UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA Sample Clauses

UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA. (UPM), a university established under the Universities and University Colleges Act 1971 and having its address at 00000 XXX Xxxxxxx, Xxxxxxxx Xxxxx Xxxxx, Xxxxxxxx (hereinafter referred to as “UPM”) of the other part. (…………and UPM may be referred to individually as “the Party” and collectively as “the Parties”).
AutoNDA by SimpleDocs
UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA. Dr. Xxxxxx Xxx Xxxx Xxxx, School of Graduate Studies Universiti Putra Malaysia 4th Floor, Administration Building UPM 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxxx, Xxxxxxxx Tel: (00-0) 00000000 Fax: (00-0) 00000000 Email: xxxxxx@xxx.xxx.xxx.xx Philippines UNIVERSITY OF THE PHILIPPINES LOS BAÑOS
UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA. In order to promote friendship and cooperation through a mutually beneficial association, and in the interests of expanding educational opportunities, Soonchunhyang University (hereinafter referred to as “SCH”) and Universiti Putra Malaysia (hereinafter referred to as “UPM”) agreed to the following: The two institutions shall promote the following programs; Exchange of students (as detailed below in the student exchange provisions); Exchange of academic information and publications; Other exchanges of an academic nature agreed upon by both parties; Assistance in placing visiting scholars. Student Exchange Provisions Exchange Coordinator Each party to the agreement will appoint an office who will be responsible for the coordination and administration of the exchange, including the selection and counseling of the exchange participants. For Soonchunhyang University, The School of Global Education and Exchange will serve for this exchange program. For Universiti Putra Malaysia, that role will be played by the Academic Division. Duration of Exchanges Exchanges may be for the duration of a semester or an academic year.

Related to UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA

  • Exportbepalingen Het is u niet toegestaan de Apple software te gebruiken of anderszins te exporteren of te herexporteren, behalve voor zover toegestaan krachtens de wetten van de Verenigde Staten en van het rechtsgebied waarin u de Apple software hebt verkregen. In het bijzonder, maar zonder beperking, is het u niet toegestaan de Apple software te exporteren of te herexporteren (a) naar een land waarvoor door de Verenigde Staten een embargo is ingesteld of (b) naar enige persoon die voorkomt op de door het U.S. Treasury Department samengestelde lijst van "Specially Designated Nationals" of op de door het U.S. Department of Commerce samengestelde "Denied Person’s List" of "Entity List". Door de Apple software te gebruiken, verklaart u dat u zich niet bevindt in een dergelijk land of op een van de bovengenoemde lijsten voorkomt. U verklaart tevens dat u de Apple software niet zult gebruiken voor doeleinden die verboden zijn volgens de wetten van de Verenigde Staten met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ontwerp, de fabricage of productie van raketten, nucleaire, chemische of biologische wapens.

  • Tourism 1. In this field, the objective of the cooperation will be to strengthen the promotion of the tourist potentialities of the Parties, as well as to facilitate the information exchange and the conservation of natural and cultural attractions. 2. The Parties will develop tourism through: (a) strengthening of public and private institutions related to the development of tourism; and (b) promotion of the main tourist destinations of each Party.

  • Eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid De Apple software en de bijbehorende documentatie zijn “Commercial Items”, zoals omschreven in 48 C.F.R. §2.101, en bestaan uit “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation”, zoals beschreven in 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is. Overeenkomstig 48 C.F.R. §12.212 of 48 C.F.R. §227.7202-1 tot en met 227.7202-4, afhankelijk xxx xxxxx paragraaf van toepassing is, xxxxxx de “Commercial Computer Software” en “Commercial Computer Software Documentation” aan eindgebruikers binnen de Amerikaanse overheid (a) alleen als “Commercial Items” in licentie gegeven en (b) alleen met de rechten die xxxxxx verleend aan alle andere eindgebruikers conform de voorwaarden die hierin xxxxxx genoemd. Ongepubliceerd: rechten voorbehouden krachtens de auteursrechtwetgeving van de Verenigde Staten.

  • University Any notice may be served upon the University by delivering it, in writing, to the University at the address set forth on the last page of this Agreement, by depositing it in a United States Postal Service deposit box with the postage fully prepaid and with the notice addressed to the University at the aforementioned address, or by sending a facsimile of it to the University facsimile number set forth on the last page of this Agreement.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.