinností its obligations under this Agreement, it shall continue to comply with, all applicable Laws, regulations and industry codes of practice, including those related to anti-bribery and anti-corruption. Institution further represents and warrants that it will not offer, promise or authorize the giving of anything of value to a government official or other person to obtain or retain business or gain a business advantage. podle této Xxxxxxx bude dodržovat všechny platné Zákony, předpisy a doporučené postupy, mj. i ty, které souvisí s bojem proti úplatkům a korupci. Zdravotnické zařízení dále prohlašuje a zaručuje, že nebude nabízet, slibovat ani povolovat poskytnutí čehokoliv hodnotného státním zaměstnancům ani nikomu jinému za účelem získání nebo udržení obchodu nebo získání obchodní výhody.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
Odměna. a. CRO, on AbbVie’s behalf, shall pay Institution For services performed in accordance with the Agreement, AbbVie shall pay Provider the fees set forth in the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A (“Budget Summary and Payment ScheduleStudy Budget”). The parties agree that the fees set forth in Exhibit A are based on the quantities of the Study procedures required by the EC approved Protocol as of the Effective Date. The parties further agree that the amount for payments set forth in Exhibit A represents the fair market value for the services to be rendered and has not been determined in any manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated between Institution the Provider and any member of the AbbVie Group. .
a. CRO jménem společnosti AbbVie uhradí Zdravotnickému zařízení odměnu Za služby provedené v souladu s Rozpočtem touto Smlouvou, společnost AbbVie uhradí Poskytovateli částky stanovené v Rozpočtu studie připojeným připojeném k této Smlouvě a začleněným začleněném do ní jako Příloha A (“Přehled rozpočtu a platební harmonogramRozpočet Studie“). Strany souhlasí s tím, že částky uvedené v Příloze A vyplývají z počtu Studijních procedur požadovaných Protokolem studie schváleným k Datu účinnosti příslušnými EK. Smluvní strany dále souhlasí s tím, že částka k výplatě uvedená v Příloze A představuje objektivní tržní hodnotu poskytnutých služeb a nebyla stanovena žádným způsobem, který by bral v potaz objem nebo hodnotu jiných referencí nebo obchodování mezi Zdravotnickým zařízením Poskytovatelem a nějakým členem Skupiny AbbVie. b .
b. Provider understands and agrees that no Institution represents Personnel other than Principal Investigator and warrants that it is now sub- investigator(s) will receive any funds directly from AbbVie in compliance with, and undertakes that in connection with the performance of b Zdravotnické zařízení prohlašuje the Study b. Poskytovatel bere na vědomí a zaručujesouhlasí s tím, že aktuálně dodržuje kromě Hlavního zkoušejícího a zavazuje se, že při plnění svých povinností its obligations under this Agreement, it shall continue to comply with, all applicable Laws, regulations and industry codes of practice, including those related to anti-bribery and anti-corruption. Institution further represents and warrants that it will not offer, promise or authorize the giving of anything of value to a government official or other person to obtain or retain business or gain a business advantage. podle této Xxxxxxx bude dodržovat všechny platné Zákony, předpisy a doporučené postupy, mj. i ty, které souvisí spoluzkoušejícího nikdo z Personálu zdravotnického zařízení nedostane od společnosti AbbVie v souvislosti s bojem proti úplatkům a korupci. Zdravotnické zařízení dále prohlašuje a zaručuje, že nebude nabízet, slibovat ani povolovat poskytnutí čehokoliv hodnotného státním zaměstnancům ani nikomu jinému za účelem získání nebo udržení obchodu nebo získání obchodní výhodyprováděním Studie vyplaceny přímo žádné prostředky.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
Odměna. a. CRO, on AbbVie’s behalf, AbbVie shall pay Institution in accordance with the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A (“Budget Summary and Payment Schedule”). The Schedule”).The parties agree that the amount for payments set forth in Exhibit A of this Agreement represents the fair market value for the services to be rendered and has not been determined in any manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated between Institution Institution, and any member of the AbbVie Group. a. CRO jménem společnosti a Společnost AbbVie uhradí se zavazuje uhradit Zdravotnickému zařízení odměnu v souladu s Rozpočtem studie připojeným k této Smlouvě a začleněným do ní jako Příloha A (“Přehled rozpočtu a platební harmonogram“). Smluvní strany souhlasí s tím, že částka k výplatě uvedená v Příloze A této Smlouvy představuje objektivní tržní hodnotu poskytnutých služeb a nebyla stanovena žádným způsobem, který by bral v potaz objem nebo hodnotu jiných referencí nebo obchodování mezi Zdravotnickým zařízením a nějakým členem Skupiny AbbVie. b Institution represents and warrants that it is now in compliance with, and undertakes that in performance of b .
b. Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje, že ono samo a Hlavní zkoušející aktuálně dodržuje dodržují a zavazuje zavazují se, že při plnění svých povinností its obligations under this Agreement, it shall continue to comply with, all applicable Laws, regulations and industry codes of practice, including those related to anti-bribery and anti-corruption. Institution further represents and warrants that it will not offer, promise or authorize the giving of anything of value to a government official or other person to obtain or retain business or gain a business advantage. podle této Xxxxxxx bude Smlouvy budou dodržovat všechny platné Zákony, předpisy a doporučené postupy, mj. i ty, které souvisí s bojem proti úplatkům a korupci. Zdravotnické zařízení dále prohlašuje a zaručuje, že nebude ono samo ani Hlavní zkoušející nebudou nabízet, slibovat ani povolovat poskytnutí čehokoliv hodnotného státním zaměstnancům ani nikomu jinému za účelem získání nebo udržení obchodu nebo získání obchodní výhody.
c. Principal Investigator shall provide to AbbVie the detailed services performed by Principal Investigator c. Hlavní zkoušející dodá společnosti AbbVie podrobný přehled služeb poskytnutých Hlavním zkoušejícím a and Institution Personnel based on visits completed by Study subjects. AbbVie will provide supporting documents to Institution summarizing the CRFs received for the Study based on the information from the Principal Investigator. This summary will serve as the basis for the Institution to issue the invoice and will be attached to the invoice. The payment will be made by bank transfer to the account number of the Institution set forth in Exhibit A. Payments shall be made on basis of invoices issued by Institution. Invoice shall be issued by Institution on basis of summary (calculation) of performed visits and procedures performed in connection with the Study created by AbbVie and approved by Principal Investigator. Any potential failure to supply the summary (calculation) of performed visits shall not disallow Institution of right to issue a relevant invoice in accordance with payment terms set forth by the Agreement. Supporting documents, including summary (calculation) of performed visits and procedures performed in connection with the Study shall be sent by AbbVie to Institution to the following address: Invoice shall be payable within 30 days from date of its issue. Institution shall send electronic invoice to following e- mail address: at the date of its issue. All payments must be clearly identifiable by invoice number or payment reference nubmer. Agreed Travel expenses and other compensations to Study Subjects enrolled to Study shall be invoiced by Institution for previous period based on participation of Study Subjects on Study visits on basis of documentation provided by Study monitor (CRA) and approved by Principal Investigator. Record keeping of Travel expenses shall be maintained by Principal Investigator (or Study Co-ordinator, as the case may be) and subsequently he/she shall provide these documents to Study monitor (CRA). Compensations to Study Subjects shall be made after payment of issued invoice. Travel Expenses to Study Subjects shall be made in cash office of Institution or by transfer to bank account of Study Subject. In the event of default payments for services performed and invoiced in accordance with the terms of this Agreement, Institution shall be entitled to charge statutory interest on late payments in accordance with section 1970 of the Civil Code, as applicable. Personálem zdravotnického zařízení, a to na základě kontrol, na které se subjekty Studie dostavily. AbbVie poskytne Zdravotnickému zařízení podklady se souhrnem CRF obdržených v rámci Studie na základě informací od Hlavního zkoušejícího. Tento souhrn bude sloužit Zdravotnickému zařízení jako podklad pro fakturaci a bude přiložen k faktuře. Platba bude provedena bankovním převodem na číslo účtu Zdravotnického zařízení uvedené v Příloze A. Platby budou prováděny na základě fakturace Zdravotnického zařízení. Fakturu vystaví Zdravotnické zařízení na základě souhrnu (kalkulace) uskutečněných návštěv a procedur provedených v rámci Studie vytvořené AbbVie a odsouhlasených Hlavním zkoušejícím. Případné nedodání souhrnu (kalkulace) uskutečněných návštěv nezbavuje Zdravotnické zařízení práva vystavit příslušnou fakturu dle platebních podmínek dohodnutých ve Smlouvě. Podklady pro fakturaci včetně souhrnu (kalkulace) uskutečněných návštěv a procedur provedených v rámci Studie budou zaslána společností AbbVie Zdravotnickému zařízení: Doba splatnosti faktury je 30dnů ode dne vystavení Zdravotnickým zařízením. Zdravotnické zařízení se zavazuje, že odešle elektronickou verzi faktury na následující adresu: , a to v den jejího vystavení. - Veškeré příchozí platby musí být jednoznačně identifikovány číslem faktury nebo specifickým symbolem. Dohodnuté náhrady cestovních a jiných výloh subjektů Studie zařazeným do Studie budou fakturovány zpětně na základě účasti subjektů Studie na studijních návštěvách Zdravotnickým zařízením a na základě podkladů zaslaných monitorem studie (CRA) a schválených Hlavním zkoušejícím. Evidenci cestovních nákladů zajišťuje Hlavní zkoušející (popř. studijní koordinátor) a následně toto předá monitorovi studie (CRA). Náhrady budou subjektům Studie vypláceny po úhradě vystavené faktury. K proplácení cestovních výloh subjektům Studie dochází v pokladně Zdravotnického zařízení nebo převodem na účet Subjektu studie. V případě opožděných plateb za služby provedené a fakturované v souladu s podmínkami této Smlouvy je Zdravotnické zařízení oprávněno účtovat zákonný úrok z prodlení v souladu s ust. § 1970 Občanského zákoníku, v platném znění.
d. In the event that the Agreement is terminated, AbbVie shall pay Institution for services performed and non- cancelable expenses incurred up to the effective date of the termination. AbbVie shall not be obligated to reimburse Institution for expenses that are invoiced to AbbVie more than one hundred eighty (180) days after the termination date of this Agreement. d. V případě ukončení této Smlouvy společnost AbbVie zaplatí Zdravotnickému zařízení za poskytnuté služby a nezrušitelné výdaje vynaložené do data ukončení smlouvy. AbbVie nebude povinna Zdravotnickému zařízení nahradit výdaje fakturované společnosti AbbVie déle než sto osmdesát (180) dnů po datu ukončení této Smlouvy. contained in a CRF which is incomplete or inaccurate. If payment has been made for such services, the amount paid shall be deducted from the final payment due under this Agreement (the “Final Payment”). ani nebude odpovídat za neúplné nebo nepřesné údaje obsažené v CRF. Pokud již platba za takové služby byla uhrazena, vyplacená částka bude odečtena z konečné platby splatné podle této Smlouvy („Konečná platba“).
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement
Odměna. a. CRO, on AbbVie’s behalf, AbbVie shall pay Institution the Provider in accordance with the Study budget attached hereto and incorporated herein as Exhibit A (“Budget Summary and Payment Schedule”). The parties agree that the amount for payments set forth in Exhibit A represents the fair market value for the services to be rendered and has not been determined in any manner that takes into account the volume or value of any referrals or business otherwise generated between Institution the Provider and any member of the AbbVie Group. a. CRO jménem společnosti a Společnost AbbVie uhradí Zdravotnickému zařízení Poskytovateli odměnu v souladu s Rozpočtem studie připojeným k této Smlouvě a začleněným do ní jako Příloha A (“Přehled rozpočtu a platební harmonogram“). Smluvní strany souhlasí s tím, že částka k výplatě uvedená v Příloze A představuje objektivní tržní hodnotu poskytnutých služeb a nebyla stanovena žádným způsobem, který by bral v potaz objem nebo hodnotu jiných referencí nebo obchodování mezi Zdravotnickým zařízením Poskytovatelem a nějakým členem Skupiny AbbVie.
b. Provider understands and agrees that no Provider´s Personnel other than Principal Investigator and Radiologist and subinvestigator(s) will receive any funds directly from AbbVie in connection with the performance of the Study b Poskytovatel bere na vědomí a souhlasí s tím, že kromě Hlavního zkoušejícího a dalších zkoušejících a radiologa nikdo z Personálu Poskytovatele zdravotních služeb nedostane od společnosti AbbVie v souvislosti s prováděním Studie vyplaceny přímo žádné prostředky. b Institution c The Provider represents and warrants that it is now in compliance with, and undertakes that in performance of b Zdravotnické zařízení prohlašuje a zaručuje, že aktuálně dodržuje a zavazuje se, že při plnění svých povinností its obligations under this Agreement, it shall continue to comply with, all applicable Laws, c Poskytovatel prohlašuje a zaručuje, že aktuálně dodržuje a zavazuje se, že při plnění svých povinností podle této Smlouvy bude dodržovat všechny platné Zákony, předpisy a doporučené postupy, mj. i ty, které regulations and industry codes of practice, including those related to anti-bribery and anti-corruption. Institution The Provider further represents and warrants that it will not offer, promise or authorize the giving of anything of value to a government official or other person to obtain or retain business or gain a business advantage. podle této Xxxxxxx bude dodržovat všechny platné Zákony, předpisy a doporučené postupy, mj. i ty, které souvisí s bojem proti úplatkům a korupci. Zdravotnické zařízení Poskytovatel dále prohlašuje a zaručuje, že nebude nabízet, slibovat ani povolovat poskytnutí čehokoliv hodnotného státním zaměstnancům ani nikomu jinému za účelem získání nebo udržení obchodu nebo získání obchodní výhody.
Appears in 1 contract
Samples: Clinical Study Agreement