Definice stran Vzorová ustanovení

Definice stran. Pro účely této dohody se „stranami“ rozumí Evropská unie nebo její členské státy nebo Evropská unie a její členské státy v souladu s jejich příslušnými pravomocemi na jedné straně a Kanada na straně druhé. Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost.
Definice stran. Aniž je dotčen článek 49, rozumí se pro účely této dohody pojmem „strany“ Společenství, nebo jeho členské státy anebo Společenství a jeho členské státy, v rámci svých příslušných oblastí pravomocí podle Smlouvy o založení Evropského společenství, na jedné straně, a Andské společenství, nebo jeho členské státy anebo Andské společenství a jeho členské státy podle příslušných oblastí pravomocí na straně druhé. Dohoda se vztahuje rovněž na opatření přijatá každým státem a orgánem regionální nebo místní správy na území stran.
Definice stran. Pro účely této dohody se „stranami“ rozumějí na jedné straně Společenství nebo jeho členské státy nebo Společenství a jeho členské státy v souladu s oblastmi svých pravomocí, jak jsou vymezeny ve Smlouvě o založení Evropského společenství, a na straně druhé Mexiko.
Definice stran. Pro účely této dohody se „stranami“ rozumí Evropská unie nebo její členské státy nebo Evropská unie a její členské státy v souladu s jejich příslušnými pravomocemi na jedné straně a Kanada na straně druhé. Tato dohoda je sepsána ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, chorvatském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost. Na DŮKaZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy. Съставено в Брюксел на тридесети октомври през две хиляди и шестнадесета година. Hecho en Bruselas, el treinta de octubre de dos mil dieciséis. V Bruselu dne třicátého října dva tisíce šestnáct. Udfærdiget i Bruxelles den tredivte oktober to tusind og seksten. Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Oktober zweitausendsechzehn. Kahe tuhande kuueteistkümnenda aasta oktoobrikuu kolmekümnendal päeval Brüsselis. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαέξι. Done at Brussels on the thirtieth day of October in the year two thousand and sixteen. Fait à Bruxelles, le trente octobre deux mille seize. Sastavljeno u Bruxellesu tridesetog listopada godine dvije tisuće šesnaeste. Fatto a Bruxelles, addì trenta ottobre duemilasedici. Briselē, divi tūkstoši sešpadsmitā gada trīsdesmitajā oktobrī. Priimta du tūkstančiai šešioliktų metų spalio trisdešimtą dieną Briuselyje. Xxxx Xxxxxxxxxxx, a kétezer-tizenhatodik év október havának harmincadik napján. Magħmul fi Brussell, fit-tletin jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u sittax. Gedaan te Brussel, dertig oktober tweeduizend zestien. Sporządzono w Brukseli dnia trzydziestego października roku dwa tysiące szesnastego. Feito em Bruxelas, em trinta de outubro de dois mil e dezasseis. Întocmit la Bruxelles la treizeci octombrie două mii șaisprezece. V Bruseli tridsiateho októbra dvetisícšestnásť. V Bruslju, dne tridesetega oktobra leta dva tisoč šestnajst. Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakuusitoista. Som skedde i Bryssel den trettionde oktober år tjugohundrasexton. Voor het Koninkrijk België Pour le Royaume de Belgique Für das Königreich Belgien Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Ce...

Related to Definice stran

  • Definice vyšší moci Za vyšší moc se považují okolnosti mající vliv na dílo, které nejsou závislé na smluvních stranách a které smluvní strany nemohou ovlivnit. Jedná se např. o válku, mobilizaci, povstání, živelné pohromy.

  • Definice Pro účely této Smlouvy se následující pojmy vykládají takto:

  • Definice pojmů 1.1 Pokud ze smyslu či významu jednotlivých ustanovení těchto Obchodních podmínek či definic uvedených ve Smlouvě (bez příloh) nevyplývá jinak, mají pojmy v těchto Obchodních podmínkách a ve Smlouvě s velkým počátečním písmenem význam uvedený níže:

  • Způsob hodnocení nabídek 12.1 Hodnocení nabídek podaných v části 1 veřejné zakázky bude prováděno podle základního hodnotícího kritéria nejnižší celková nabídková cena bez DPH. Hodnocení bude provedeno tak, že hodnotící komise došlé nabídky seřadí dle výše částky uvedené v řádku „Celková předpokládaná cena plnění za dobu trvání smlouvy v Kč bez DPH“ v krycím listu nabídky od nejnižší po nejvyšší. Nabídka s nejnižší hodnotou bude vybrána jako nejvhodnější. 12.2 Hodnocení nabídek podaných v části 2 veřejné zakázky bude prováděno podle základního hodnotícího kritéria nejnižší celková nabídková cena bez DPH. Hodnocení bude provedeno tak, že hodnotící komise došlé nabídky seřadí dle výše částky uvedené v řádku „Celková předpokládaná cena plnění za dobu trvání smlouvy v Kč bez DPH“ v krycím listu nabídky od nejnižší po nejvyšší. Nabídka s nejnižší hodnotou bude vybrána jako nejvhodnější. 12.3 Hodnocení nabídek podaných v části 3 veřejné zakázky bude prováděno podle základního hodnotícího kritéria nejnižší nabídková cena bez DPH. Hodnocení bude provedeno tak, že hodnotící komise došlé nabídky seřadí dle výše částky uvedené v řádku „Celková předpokládaná cena plnění za dobu trvání smlouvy v Kč bez DPH“ v krycím listu nabídky od nejnižší po nejvyšší. Nabídka s nejnižší hodnotou bude vybrána jako nejvhodnější. 12.4 Hodnocení nabídek podaných v části 4 veřejné zakázky bude prováděno podle základního hodnotícího kritéria nejnižší nabídková cena bez DPH. Hodnocení bude provedeno tak, že hodnotící komise došlé nabídky seřadí dle výše částky uvedené v řádku „Celková předpokládaná cena plnění za dobu trvání smlouvy v Kč bez DPH“ v krycím listu nabídky od nejnižší po nejvyšší. Nabídka s nejnižší hodnotou bude vybrána jako nejvhodnější. 12.5 Hodnocení nabídek podaných v části 5 veřejné zakázky bude prováděno podle základního hodnotícího kritéria nejnižší nabídková cena bez DPH. Hodnocení bude provedeno tak, že hodnotící komise došlé nabídky seřadí dle výše částky uvedené v řádku „Celková předpokládaná cena plnění za dobu trvání smlouvy v Kč bez DPH“ v krycím listu nabídky od nejnižší po nejvyšší. Nabídka s nejnižší hodnotou bude vybrána jako nejvhodnější. 12.6 Hodnocení nabídek podaných v části 6 veřejné zakázky bude prováděno podle základního hodnotícího kritéria nejnižší nabídková cena bez DPH. Hodnocení bude provedeno tak, že hodnotící komise došlé nabídky seřadí dle výše částky uvedené v řádku „Celková předpokládaná cena plnění za dobu trvání smlouvy v Kč bez DPH“ v krycím listu nabídky od nejnižší po nejvyšší. Nabídka s nejnižší hodnotou bude vybrána jako nejvhodnější.

  • Hodnocení nabídek Nabídky budou ve smyslu § 114 odst. 1 zákona hodnoceny podle jejich ekonomické výhodnosti, přičemž hodnocení nabídek bude provedeno pro každou část veřejné zakázky samostatně podle níže uvedených kritérií. Podané nabídky budou hodnoceny dle jejich ekonomické výhodnosti v níže uvedených kritériích Kritérium Váha kritéria [ %] Kritérium 1 Nabídková cena vybrané papírové hygieny 80 Kritérium 2 Náhradní plnění 20 Nejvýhodnější nabídkou je ta, která získá nejvyšší celkový počet „odvážených“ bodů, za všechna kritéria podle následujícího vztahu: • Způsob hodnocení nabídek podle Kritéria 1 Nabídková cena vybrané papírové hygieny se vypočte takto: 𝑲𝒓𝒊𝒕é𝒓𝒊𝒖𝒎 𝟏= ∑𝒏 𝒊=𝟏 (𝑵𝒂𝒃í𝒅𝒌𝒐𝒗á 𝒋𝒆𝒅𝒏𝒐𝒕𝒌𝒐𝒗á 𝒄𝒆𝒏𝒂 𝒛𝒂 𝒖𝒗𝒆𝒅𝒆𝒏𝒐𝒖 𝑴𝑱𝒊) ∗ (𝑴𝒏𝒐ž𝒔𝒕𝒗í 𝒊) kde n je počet položek v „Příloze č. 1“. Tj. Kritérium 1 je součet součinů nabídkových cen za jednotlivé položky vynásobených jejich předpokládaným odebraným množstvím; do součtu jsou zařazeny součiny pro všechny položky z „Přílohy č. 1“ zadávací dokumentace. Nabídková cena každé položky bude stanovena v Kč bez DPH a bude uvedena v „Příloze č. 1“ a zadávací dokumentace. Body za Kritérium 1 „Nabídková cena vybrané papírové hygieny“ získá nabídka dle následujícího vzorce: Počet bodů za Kritérium 1 Nabídka s nejnižší hodnotou Kritéria 1 = 100 Hodnota Kritéria 1 hodnocené nabídky • Způsob hodnocení nabídek podle kritéria „Náhradní plnění“ se vypočte takto: Hodnocená nabídka, u které uchazeč uvede, že poskytuje náhradní plnění, získá 100 bodů, v opačném případě, když náhradní plnění není poskytováno, získá hodnocená nabídka 0 bodů.

  • POŽADAVKY NA ZPŮSOB ZPRACOVÁNÍ NABÍDKOVÉ CENY 14 9. HODNOCENÍ 15 10. LHŮTA A ZPŮSOB PODÁNÍ NABÍDEK 15

  • Kritéria a způsob hodnocení nabídek Hodnotící kritéria

  • Definice některých pojmů 1.2.1 Definice pojmů jsou uvedeny především v čl. 1.1 Obchodních podmínek. Ale pro větší přehlednost jsou níže uvedeny definice vybraných pojmů, které se vyskytují v této příloze.

  • KRITÉRIA PRO HODNOCENÍ NABÍDEK Podané nabídky budou v souladu s ustanovením § 78 odst. 1 písm. b) hodnoceny podle kritéria nejnižší nabídkové ceny. Hodnocena bude celková nabídková cena bez DPH. Rozumí se cena, uvedená v návrhu smlouvy. Nejvýhodnější nabídka má minimální hodnotu. Způsob výpočtu ceny je specifikován v čl. 6.3 zadávací dokumentace. Nabídková cena musí obsahovat veškeré nutné náklady k realizaci předmětu zakázky.

  • Specifická ustanovení Havarijní i doplňková pojištění změnou vlastnictví nebo spoluvlastnictví vozidla zanikají výlučně dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla s povin- ností doložení vyznačení této změny v technickém průkazu vozidla; oznámením změny vlastníka vozi- dla pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stal pojistník, jeho rodiče nebo děti a pojist- ník při oznámení změny vlastníka pojistiteli projeví, že má na pokračování pojištění zájem. Pojistitel může pojistné plnění odmítnout, rovněž pokud oprávněná osoba při uplatňování práva na pojistné plnění z pojištění vědomě uvede neprav- divé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.