INVALIDITA V pojištění pro případ invalidity je pojistnou událostí dlouhodobě nepříznivý a trvalý zdravotní stav, kvůli němuž byl přiznán invalidní důchod a zároveň vznik- la: • invalidita I. stupně s poklesem pracovní schop- nosti pojištěného o 35 % až 49 % nebo • invalidita II. stupně s poklesem pracovní schop- nosti pojištěného o 50 % až 69 % nebo • invalidita III. stupně s poklesem pracovní schop- nosti pojištěného nejméně o 70 % nebo • invalidita IV. stupně s poklesem pracovní schop- nosti pojištěného nejméně o 70 % s takovým zdravotním stavem pojištěného, kvůli němuž byl pojištěnému přiznán příspěvek na péči podle předpisů o sociálních službách nejméně pro stupeň závislosti III a neprovozuje žádnou sou- stavnou výdělečnou činnost. 1. Jestliže byla pojištěnému během trvání pojistné- ho krytí pro invaliditu, nejdříve však po uplynutí alespoň dvou let (čekací doba) od začátku po- jistného krytí invalidity, přiznána invalidita I. až III. stupně na základě rozhodnutí příslušného orgánu státní správy, resp. v případně IV. stup- ně den přiznání příspěvku na péči nejméně pro stupeň závislosti III podle předpisů o sociálních službách, pojistitel vyplatí pojistné plnění: a) v případě invalidity I. stupně bude výše vy- pláceného pojistného plnění z invalidity tolik procent z výše sjednané pojistné částky pro invaliditu dohodnuté v pojistné smlouvě, o kolik procent je snížená pracovní schopnost pojištěného podle rozhodnutí příslušného orgánu státní správy,
Interpretace Odkazy na odstavce a články objevující se v textu Smlouvy (včetně jejích Příloh) jsou odkazy na odstavce a články Smlouvy, není-li uvedeno něco jiného. Definice uvedené v textu Smlouvy (včetně jejích Příloh) se použijí obdobně pro jednotná i množná čísla definovaných pojmů. Je- li ve Smlouvě užíván výraz „včetně“ nebo „zejména“, položka nebo položky za takovým výrazem následující představují demonstrativní a nikoliv taxativní výčet položek daného druhu. Nadpisy článků jsou do Smlouvy vloženy výlučně z důvodu usnadnění orientace v jejím textu a tyto nemohou ovlivnit význam a smysl smluvních ujednání obsažených ve Smlouvě.
Autorská práva 9.1. Autorská práva k Dílu a všem jeho částem a nakládání s nimi se řídí ustanovením zákona č. 121/2000 Sb. (autorský zákon), ve znění pozdějších předpisů. Zhotovitel poskytuje touto Smlouvou Objednateli výlučnou licenci ke všem způsobům užívání všech částí Díla (dále jen „Licence“). Licence je poskytnuta v neomezeném rozsahu a na dobu neurčitou. 9.2. Cena za poskytnutí Licence a případných dalších práv k Dílu je v plné výši obsažena v Xxxx díla a je konečná, a to ve výši 8 % z Ceny díla, a Zhotoviteli tak nevzniká nárok na její samostatnou úhradu. 9.3. Zhotovitel vyslovuje svůj souhlas s tím, aby Objednatel bez dalšího poskytl oprávnění tvořící součást Licence zcela nebo zčásti třetí osobě (dále jen „Podlicence“). Xxxxxxxxxx dále vyslovuje svůj souhlas s tím, aby Objednatel poskytl Podlicenci třetí osobě bez jakéhokoliv dodatečného nároku Zhotovitele na jakékoliv plnění a zavazuje se bezodkladně na výzvu Objednatele poskytnout veškerou součinnost nezbytnou pro řádné poskytnutí Podlicence třetí osobě, včetně podpisu veškeré nutné dokumentace. 9.4. Objednatel není povinen poskytnutou Licenci využít. 9.5. Pro možnost plného využití Díla nebo jeho částí Objednatelem a při zachování práva na autorství tak, jak je uvedeno v autorském zákoně a v této Smlouvě, Zhotovitel v této Smlouvě uděluje výslovný souhlas s tím, aby Objednatel Dílo nebo jeho části užíval, a po jeho předání a převzetí od Xxxxxxxxxxx měnil, nebo je použil vcelku i částečně jako podklad pro případné změny s ohledem na využití Díla nebo jeho částí. V případě záměru Objednatele Dílo nebo jeho části doplňovat a měnit, je Objednatel povinen Zhotovitele o chystaných doplňcích, změnách a využití Díla nebo jeho částí informovat, tyto s ním přímo nebo prostřednictvím třetích osob konzultovat a umožnit mu za podmínek autorského zákona výkon autorského dozoru. 9.6. Zhotovitel (autor) nemá právo uveřejnit jím zpracované Xxxx nebo jeho část, a to ani pro účely prezentační a publikační bez předchozího písemného souhlasu Objednatele. Má právo být uveden jako autor Díla v příslušných publikacích Objednatele, popřípadě třetích osob. 9.7. Zhotovitel není oprávněn použít Dokumentaci bez předchozího písemného souhlasu Objednatele, a to ani v případě jejího pozměnění. 9.8. Objednatel je oprávněn při respektování oprávněných zájmů Zhotovitele použít jakoukoliv Dokumentaci nebo její část v rámci své prezentace či v souvislosti s uvedenými činnostmi, bez jakéhokoliv dodatečného nároku Zhotovitele na jakékoliv plnění, když toto je již zahrnuto v Ceně díla. 9.9. Zhotovitel tímto uděluje Objednateli předchozí souhlas s převodem práv k Dílu nebo jeho částem nabytých podle této Smlouvy, popř. i k jiným výsledkům činnosti Zhotovitele dle této Smlouvy, na jakoukoliv jinou osobu, a to včetně všech práv podle tohoto článku 9., a to bez jakéhokoliv dodatečného nároku Zhotovitele na jakékoliv plnění, a zavazuje se bezodkladně na výzvu Objednatele poskytnout veškerou součinnost a učinit veškeré úkony k takovému převodu nutné. 9.10. Zhotovitel nese po dobu trvání záručních dob dle této Smlouvy odpovědnost za jakékoliv případné nároky z autorských či obdobných práv uplatněných třetími osobami k Dílu nebo jeho částem s výjimkou nároků vzniklých výlučně v důsledku změny Díla provedené Objednatelem bez souhlasu Zhotovitele. Zhotovitel poskytne Objednateli na jeho žádost veškerou potřebnou či vhodnou součinnost při obraně proti takovým nárokům třetích osob a nahradí Objednateli a odškodní jej za jakékoliv výdaje a náklady, jiná plnění, škody a újmy, které Objednateli vzniknou v souvislosti s obranou proti takovým nárokům třetích osob dle tohoto odstavce. 9.11. Zhotovitel tímto prohlašuje, že upravil vztahy se svými zaměstnanci i členy statutárních orgánů ohledně autorských děl tak, že je oprávněn uzavřít s Objednatelem licenční smlouvu a zavazuje se bezodkladně na jeho výzvu Objednateli poskytnout o skutečnostech dle této věty písemný doklad. Zhotovitel před sjednáním jakéhokoliv poddodavatele za účelem realizace Díla nebo jeho části dle této Smlouvy zajistí bezplatné udělení licence ze strany poddodavatele Objednateli k jakýmkoliv autorským dílům vytvořeným takovým poddodavatelem či jeho zaměstnancem při realizaci příslušné části Díla, a to minimálně ve stejném rozsahu jaký má Licence dle tohoto článku shora. 9.12. Zhotovitel se zavazuje, že na výzvu Objednatele bezodkladně podepíše všechny smlouvy, poskytne dokumenty a učiní všechny ostatní úkony potřebné k tomu, aby ustanovení tohoto článku 9. bylo platné, závazné, účinné a vymahatelné. 9.13. Podmínky uvedené v tomto článku platí vždy pro stav provádění Díla po předání a převzetí Díla jako celku i jeho jednotlivých částí, zejména pak v případě úplného ukončení spolupráce mezi Objednatelem a Zhotovitelem (včetně případu odstoupení od této Smlouvy).
Final provisions 5.1. Term and termination of the Agreement: This Agreement is concluded for a definite period of time until 31 December 2025. This Agreement comes into force on the day of its signing by the representatives of both Contracting Parties and becomes effective on the day of its publication in the Register of Contracts under Act No. 340/2015 Coll., on the Register of Contracts, as amended. The Contracting Parties may withdraw from the Agreement without undue delay for the reason of material breach hereof, for which breach of rights and duties arising from point 3.1. or 3.2. hereof shall be considered among others. The Contracting Parties may terminate this Agreement by a notice without giving reasons with a 2-month notice period, which shall commence on the first day of the month following delivery of the written notice to the other Contracting Party. 5.2. Penalties: In case of a breach of obligations stipulated in point 3.1. hereof, the Agent shall lose the right to payment of the commission not yet paid. If such breach concerns a particular Interested Person or a particular number of Interested Persons, the Agent loses the right to payment of such part of the commission which corresponds to mediation of the contract with such Interested Person/Interested Persons. Applying of penalty under letter a) shall not affect the right to compensation for damage. 5.3. Confidentiality The Contracting Parties undertake that in case of termination of contractual relations for any reasons they shall be obliged to maintain necessary confidentiality for the period of at least two years from termination thereof concerning information and data which they obtained from mutual cooperation and they undertake not to use such information, data and knowledge in the same area of business for such period. 5.4. Governing law Legal relations between the Contracting Parties including possible disputes arising herefrom shall be governed solely by applicable provisions of Act No. 89/2012, Civil Code, as amended, and other generally binding legal regulations of the Czech Republic. 5.5. Changes of the Agreement Any and all changes hereof may be made only by written amendments numbered in ascending order and approved and signed by both Contracting Parties. 5.6. Language versions The Agreement is drawn up in two language versions and both of them have the same content. In the case of any contradiction between the versions or dispute on interpretation of the Agreement or individual provisions, the Czech language version shall prevail. 5.7. GDPR When processing personal data of Interested Persons and Students, the Agent is obliged to comply with Act No. 101/2000 Coll. on the protection of personal data, as amended, as well as Directive 2016/679 of the European Parliament and of the Council (EU) of 27 April 2016 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data. 5.8. Force Majeure If the provision of services under the agreed conditions becomes impossible or so difficult as a result of force majeure that they cannot be fairly demanded, the party wishing to invoke force majeure shall request the other party to modify the Agreement in relation to subject matter, price and time of performance. If no agreement is reached, the Party who has reasonably invoked force majeure has the right to withdraw from this Agreement by a unilateral statement sent by registered letter to the other Party. In this case, the withdrawal shall take effect on the date of delivery of the notification to the other Contracting Party. 5.9. Final provisions This Agreement is drawn up in two (2) counterparts, each of which has the validity of the original, and each Contracting Party shall receive one (1) of them. Or it may be concluded electronically in which case both of the Contracting Parties share the original electronic document with the electronic signatures attached. The Contracting Parties declare that they have read this Agreement, they agree with its content and they confirm that it has been drawn up on the basis of true data, their true and free will and has not been agreed in distress or under other unilaterally disadvantageous conditions. In witness whereof they affix their signatures. Annex No. 1 – Definition of terms Za Objednatele Za Zprostředkovatele For and on behalf of the Client For and on behalf of the Agent V Praze, dne ….............................................. In Prague, date ............................................. ………………………………………………………. ……………………………………………………….
DEFINITIONS 1.1 In this Agreement, unless the context requires otherwise, the following words and expressions have the meanings set opposite them as follows: “CzMVO” shall mean the Czech Medicines Verification Organisation, which is responsible for the implementation of the National System in accordance with the Directive and the Delegated Regulation;
Termíny plnění 4.1. Termín předání a převzetí staveniště: nejpozději do dvou (2) týdnů od výzvy objednatele (výzva bude učiněna nejpozději do dvou (2) týdnů od uzavření smlouvy), nebude-li dohodnuto jinak. 4.2. Konečný termín pro provedení díla, tj. předání a převzetí dokončeného kompletního díla včetně všech dokladů: nejpozději do 31. 10. 2021. 4.3. Termín pro vyklizení staveniště a odstranění zařízení staveniště: nejpozději do 7 dnů ode dne protokolárního předání a převzetí díla. 4.4. Zhotovitel předloží objednateli harmonogram realizace stavebních prací (tzv. „časový a finanční harmonogram“). 4.5. Neposkytnutí nezbytné součinnosti zhotovitele k převzetí staveniště ve lhůtě dle odst. 4.1. nemá vliv na počátek lhůty k provedení díla dle odst. 4.2., tj. pro účely stanovení konečného termínu pro provedení díla platí, že staveniště bylo předáno 2 týdny po doručení výzvy objednatele k převzetí staveniště zhotoviteli, pokud zhotovitel nezbytnou součinnost k převzetí staveniště v této lhůtě neposkytl.
Místo a termín plnění 3.1 Místem plnění je sídlo Kupujícího, uvedené v záhlaví této Smlouvy, nedohodnou-li se Smluvní strany jinak. 3.2 Pro převzetí Předmětu plnění platí, že Kupující má právo odmítnout převzít Předmět plnění v případě, že podstatným způsobem neodpovídá této Smlouvě. Za podstatné se pro účely této Smlouvy považuje: a) Předmětem plnění je množství větší než objednané, v tomto případě má Kupující právo odmítnout množství, které přesahuje množství objednané, v případě, že toto šlo při předání jednoduchým způsobem bez použití dalšího zjistit, jinak má lhůtu 5 (pěti) pracovních dnů na odmítnutí tohoto plnění; pro splnění této lhůty postačí odmítnutí odeslat; b) Předmět plnění, který svou jakostí zcela zjevně neodpovídá Kupujícím objednanému Předmětu plnění; c) Nedodání kompletní dodávky, např. chybějící doklady k Předmětu plnění nebo chybějící výbava ve smyslu článku 1 odst. 1.2 této Smlouvy. 3.3 Lhůta dodání Předmětu plnění je 90 kalendářních dnů od účinnosti této Smlouvy. Konkrétní termín bude Prodávajícím dojednán alespoň 2 (dva) pracovní dny předem s Kontaktními osobami. Po nabytí účinnosti této Smlouvy se do lhůty dodání nezapočítávají kalendářní dny, po které Prodávající nebo výrobce Předmětu plnění přerušil z důvodu vyšší moci výrobu Předmětu plnění. O přerušení výroby Předmětu plnění z důvodu vyšší moci je Prodávající povinen informovat Kupujícího bez zbytečného odkladu.
Reference Zhotovitel je oprávněn uvádět Dílo a jméno Objednatele jako referenci na svou činnost pouze s předchozím písemným souhlasem Objednatele.
Autorský dozor Zhotovitel se zavazuje k realizaci autorského dozoru v rozsahu a obsahu dle smlouvy o dílo v následujících termínech: Termín zahájení autorského dozoru v průběhu realizace stavby je stanoven na: Objednatel předem informuje zhotovitele o datu zahájení vlastních stavebních prací zhotovitelem stavby. Místem výkonu autorského dozoru bude především místo stavby a případně sídlo objednatele, zástupce objednatele či zhotovitele projektové dokumentace dle určení objednatele. Písemnosti související s výkonem autorského dozoru vyhotovené zhotovitelem budou objednateli předávány dle dohody, jinak na adrese Útvaru inženýrských služeb Brněnských vodáren a kanalizací, a.s., Xxxxxxxxx 000/0, Xxxx. Autorský dozor bude ukončen ke dni, kdy dojde k předání a převzetí dokončeného díla mezi zhotovitelem stavby a objednatelem. O ukončení autorského dozoru bude sepsán zápis mezi objednatelem a zhotovitelem projektové dokumentace. Zápis o ukončení autorského dozoru vypracuje objednatel ke dni, kdy dojde k předání a převzetí dokončeného díla (stavby) mezi zhotovitelem stavby a objednatelem, a zhotovitel projektové dokumentace mu k tomu poskytne potřebnou součinnost. Den podpisu zápisu je dnem uskutečnění zdanitelného plnění. Dílo jako celek je splněno dnem podpisu zápisu o ukončení autorského dozoru, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak.
Zvláštní způsoby prokázání kvalifikace 3.9.1 Prokázání kvalifikace výpisem ze seznamu kvalifikovaných dodavatelů