DEFINICE 1 DEFINITIONS Vzorová ustanovení

DEFINICE 1 DEFINITIONS. Není–li v Sublicenční smlouvě uvedeno jinak nebo nevyplývá-li z ní něco jiného, mají následující pojmy, uvedené velkými písmeny, tento význam: Unless otherwise stated or inferred in the Sub-licence Agreement, the capitalised terms below shall have the following meaning:
DEFINICE 1 DEFINITIONS. 1.1 V této příloze mají níže uvedené pojmy následující význam: 1.1 In this appendix, the following terms have the following meanings: „Příslušný právní předpis“ a „Příslušné právní předpisy“ znamenají ve vztahu k výrobkům veškeré národní a mezinárodní zákony, právní předpisy EU (včetně Nařízení o zdravotnických prostředcích, směrnic EU (včetně Směrnice Rady 93/42/EHS o zdravotnických prostředcích a Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/ES o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro), platných v České republice, pokynů vztahujících se na výrobky (tento pojem zahrnuje jakoukoliv směrnici, kodex etického jednání, pravidlo či cokoliv podobného, ať již jsou právně závazné či nikoliv, včetně dokumentů vydaných Evropskou komisí podle článku 84 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků, vydaných pokynů pro správnou distribuční praxi humánních léčivých přípravků (2013/C 343/01) a stejných nebo podobných pokynů)), jakož i požadavky státních orgánů; “Applicable Law” and “Applicable Laws” means with regard to the products all national and international laws, EU regulations (including the Product Regulations, EU directives (including the Medical Devices Directive 93/42/EEC and the Directive on in vitro diagnostic medical devices 98/79/EC) as applicable in the Czech Republic, guidelines applicable to the products (this term includes any directive, code of conduct, standard or similar, whether legally binding or not, including those issued by the European Commission pursuant to Article 84 of Directive 2001/83/ EC published guidelines for the good distribution practice of medicinal products for human use (2013/C 343/01) and equivalent or similar guidelines), as well as all official requirements;

Related to DEFINICE 1 DEFINITIONS

  • DEFINITIONS 1.1 In this Agreement, unless the context requires otherwise, the following words and expressions have the meanings set opposite them as follows: “CzMVO” shall mean the Czech Medicines Verification Organisation, which is responsible for the implementation of the National System in accordance with the Directive and the Delegated Regulation;

  • Definice vyšší moci 14.1.1. Za vyšší moc se pro účely této smlouvy považují okolnosti mající vliv na dílo, které nejsou závislé na smluvních stranách a které smluvní strany nemohou ovlivnit. Jedná se např. o válku, mobilizaci, povstání, živelné pohromy apod.

  • Definice Pro účely této dohody se rozumí:

  • Pojmy a Definice Pro účely této Přílohy mají níže uvedené pojmy následující význam: „členský stát“ členský stát Evropské unie nebo jiný smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru;

  • Definice některých pojmů 1.2.1 Definice pojmů jsou uvedeny především v čl. 1.1 Obchodních podmínek. Ale pro větší přehlednost jsou níže uvedeny definice vybraných pojmů, které se vyskytují v této příloze.

  • Definice základních pojmů V těchto Všeobecných podmínkách mají následující slova níže uvedený význam. Jejich význam zůstává i v případě, že jsou uvedena v množném čísle, nezměněn. Pojmy uvedené v těchto Všeobecných podmínkách se vztahují na všechny Smluvní dokumenty.

  • Definice činnosti Popis činnosti Realizace veškerých činností vedoucí k odstranění havárií a závad aplikační části informačního systému APAO Kategorie Lhůta pro odstranění Závady (počítáno od okamžiku potvrzení přijetí Ohlášení Závady) Poznámka k odstranění Závad Havárie odstranění do 2 hodin od potvrzení přijetí Ohlášení Závady Za odstranění se považuje stav obnovení původní funkčnosti IS APAO nebo uvedení do stavu Drobná porucha Porucha odstranění do 8 hodin od potvrzení přijetí Ohlášení Závady Za odstranění se považuje úplné vyřešení nebo uvedení do stavu Drobná porucha Drobná porucha odstranění do 5 pracovních dní od potvrzení přijetí Ohlášení Závady Za odstranění se považuje stav obnovení funkčnosti IS APAO před zjištěním drobné poruchy Rozsah poskytování Služby 12 hodin x 5 dní v týdnu v čase od 06:00 do 18:00 hodin (pracovní dny mimo státní svátky a dny pracovního volna)

  • Místo a termín plnění Místem plnění jsou sídla jednotlivých útvarů objednatele na celém území České republiky. Konkrétní adresy včetně kontaktních osob a telefonních čísel objednatele budou uvedeny v jednotlivých objednávkách. Plnění bude probíhat na základě jednotlivých objednávek takto: v případě, že je předmětem objednávky dodávka a montáž 5 a méně ks klimatizačních jednotek, je dodavatel povinen realizovat dílo do 40 kalendářních dnů ode dne obdržení objednávky objednatele dle čl. I. odst. 1 této dohody, nedohodnou-li se smluvní strany v konkrétním případě jinak, s objednávkou každé další klimatizační jednotky (tj. 6. a další) se lhůta dle písm. a) prodlužuje o 7 kalendářních dní, nedohodnou-li se smluvní strany v konkrétním případě jinak (např. v případě objednávky dodávky a montáže 7 ks klimatizačních jednotek činí lhůta pro realizaci díla 54 kalendářních dnů, tj. 40 + 7 + 7). Jednotlivé útvary objednatele převezmou předmět plnění na základě předběžné výzvy dodavatele. Předmět plnění vždy předává dodavatel. Pro předání a převzetí předmětu plnění vyhotoví dodavatel protokol o předání a převzetí (dodací list), jehož obsahem bude především číslo této dohody, číslo objednávky, přesná specifikace předmětu plnění, jednotková cena a cena celkem, datum předání a převzetí, podpisy předávajícího za dodavatele a podpisy předávajícího za objednatele. Pro převzetí předmětu plnění platí, že objednatel má právo odmítnout předmět plnění v případě, že podstatným způsobem neodpovídá této dohodě a objednávce. Za podstatné se pro účely této dohody považuje: předmětem plnění je množství větší než objednané, v tomto případě má objednatel právo odmítnout množství, které přesahuje množství objednané, v případě, že toto šlo při předání jednoduchým způsobem bez použití dalšího zjistit, jinak má lhůtu 5 pracovních dnů na odmítnutí tohoto plnění. Pro splnění této lhůty postačí odmítnutí odeslat, předmět plnění, svou jakostí zcela zjevně neodpovídá předmětu plnění objednatelem objednanému (např. neodpovídá technické specifikaci dle Přílohy č. 1 této dohody), nedodání kompletní dodávky, např. chybějící doklady k předmětu plnění. Konkrétní termín a čas bude dodavatelem dojednán min. 5 pracovních dnů předem s kontaktními osobami uvedenými v odst. 1 tohoto článku.

  • Místo a termíny plnění 4.1. Místem pro předání Dodávky je sídlo Objednatele nacházející se na adrese: X Xxxxxxxxxxxxx 00, Xxxxx 0 – Xxxxx, PSČ 182 09.

  • Definice příjemce dotace a) Příjemcem dotace může být pouze místní akční skupina schválená pro podporu z Programu rozvoje venkova ČR na období 2007-2013, opatření IV.1.1 Místní akční skupina.