Konverze měn Vzorová ustanovení

Konverze měn. 1. Obchodník může obstarávat pro klienta, s nímž má uzavřenu písemnou smlouvu, na základě žádosti bezhotovostní konverzi měn. Obchodník oznamuje provádění konverze mezi konkrétními měnami vyhlášením jejich přepočítávacího kurzu. 2. Obchodník vyhlašuje přepočítávací kurz pro provádění konverzí mezi konkrétními měnami dle odst. 1 zveřejněním kurzovního lístku obchodníka nebo v závislosti na požadovaném objemu konverze, v průběhu obchodního dne v době od 9:00 do 16:30 i ve formuláři žádosti o převodu měn; jakýkoliv individuálně nabízený přepočítávací kurz má pro danou konkrétní žádost o konverzi přednost před přepočítávacím kurzem uvedeným ve zveřejněném kurzovním lístku. Zveřejnění kurzovního lístku probíhá zpravidla dvakrát v průběhu obchodního dne, a to přibližně v 9:00 a 16:30. Obchodník si dále vyhrazuje právo zveřejnit aktuální kurzovní lístek i mimo v tomto odstavci uvedené rámcové časy, zejména pokud dojde k nestandardně velkému pohybu kurzu na trhu. 3. Klient v žádosti o konverzi měny potvrdí částku v počáteční měně a cílovou měnu, na kterou se má tato částka konvertovat. Konverze proběhne dle kurzu stanoveného po časový limit pro podání žádosti o konverzi (časový limit se zobrazuje při podávání žádosti o konverzi). Konverze je provedena mezi podúčty obchodního účtu klienta. 4. Klient může žádost o konverzi podat zároveň s podáním pokynu k obchodu, datum a čas konverze bude pak shodné s datem a časem uzavření obchodu. 5. Při validaci pokynu k obchodu, s kterým byla zároveň podána žádost o konverzi dle odst. 4, bude obchodník zkoumat, zda má klient dostatek finančních prostředků k provedení obchodu v počáteční měně konverze, nikoliv v měně obchodu. Objem finančních prostředků vyhrazených pro pokyn může obchodník měnit v závislosti na změnách přepočítacího kursu. 6. Dohodne-li se klient s třetí osobou na provádění konverze měn a souhlasí-li s tím obchodník, může klient podávat žádost o provedení konverze této třetí osobě, která k datu konverze bude inkasovat z počátečního obchodního účtu klienta částku konverze v počáteční měně a současně připíše na cílový obchodní účet klienta příslušnou částku v cílové měně. Obchodník i v tomto případě bude přiměřeně postupovat dle odst. 5.
Konverze měn. 1. Obchodník může obstarávat pro klienta, s nímž má uzavřenu písemnou smlouvu, na základě žádosti bezhotovostní konverzi měn. Obchodník oznamuje provádění konverze mezi konkrétními měnami vyhlášením jejich přepočítávacího kurzu. 2. Klient v žádosti o konverzi měny určí datum konverze, částku v počáteční měně a cílovou měnu, na kterou se má tato částka konvertovat, a zároveň určí počáteční a cílový obchodní účet, mezi kterými konverze proběhne (může se jednat i o totožný obchodní účet, konverze se provede mezi jeho podúčty). 3. Klient může žádost o konverzi podat zároveň s podání pokynu k obchodu, datum konverze bude shodné s datem uzavření obchodu. 4. Při validaci pokynu k obchodu, s kterým byla zároveň podána žádost o konverzi dle odst. 3, bude obchodník zkoumat, zda má klient dostatek finančních prostředků k provedení obchodu v počáteční měně konverze, nikoliv v měně obchodu. Objem finančních prostředků vyhrazených pro pokyn může obchodník měnit v závislosti na změnách přepočítacího kursu. 5. Dohodne-li se klient s třetí osobou na provádění konverze měn a souhlasí-li s tím obchodník, může klient podávat žádost o provedení konverze této třetí osobě, která k datu konverze bude inkasovat z počátečního obchodního účtu klienta částku konverze v počáteční měně a současně připíše na cílový obchodní účet klienta příslušnou částku v cílové měně. Obchodník i v tomto případě bude přiměřeně postupovat dle odst. 4.
Konverze měn. 55.1 V souvislosti s poskytováním Investičních služeb Vám na základě Xxxxxx Xxxxxx zajistíme bezhotovostní konverzi měn. 55.2 Pokyn ke konverzi měn musí obsahovat alespoň: a) Vaši identifikaci,
Konverze měn. 30.1 V souvislosti s poskytováním investičních služeb Banka pro Klienta zajišťuje bezhotovostní konverzi měn. 30.2 Pokyn ke konverzi měn musí mít formu Pokynu dle Obchodních podmínek a musí obsahovat alespoň: a) identifikaci Klienta,
Konverze měn. 50.1 Bezhotovostní konverzi měn v souvislosti s poskytováním Investičních služeb pro Vás J&T Banka zajistí na základě Vašeho Pokynu. Pokyn ke konverzi měn musí obsahovat alespoň: 50.1.1 Vaši identifikaci, 50.1.2 směr obchodu (nákup, prodej), 50.1.3 měnu, do které mají být peněžní prostředky konvertovány. 50.2 Konverzi měn J&T Banka provádí prostřednictvím forexových obchodů na mezibankovním devizovém trhu. Pro konverzi měn se použije kurz sjednaný mezi Vámi a J&T Bankou. Doba vypořádání forexových obchodů je zpravidla T+0.
Konverze měn. 53.1 Bezhotovostní konverzi měn v souvislosti s poskytováním Investičních služeb pro Vás J&T Banka zajistí na základě Vašeho Pokynu. Pokyn ke konverzi měn musí obsahovat alespoň: 53.1.1 Vaši identifikaci, 53.1.2 směr obchodu (nákup, prodej), 53.1.3 měnu, do které mají být peněžní prostředky konvertovány. 53.2 Konverzi měn J&T Banka provádí prostřednictvím forexových obchodů na mezibankovním devizovém trhu. Pro konverzi měn se použije kurz sjednaný mezi Vámi a J&T Bankou. Doba vypořádání forexových obchodů je zpravidla T+0. 53.3 Sjedná-li J&T Banka s Vámi na Vaši žádost individuální směnný kurz (mimo v té době platného Kurzovního lístku) a posléze odmítnete obchod realizovat, jste povinen/povinna J&T Baxxx xahradit veškeré účelně vynaložené náklady, které vznikly na její straně v souvislosti s nerealizovanou transakcí.
Konverze měn. 1. V souvislosti s poskytováním investičních služeb Obchodník pro Klienta zajišťuje bezhotovostní konverzi měn. 2. Pokyn ke konverzi měn musí mít formu pokynu dle VOP a musí obsahovat alespoň: a) identifikaci Klienta, b) směr obchodu (nákup, prodej), c) měnu, do které mají být peněžní prostředky konvertovány. 3. Konverze měn se provádí prostřednictvím forexových obchodů na mezibankovním devizovém trhu. Pro konverzi měn se použijí kurzy zúčastněných renomovaných bank. Doba vypořádání forexových obchodů je T+2. 4. Konverzi měny lze provést, mimo případy stanovené těmito VOP (např. článek 19 odst. 12 VOP), pouze na základě pokynu Klienta.

Related to Konverze měn

  • Kontaktní údaje 13.1 Kontaktní údaje Stran jsou uvedeny v Příloze č. 11 této Smlouvy. 13.2 Každá Strana oznámí bez zbytečného odkladu druhé Smluvní straně jakékoliv změny kontaktních údajů uvedených v Příloze č. 11 této Smlouvy formou doporučeného dopisu, podepsaného svým statutárním orgánem, resp. jeho členem, a zaslaného na adresu uvedenou v Příloze č. 11 této Smlouvy, případně do datové schránky (ve znění případných pozdějších řádných změn). Řádným doručením tohoto oznámení dojde ke změně doručovací adresy Strany bez nutnosti uzavření dodatku k této Smlouvě. V případě, že z důvodů nedodržení nebo porušení této povinnosti dojde ke způsobení újmy, zavazuje se Strana, která škodu způsobila, tuto nahradit bez zbytečného odkladu, co k tomu bude poškozenou Stranou vyzvána.

  • Kontakty Xxx. Xxxxxx Xxxxx Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxx

  • Kontrola použití dotace 23.1. Příjemce dotace je povinen za účelem ověření plnění povinností vyplývajících z Rozhodnutí nebo platných právních předpisů vytvořit podmínky k provedení kontroly vztahující se k poskytnuté dotaci, poskytnout veškeré doklady vážící se k poskytnuté dotaci, umožnit průběžné ověřování souladu údajů o naplňování účelu dotace se skutečným stavem a umožnit přístup na místo (místa) uvedená v žádosti a do svého sídla a na svá pracoviště kontrolním orgánům a vytvořit jim podmínky, poskytnout součinnost a spolupůsobit při výkonu těchto kontrol. Orgány oprávněnými ke kontrole jsou především poskytovatel, Ministerstvo financí, orgány finanční správy, Nejvyšší kontrolní úřad, případně další orgány oprávněné k výkonu kontroly dle platných právních předpisů ČR. 23.2. Příjemce dotace je povinen informovat poskytovatele o kontrolách, které u něj byly v souvislosti s poskytnutou dotací provedeny jinými kontrolními orgány, včetně závěrů z těchto kontrol, a to bez zbytečného odkladu po jejich ukončení. 23.3. Příjemce je povinen na žádost poskytovatele poskytnout veškeré informace o výsledcích kontrol včetně kopií protokolů z kontrol, které souvisejí s poskytnutou dotací, dále o všech navrhovaných nebo uložených nápravných opatřeních a jejich splnění, a to bez zbytečného odkladu nebo ve lhůtě stanovené poskytovatelem. 23.4. Poskytovatel bez zbytečného odkladu písemně vyzve příjemce dotace k provedení opatření k nápravě v jím stanovené lhůtě, pokud se na základě kontrolního zjištění důvodně domnívá, že příjemce dotace v přímé souvislosti s ní porušil podmínku: a) za které byla dotace poskytnuta, b) u níž poskytovatel podle § 14 odst. 5 rozpočtových pravidel stanovil, že její nesplnění bude postiženo nižším odvodem, než kolik činí celková částka dotace a c) jejíž povaha umožňuje nápravu v náhradní lhůtě.

  • Kontaktní osoby Vzájemný styk mezi Poskytovatelem a Pověřujícími zadavateli dle Xxxxxxx bude na pracovní úrovni probíhat prostřednictvím Kontaktních osob, jejichž totožnost a kontaktní údaje (např. telefonní číslo, číslo datové schránky, emailovou adresu a poštovní adresu) si Poskytovatel a Pověřující zadavatel vzájemně bez zbytečného odkladu písemně oznámí (totéž platí i pro jakékoli změny Kontaktních osob, popř. jejich kontaktních údajů).

  • Kontrola 1) Kraj je oprávněn provádět kontrolu plnění této smlouvy a finanční kontrolu ve smyslu zákona č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů (zákon o finanční kontrole), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „kontrola"). 2) Kraj je oprávněn provádět kontrolu v průběhu realizace projektu i po jeho dokončení, a to po dobu deseti let počítaných od 1. ledna roku následujícího po roce, v němž měla být splněna poslední z povinností stanovených ČI. 8 písm. a) - písm. f) a písm. i) - písm. k) této smlouvy. 3) Příjemce je povinen poskytnout součinnost při výkonu kontrolní činnosti dle ČI. 9 této smlouvy.

  • Kontrola plnění sjednaných podmínek 1. Příspěvek se poskytuje ze státního rozpočtu České republiky a Evropského sociálního fondu. Úřad práce provádí kontrolu plnění závazků plynoucích z této dohody způsobem stanoveným v zákoně č. 320/2001 Sb., o finanční kontrole ve veřejné správě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, včetně ověření výše skutečně vyplacených mzdových nákladů na zaměstnance a částky pojistného na sociální zabezpečení, příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a pojistného na veřejné zdravotní pojištění, které zaměstnavatel za sebe odvedl z vyměřovacího základu zaměstnance. Dále je zaměstnavatel povinen v souladu se zákonem o finanční kontrole a s dalšími právními předpisy ČR a EU, vytvořit podmínky k provedení kontroly všech dokladů vztahujících se k poskytnutí příspěvku. Kontrolu vykonávají Úřad práce a jím pověřené osoby, orgány finanční správy, Ministerstvo práce a sociálních věcí, Ministerstvo financí, Nejvyšší kontrolní úřad, Evropská komise a Evropský účetní dvůr, případně další orgány pověřené k výkonu kontroly. 2. V případě, že kontrolu provede jiný orgán kontroly než Úřad práce, je zaměstnavatel povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat Úřad práce o přijetí a plnění opatření k nápravě nedostatků zjištěných při kontrole.

  • Kontroly 1. Příjemce dotace je povinen umožnit vstup kontrolou pověřeným osobám (např. orgány státní kontroly, SZIF, MZe, Evropská komise, Certifikační orgán, Evropský účetní dvůr apod.) k ověřování plnění podmínek Pravidel, příp. Dohody, od data podání žádosti po dobu 10 let od proplacení podpory. Dále je povinen jim poskytnout veškerou dokumentaci vztahující se k žádosti. 2. Kontroly prováděné podle platných právních předpisů nejsou touto Dohodou dotčeny. 3. Příjemce dotace je povinen respektovat opatření stanovená k nápravě, která vzejdou z kontrolní činnosti pověřených pracovníků uvedených článku IX. bodu 1 této Dohody a dodržet stanovené termíny pro odstranění nedostatků.

  • Doručování a způsob komunikace, kontaktní osoby 1. Veškeré písemnosti, tj. jakékoliv dokumenty (pokyny, oznámení žádosti, záznamy, korespondence aj.) vzniklé na základě této smlouvy mezi stranami, nebo v souvislosti s ní, budou vyhotoveny v písemné formě v českém jazyce a doručeny osobně, doporučenou poštou nebo v elektronické podobě prostřednictvím datové schránky či elektronickou poštou k rukám a na doručovací adresy oprávněných osob dle této smlouvy. 2. Písemnosti správně adresované se považují za doručené: dnem fyzického předání písemnosti, je-li doručována osobně; nebo dnem doručení potvrzeným na doručence, je-li písemnost zasílána doporučenou poštou; nebo dnem, o němž tak stanoví zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDS“), je-li písemnost zasílána prostřednictvím datové zprávy do datové schránky ve smyslu ZDS; nebo dnem doručení do elektronické pošty, je-li písemnost zasílána elektronickou poštou. 3. Kontaktními osobami určenými pro poskytování součinnosti v běžném rozsahu, jsou: Za objednatele: Xxx. Xxx Xxxxxxxxxx Jméno/funkce: odborný rada Pobočky Zlín Tel.: +000 000 000 000 E-mail: x.xxxxxxxxxx@xxxxx.xx Za zhotovitele: X X X X X X X X X X

  • Kontrola projektové dokumentace 1. Zhotovitel potvrzuje, že provedl kontrolu projektové dokumentace, výkazu výměr a seznámil se se všemi okolnostmi a podmínkami svého plnění včetně prostoru staveniště. 2. Zjistí-xx xxxxxxxxxx v průběhu realizace stavby případné vady projektové dokumentace, je povinen na ně objednatele bezodkladně upozornit. V takovém případě zhotovitel předá objednateli soupis vad a nedostatků projektové dokumentace, včetně návrhů na jejich odstranění. 3. Pokud zhotovitelem zjištěné vady a nedostatky projektové dokumentace budou objednatelem shledány jako oprávněné a objednatel nebude moci tyto vady projektové dokumentace odstranit do 15 pracovních dnů ode dne jejich oznámení zhotovitelem, bude smluvními stranami sjednána lhůta k jejich odstranění. Po tuto dobu se pozastavuje zhotovitelova lhůta pro plnění závazků, vyplývajících z této smlouvy a zhotovitel není v prodlení. Termíny plnění dle této smlouvy budou prodlouženy o dobu, po kterou budou odstraňovány vady projektové dokumentace.

  • KOMUNIKACE MEZI ZADAVATELEM A DODAVATELI Veřejná zakázka je zadávána v plném rozsahu elektronicky pomocí certifikovaného elektronického nástroje E-ZAK dostupného na xxxxx://xxxxxxx.xxxx.xx/. Veškeré úkony v rámci tohoto zadávacího řízení a rovněž veškerá komunikace mezi zadavatelem a dodavatelem probíhá elektronicky, a to zejména prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK. Veškeré písemnosti zasílané prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK se považují za řádně doručené dnem jejich doručení do uživatelského účtu adresáta v elektronickém nástroji E-ZAK. Na doručení písemnosti nemá vliv, zda byla písemnost jejím adresátem přečtena, případně, zda elektronický nástroj E-ZAK adresátovi odeslal na kontaktní emailovou adresu upozornění o tom, že na jeho uživatelský účet v elektronickém nástroji E-ZAK byla doručena nová zpráva či nikoliv. Za řádné a včasné seznamování se s písemnostmi zasílanými zadavatelem prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK, jakož i za správnost kontaktních údajů uvedených u dodavatele, odpovídá vždy dodavatel. Zadavatel dodavatele upozorňuje, že pro plné využití všech možností elektronického nástroje E-ZAK je dodavatel či účastník zadávacího řízení povinen provést a dokončit registraci xxxxx://xxxxxxx.xxxx.xx/xxxxxxxxxx.xxxx do Centrální databáze dodavatelů (CDD) systému XXX.xx na adrese xxxxx://xxx.xx/#/xxxxxxxxxx. Zadavatel současně upozorňuje účastníky, že registrace není okamžitá a podléhá schválení administrátorem systému, jenž má 2 pracovní dny na akceptaci, nebo zamítnutí registrace, pokud žádost o registraci nebude obsahovat veškeré požadované údaje. Podmínky a informace týkající se elektronického nástroje E-ZAK včetně informací o používání elektronického podpisu jsou dostupné na xxxxx://xxxxxxx.xxxx.xx/xxxxxx_0/xxxx-xxxxxx- dodavatele-cdd-pdf. Pro odpovědi na případné otázky týkající se uživatelského ovládání elektronického nástroje E-ZAK je možné využít uživatelskou podporu E-ZAK (tel.: +000 000 000 000, e-mail: xxxxxxx@xxxx.xx).