Variation between American English and British English Sample Clauses

Variation between American English and British English. Interestingly, the distributions of singular verb agreement from Section 4.1 are similar to those in Tables and Graphs 4.2 and 4.3 below. But before we start discussing the data, summarized in Graph 4.2, we should mention that in this part of the analysis and in those which follow in Sections 4.3 and 4.4, we also looked for collective nouns followed by different forms of the verb to be in the Simple Present Tense, but this time, we did not exclude sentences where the collective nouns were not head nouns. This being said, we have to be aware of the fact that our results are not entirely correct, since the Tables 4.2, 4.3 and 4.4 give us the initial results from the search box. In Tables 4.2 and 4.3 we see the results from the Corpus of Global Web-Based English (GloWbE). Flock 48 12 Gang 96 56 Government 6,376 481 Group 2,985 515 Herd 59 8 Jury 474 11 Majority 433 359 Minority 131 46 As we can see above, all of the collective nouns we studied occurred preferably with a singular verb form. Again, the nouns family, government and group are standing out. The noun family had 3,580 hits for singular concord and 932 hits for plural concord. The noun government had 6,376 hits for singular concord and 481 hits for plural concord and the noun group had 2,985 hits for singular concord and only 515 hits for plural concord. Singular verb agreement is not only the most frequent alternative in AmE writing, but also in AmE speech, but we shall concentrate on that more in Section 4.3. Now we will focus on the use of singular and plural verbs with the same collective nouns in BrE in the Table 4.3. To begin with, the Graph 4.3 shows that, on the whole, i.e. for most nouns, singular verb agreement is used more often than plural verb agreement in written BrE. Our results also indicate a difference between the two dialects in rates of singular agreement. As we can see in the graphs above, although both, AmE and BrE prefer singular agreement, the number of singular agreement results is smaller in BrE than in AmE, since in AmE, we have 100% of the collective nouns preferring singular verb agreement. In BrE, we have the nouns crew, majority and gang preferring the plural verb forms. The noun majority had 302 hits for singular concord and 605 hits for plural concord. The noun crew had 182 hits for singular concord and 258 hits for plural concord. These comparisons between AmE and XxX lead to the conclusion that collective nouns are treated in similar ways in the US and in Great Brit...
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Variation between American English and British English

  • English Language Learners The Charter School shall comply with all applicable federal laws and regulations relating to the provision of educational services to English Language Learners.

  • English If you, or someone you’re helping, has questions about Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, you have the right to get help and information in your language at no cost. To talk to an interpreter, call 0-000-000-0000. Spanish: Si usted, o alguien a quien usted está ayudando, tiene preguntas acerca de Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, tiene derecho a obtener ayuda e información en su idioma sin costo alguno. Para hablar con un intérprete, llame al 0-000-000-0000.

  • Limited English Proficiency The Grantee must comply with the Department of Justice Guidance pertaining to title VI of the Civil Rights Act of 1964, 42 U.S.C. § 2000d. Grantee must take reasonable steps to provide meaningful access to their program(s) and activities for persons with limited English proficiency (LEP). For information on the civil right responsibilities, see xxxx://xxx.xxx.xxx.

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • Use of English Language This Agreement has been executed and delivered in the English language. Any translation of this Agreement into another language shall have no interpretive effect. All documents or notices to be delivered pursuant to or in connection with this Agreement shall be in the English language or, if any such document or notice is not in the English language, accompanied by an English translation thereof, and the English language version of any such document or notice shall control for purposes thereof.

  • English Translation (This is the signature page of Share Transfer Framework Agreement on transferring 68.258% of shares of Xxxxxxxx 0 Road and its overseas Affiliates. This Agreement is signed by Xxxxxx, Xxx Xxx, Xxxx, Xxxx Xxxxx, Xxxxxx, Xxxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxx, Xxxx Xxxx, Xxx Xxx, Xxx Xxxxx, Xxx, Xxxx Xxxxx, Suzhou Green Pine Growth Partnership, Shenzhen Capital Group Co., Ltd, Beijing Gamease Age Digital Technology Co., Ltd., Xxxxxxxx.xxx Limited as well as Xxxxxxxx 0 Xxxx.) Xxxxxxxx Capital Group Co., Ltd Legal representative: Xxxxxx Xxx Signed by:

  • Translation Services Translation services are available under this Contract for non-English speaking Members. Please contact Us at the number on Your ID card to access these services.

  • English law This Agreement and any non-contractual obligations arising out of or in connection with it shall be governed by, and construed in accordance with, English law.

  • Languages 20.1 The Proclamation of Sale, these conditions of sale and the Memorandum may have been translated and published in different forms and languages. In the event of any discrepancy, misstatement, omission or error appearing in the various forms or languages, this English version shall prevail.

  • Translation This permission is granted for non-exclusive world English rights only unless your license was granted for translation rights. If you licensed translation rights you may only translate this content into the languages you requested. A professional translator must perform all translations and reproduce the content word for word preserving the integrity of the article.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!