Commission Vzorová ustanovení

Commission. Standard Eurobarometer 74 [online]. 18 February 2011 [cit. 2011-04-07]. <xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxx_xxxxxxx/xxxxxxxx/xx/xx00/xx00_xxxx_xx.xxx>, s. 63.
Commission. S tímto výrazem překladače pracovaly ve významech „komise“ a „provize“. U významu „komise“ dosáhly oba překladače maximálního možného počtu bodů, což je jediný takový případ v celém výzkumu. Oba rovněž preferovaly překlad „komise“ a výjimečně přeložily tento výraz jako „výbor“, což může být v některých případech synonymní výraz, a proto jsem ho uznala jako správný. Zdá se, že slovní spojení „la Commission européenne“ mají oba překladače zafixováno jako pojící se pevně určeným překladem a ve všech třech případech je přeložily jako „Evropská komise“. Vzhledem k tomu, že se jedná o název orgánu Evropské unie a že se tento název používá i v češtině, tak se zdá logické, že této kolokaci odpovídá pevně stanovený překlad. U významu „provize“ již překladače tak úspěšné nebyly. Časté chybné překlady byly „komise“ a „výbor“. Ve většině takových případů věty obsahovaly informaci, o jak velkou provizi se jedná, a ta byla vyjádřena procenty. Je tedy těžké určit, podle čeho se překladače rozhodovaly. V některých případech se zdá, že se překladače možná řídily předložkami „à“ či „sur“, případně „pour“ a „de“, následujícími po zkoumaném výrazu. Díky tomu by mohly překladače předpokládat, že se jedná o komisi mající něco na starost. Lze tedy říci, že překladače upřednostňují při desambiguaci prostorově blízký kontext, neboť věty obsahovaly dostatek informací, které by měly vést ke správné desambiguaci, například výše zmíněná procenta.
Commission. Payments to Xxxxxxx.xxx
Commission. 2.3.1 For each reservation made through the Platform by a Guest for a Room, the Accommodation shall pay Xxxxxxx.xxx a commission (the "Commission") calculated in accordance with Clause 2.3.2. Payment shall be made in accordance with Clause 2.4. 2.3.2 The aggregate Commission per reservation is equal to the multiple of: (i) the number of nights stayed at the Accommodation by the Guest; (ii) the Room Price per room per night including Taxes and such other extras and surcharges which are included in, in addition to, or part of the offered rate or opted into or accepted through the Platform by the Guest prior to the Guest’s check-in (such as breakfasts, meals (half-board or full-board), bicycle rental, late check out/early check in fees, extra person charges, resort fees, roll-away beds, theatre tickets, service fees, etc.); (iii) the number of rooms booked by the Guest; and (iv) the relevant Commission percentage as set out in the Agreement (plus Taxes and other government charges if applicable). 2.3.3 The Accommodation agrees that, where the Room Price is paid by the Guest to the Accommodation in accordance with Clause 4.4 (Facilitated Payment), Xxxxxxx.xxx shall calculate the Commission in the event of no-show or cancellation in accordance with the Facilitated Payment Terms (as set out in Annex 3). In all other events Commission will be charged in the event of: (i) overbooking: at all times, irrespective of waiver (whether successful or unsuccessful) of charged Room Price; and/or (ii) a charged cancellation and/or charged no-show. The Commission will be calculated in accordance with the confirmed booking as provided to the Accommodation and confirmed by Xxxxxxx.xxx to the Guest. 2.3.4 The Accommodation shall give Xxxxxxx.xxx notice of waiver of any (room) charge or fee in the event of a no-show or charged cancellation, and notice of any invalid payment method for any no-show reservation or cancelled reservation, within 48 hours after midnight on the day of the scheduled date of check-out Xxxxxxx.xxx will then inform the Guest accordingly and the Accommodation shall promptly process the refund to the Guest (as applicable). 2.3.5 The Accommodation is responsible for informing Xxxxxxx.xxx about (and any changes to) applicable Taxes (unless applicable mandatory law provides otherwise) which will be charged to the Guest by the Accommodation upon reservation for pre-paid or upon check-out for post-paid reservations. Unless otherwise agreed by Xxxxxxx.xxx or permi...
Commission. Investment Provisions in the EU–Canada free trade agreement (CETA). 2016. Dostupné z: <xxxx://xxxxx. xx.xxxxxx.xx/xxxxxx/xxxx/0000/xxxxxxxx/xxxxxx_000000.xxx>. 50 97 % z nich však bylo podáno za pomoci online nástrojů a platforem, které umožnily respondentům odeslat svým jménem předem nadefinované odpovědi.
Commission. Union of Equality: LGBTIQ Equality Strategy 2020-2025 (COM(2020) 698). Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Brusel, 2020, s. 3. Dostupné na internete: xxxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx- content/EN/TXT/PDF/?uri=CELEX:52020DC0698&from=EN (navštívené dňa 30.10.2021).

Related to Commission

  • VÝNOSY Úrokový výnos: pevný Zlomek dní: 30E/360 Dluhopisy s pevným úrokovým výnosem použije se Nominální úroková sazba: 3,5 % p.a. Výplata úrokových výnosů: měsíčně Den výplaty úroků: Vždy k 25. kalendářnímu dni v měsíci Rozhodný den pro výplatu úrokového výnosu (pokud je jiný než v článku 6.3.1 a 6.3.2. Emisních podmínek) nepoužije se Dluhopisy s výnosem na bázi diskontu nepoužije se

  • Výnos Výnos, způsob úročení, výnosová období a vyplácení výnosu

  • Informace Klient se zavazuje předkládat Bance finanční výkazy stanovené Smlouvou, a to ve lhůtách stanovených ve Smlouvě.

  • POVINNÁ PUBLICITA 1. Příjemce souhlasí se zveřejněním veřejnoprávní smlouvy zejména svého názvu, sídla, účelu poskytnuté dotace, výše poskytnuté dotace. Poskytovatel uděluje příjemci souhlas s užíváním loga MČ Praha 20 nebo znaku MČ Praha 20 pro účely a v rozsahu této smlouvy. 2. Příjemce se zavazuje k tomu, že v průběhu realizace akce bude prokazatelným a vhodným způsobem prezentovat MČ Praha 20, a to v tomto rozsahu: • na svých webových stránkách, jsou-li zřízeny, umístit znak MČ Praha 20 buď v sekci partneři, nebo přímo u podporované akce, • informovat veřejnost o poskytnutí dotace MČ Praha 20 na svých webových stránkách s odkazem (hyperlinkem) na webové stránky konkrétní akce, jsou-li tyto stránky zřízeny, • umožnit účast zástupců MČ Praha 20 na aktivitách souvisejících s akcí, • zajistit fotodokumentaci akce, pokud je součástí vyúčtování. 3. Veškeré náklady, které příjemce vynaloží na splnění povinností stanovených v tomto článku smlouvy, jsou neuznatelnými náklady.

  • Ochrana informací 15.1. Smluvní strany se zavazují dodržovat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozvěděly v souvislosti s touto smlouvou. Povinnost mlčenlivosti se nevztahuje na ty skutečnosti, které jsou nebo se stanou obecně známými, aniž by se tak stalo v důsledku porušení této smlouvy. Smluvní strany prohlašují, že mají zájem zejména na ochraně informací o cenách obsažených v této smlouvě, jejích dodatcích či jiných souvisejících ujednáních, neboť představují součást obchodního tajemství Prodávajícího i Kupujícího ve smyslu § 504 občanského zákoníku. Za všech okolností jsou smluvní strany povinny zachovávat výrobní a obchodní tajemství druhé smluvní strany jakož i mlčenlivost o veškerých skutečnostech, které by mohly negativně ovlivnit konkurenceschopnost druhé smluvní strany. 15.2. Smluvní strana, která získala skutečnost chráněnou dle tohoto článku smlouvy od druhé smluvní strany, se zavazuje zajistit, aby tuto skutečnost uchoval v tajnosti a nezneužil ji žádný z jejích pracovníků, orgánů nebo členů jejích orgánů bez ohledu na jeho zařazení, který se dostane nebo by se mohl dostat do styku s touto skutečností. 15.3. Omezení stanovená v odst. 15.1. této smlouvy se nevztahují na poskytování informací spolupracujícím osobám a/nebo konzultantům obou smluvních stran v potřebném rozsahu, pokud tyto spolupracující osoby a/nebo konzultanti budou zavázáni k ochraně informací nejméně ve stejném rozsahu jako smluvní strany. 15.4. Smluvní strany jsou však oprávněny podávat potřebná vysvětlení a údaje příslušným oprávněným státním a veřejným úřadům a institucím v České republice a/nebo oprávněným veřejným úřadům a institucím Evropské unie, pokud jsou k tomu povinny dle příslušných obecně závazných právních předpisů. 15.5. Získá-li některá smluvní strana od druhé smluvní strany dokumenty, které obsahují skutečnosti chráněné dle tohoto článku smlouvy, bez ohledu na jejich formu, která může být listinná či elektronická, je tato smluvní strana povinna zajistit bezpečné uložení těchto dokumentů tak, aby nemohlo dojít k prozrazení či zneužití chráněných skutečností. Smluvní strany jsou povinny si bez zbytečného odkladu po ukončení této smlouvy vrátit veškeré dokumenty, které obsahují skutečnosti chráněné dle tohoto článku smlouvy, a to bez ohledu na jejich formu, která může být listinná či elektronická. 15.6. Smluvní strany se zavazují dodržovat povinnosti uvedené v tomto článku smlouvy po celou dobu trvání smlouvy i po dobu dvou (2) roků od ukončení této smlouvy. 15.7. Prodávající se výslovně zavazuje zachovávat mlčenlivost o všech osobních údajích a/nebo jiných údajích chráněných zvláštními právními předpisy, se kterými se případně dostane do styku při plnění této smlouvy. Prodávající se zavazuje po ukončení této smlouvy odstranit veškeré údaje a data uložená ve své výpočetní technice a/nebo na paměťových mediích nebo uložená v listinné podobě tak, aby tyto údaje a data nebylo možno žádným způsobem zneužít, obnovit a/nebo s nimi dále jakkoli nakládat. 15.8. Při nakládání s osobními údaji a/nebo jinými údaji chráněnými zvláštními právními předpisy, se kterými se případně Prodávající dostane do styku při plnění této smlouvy, je vždy rozhodujícím hlediskem ochrana práv a zájmů Kupujícího.

  • Výnos Dluhopisů Dluhopisy ponesou pevný úrokový výnos. Úroková sazba Dluhopisů: 7,9 % p.a. Výplata výnosů: ročně zpětněDen výplaty výnosů: 25.11.2023 a 25.11.2024 Den konečné splatnosti Dluhopisů: 25.11.2024 Platby úrokových výnosů a splacení jmenovité hodnoty budou probíhat výhradně bezhotovostně. Záruka za Dluhopisy Dluhy Emitenta vyplývající z Dluhopisů jsou bezpodmínečně a neodvolatelně zajištěny ručitelským prohlášením ve smyslu § 2018 a násl. Občanského zákoníku poskytnutým Ručitelem. Ručitelské prohlášení vystavené Ručitelem je obsaženo v kap. VIII. Základního prospektu.

  • Ostatní informace Stížnosti a reklamace je možné podávat ústně na pobočkách pojistitele nebo zaslat písemně do sídla pojistitele nebo na kontaktní adresu pojistitele. Podrobnosti pro vyřizování reklamací a stížností jsou k dispozici na xxx.xxx.xx. • Orgánem dohledu je Česká národní banka se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1. • Jazykem pro uzavření pojistné smlouvy a komunikaci mezi smluvními stranami je český a slovenský jazyk. • Údaje o finanční situaci a solventnosti pojistitele naleznete ve výročních zprávách na xxx.xxx.xx/x-xxx/xxxxxxxx- vysledky/povinne-uverejnovane-informace-vyrocni-zpravy/obsah/vyrocni-zpravy/obsah/pojistovna/. • Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. K řešení sporů jsou příslušné obecné soudy ČR. AXA pojišťovna a.s. upřednostňuje mimosoudní řešení sporů. Pokud se nepodaří případný spor vyřešit přímým jednáním, lze se pro nalezení mimosoudního řešení sporu obrátit dle zákona č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele na Českou obchodní inspekci (xxx.xxx.xx), Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven z. ú., popřípadě na jiné pověřené subjekty, jejichž seznam vede dle zákona Ministerstvo průmyslu a obchodu. Pokud pojistník uzavřel pojistnou smlouvu s pojistitelem on-line formou, může rovněž využít platformu pro řešení sporů on-line, která je zřízena Evropskou komisí na adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/. • AXA pojišťovna se při své činnosti řídí zásadami uvedenými v Kodexu etiky v pojišťovnictví a v Etickém kodexu finančního trhu, uveřejněnými na internetových stránkách České asociace pojišťoven xxx.xxx.xx. • Pojistná smlouva je po jejím uzavření archivována pojistitelem, a to nejméně po dobu možného plnění závazků z ní plynoucích. Pojistník má právo kdykoliv během této doby pojistnou smlouvu na vyžádání od pojistitele obdržet. • V souvislosti s pojištěním odpovědnosti je zřízen garanční fond dle zákona č. 168/1999 Sb.

  • Dodatečné informace Dodavatel je oprávněn požadovat po Zadavateli dodatečné informace k zadávací dokumentaci. Žádost o dodatečné informace se podává elektronicky prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxx.xx/xx00000000 Vzhledem ke krátkým lhůtám pro doručení odpovědí na žádosti o dodatečné informace k zadávací dokumentaci a v souladu s § 148 odstavec 2 ZVZ, bude pro poskytnutí dodatečných informací využito elektronických prostředků. Dodatečné informace budou poskytnuty uchazečům prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK (Profilu Zadavatele) na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxx.xx/xx00000000, kde budou zveřejněny neomezeným a přímým dálkovým přístupem. Zadavatel doporučuje všem uchazečům pravidelně sledovat Profil Zadavatele. Za řádnost a úplnost elektronické (e-mailové) adresy pro odesílání dodatečných informací zadané do systému E-ZAK zodpovídá Dodavatel. Zadavatel má právo poskytnout Dodavatelům dodatečné informace k zadávacím podmínkám i bez předchozí žádosti Dodavatele. Zadavatel poskytne dodatečné informace prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK na xxxxx://xxxxxxx.xxxxxx.xx/xx00000000, kde budou zveřejněny neomezeným a přímým dálkovým přístupem. Vzhledem k tomu, že zadávací dokumentace bude Zadavatelem poskytována uchazečům přímým dálkovým přístupem, nemá Zadavatel informace o uchazečích, kteří si zadávací dokumentaci vyžádali (stáhli). Zadavatel proto upozorňuje na nutnost sledovat výše uvedený internetový odkaz z důvodu případných dodatečných informací.

  • Základní informace Prohlášení o usneseních, povoleních a schváleních, na jejichž základě cenné papíry byly nebo budou vytvořeny a/nebo emitovány a/nebo nabízeny Rozhodnutí České národní banky č. j. 2024/019438/CNB/650 ze dne 7. 2. 2024, které nabylo právní moci dne 9. 2. 2024, na základě kterého byl schválený Základní prospekt. Vydání emise Dluhopisů bylo schváleno představenstvem Emitenta dne 21. 2. 2024. Důvod nabídky a použití výnosů: Dluhopisy jsou nabízeny za účelem obstarání finančních zdrojů za účelem financování podnikatelských aktivit Emitenta, konkrétně za účelem realizace projektů Skupiny GEEN, prostřednictvím poskytnutí úvěru nebo zápůjčky společnosti ze Skupiny GEEN, a to za účelem výstavby a/nebo akvizic výroben elektrické energie z obnovitelných zdrojů a přidružené výroby a provozních potřeb Emitenta. Náklady na přípravu emise a umístění Dluhopisů nepřevýší celkem 10% celkové předpokládané jmenovité hodnoty emise Dluhopisů. Čistá částka výnosů z dané emise je rovna maximálnímu možnému počtu prodaných Dluhopisů násobenému jejich Emisním kurzem, po odečtení nákladů na přípravu a umístění Emise. Odhadovaná čistá částka výnosů je 27.000.000 CZK.

  • Důvěrné informace Pro účely této Smlouvy se za důvěrné informace považují následující informace: informace označené Objednatelem za důvěrné; informace podstatného a rozhodujícího charakteru o stavu provádění Díla; informace o finančních závazcích Objednatele vzniklých v souvislosti s prováděním Díla; informace o částech dokumentace tvořící přílohu č. 1 a jakékoli dokumentace na jejím základě vytvořené označené Objednatelem za důvěrné; informace o sporech vzniklých mezi Objednatelem a jeho smluvními partnery v souvislosti s prováděním Díla (dále jen „Důvěrné informace“). Za Důvěrné informace nebudou považovány informace, které jsou přístupné nebo známé v době jejich užití nebo zpřístupnění třetím osobám, tj. osobám odlišným od Objednatele, Zástupců Objednatele, Zhotovitele, pokud taková přístupnost nebo známost nenastala v důsledku porušení zákonné (tj. právním řádem uložené) či smluvní povinnosti Zhotovitele. Za Důvěrnou informaci nebude rovněž považována informace o případném sporu mezi Objednatelem a Zhotovitelem, souvisejícím s prováděním Díla, kterou Xxxxxxxxxx sdělí svému právnímu zástupci. Zhotovitel se zavazuje, že bez předchozího písemného souhlasu Objednatele: neužije Důvěrné informace pro jiné účely, než pro účely provádění Díla a splnění povinností podle této Smlouvy; nezveřejní ani jinak neposkytne Důvěrné informace žádné třetí osobě, vyjma svých zaměstnanců, členů svých orgánů, poradců a právních zástupců a poddodavatelů. Těmto osobám však může být Důvěrná informace poskytnuta pouze tehdy, pokud budou zavázány udržovat takovou informaci v tajnosti, jako by byly stranou této Smlouvy. Pokud bude jakýkoli správní orgán, soud či jiný státní orgán vyžadovat poskytnutí jakékoli Důvěrné informace, které není nutné k provedení Díla, oznámí Zhotovitel takovou skutečnost písemně Objednateli. V případě poskytnutí Důvěrné informace je Zhotovitel povinen vyvinout maximální úsilí k tomu, aby zajistil, že s poskytnutými Důvěrnými informacemi bude zacházeno jako s informacemi tvořícími obchodní tajemství podle § 504 občanského zákoníku. V případě, že se Zhotovitel dozví, popřípadě bude mít důvodné podezření, že došlo ke zpřístupnění Důvěrných informací nebo jejich části neoprávněné osobě, je povinen o tom neprodleně informovat Objednatele. Bez předchozího písemného souhlasu Objednatele nesmí Xxxxxxxxxx fotografovat ani umožnit kterékoli třetí osobě fotografování Díla k propagačním a/nebo reklamním účelům, ani nebude sám nebo s jinou osobou publikovat žádné články, fotografie nebo ilustrace vztahující se k Dílu. Objednatel má vždy právo schválit jakýkoli text, fotografii nebo ilustraci vztahující se k Dílu, které Zhotovitel hodlá použít v publikacích nebo propagačních materiálech.