KORUPCE Vzorová ustanovení

KORUPCE. (i) Dodavatel prohlašuje a zaručuje, že bude dodržovat veškeré platné zákony s ohledem na činnosti zamýšlené Smlouvou, včetně, nikoli však výlučně, zákonů a nařízení týkajících se zdanění, devizových kontrol a celních požadavků, jakož i veškeré protikorupční, protitrustové předpisy a nařízení, předpisy a nařízení proti praní špinavých peněz, sankce či jiné platné trestní právo, předpisy nebo nařízení. Dodavatel bude plně dodržovat zejména protikorupční zákon Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z r. 2010 („protikorupční zákon“), zákon Spojených států amerických o korupčních praktikách, trestní zákoník a zákon o trestní odpovědnosti právnických osob a prohlašuje a zaručuje, že nebude činit nic, co by mohlo porušit, nebo by mohlo způsobit, že Kupující poruší, protikorupční zákon, zákon Spojených států amerických o korupčních praktikách, trestní zákoník a zákon o trestní odpovědnosti právnických osob. Dodavatel dále prohlašuje a zaručuje, že nenabídne žádnou pobídku ani úplatek žádnému zaměstnanci, zástupci, veřejnému činiteli či zmocněnci nebo jakékoli třetí straně ani od nich nic takového nepřijme s úmyslem ovlivnit chování jakékoli takové osoby v souvislosti s dodávkou Zboží a/nebo provedením Prací. Dodavatel odškodní Kupujícího a uhradí mu veškeré ztráty bez ohledu na to, jak byly způsobeny, z důvodu porušení ustanovení této Podmínky 25.
KORUPCE. Netrpíme žádnou podobu korupce. Korupční chování zaměstnanců nebo obchodních partnerů je trestné a pro společnost Bosch vede k narušení hospodářské soutěže a majetkovým škodám i poškození dobré pověsti podniku. Korupce vede v obchodních společnostech k vyšším nákladům a s nimi spojenými nižšími možnostmi investic, růstu a inovací. Vytváří závislosti a brání vzniku dlouhodobých obchodních vztahů. Roste cena výrobků, národní ekonomiky rostou pomaleji a nedosahují možné úrovně blahobytu. V důsledku toho způsobuje korupce nevýhody pro každého jednotlivce. * Na základě podkladů organizace Transparency International Při poskytování darů úředním osobám nebo podobným osobám postupujeme maximálně restriktivně. Chceme zamezit již pouhému dojmu ovlivňování. Ani sami nepři- jímáme dary od úředních osob. Úředním osobám nenabízíme žádné výhody za provedení nebo urychlení úředních jednání a žádné takové výhody ani neposkytujeme. To dodržujeme nezávisle na tom, zda existuje příslib provedení úředního jednání nebo zda úřední osoba porušuje při svém jednání své služební povinnosti. „Chováme se čestně a poctivě.“ Úřední osoby jsou zejména osoby, které vykonávají veřejné funkce, například státní úředníci, soudci, zaměstnanci úřadů, profesoři veřejných vysokých škol, zaměstnanci zkušebních institutů s veřejnoprávní funkcí. Úředními osobami mohou být také zaměstnanci státních podniků, které jsou založeny na bázi soukromého práva a provádějí vlastní obchodní činnost (například poskytování veřejných služeb). Zákazníka smíme pozvat na večeři, pokud se to vztahuje k obchodní činnosti a je to přiměřené. Večeře se vztahuje k obchodní činnosti například v případech, kdy navazuje na seminář nebo prezentaci výrobků a jsou při ní projednávána obchodní nebo odborná témata. Večeře je přiměřená, pokud náklady na ni rámcově odpovídají běžným nákladům v daném regionu. V případě otázek nebo nejistoty se obracejte na Compliance Officera. Také v obchodním styku, zejména při jednání se zákazníky a dodavateli se zdržíme jakékoli podoby korupce nebo jiného tichého ovlivňování obchodního rozhodování. To platí zejména pro dohody v souvislosti se zprostředkováním, zadáním, zpracováním a uhrazením zakázek. Nesjednáváme žádné služby ani výkony, u kterých lze předpokládat, že jsou zcela nebo zčásti určeny pro placení úplatků. Zástupci nebo jiní zprostředkovatelé, které zapojíme do procesu získávání zakázek nebo schválení či povolení, zavazujeme k tomu, aby neupláceli a neposkytovali žádné výhody a ani ab...
KORUPCE. Každá ze smluvních stran prohlašuje, že (i) nezaplatila, (ii) nesouhlasila, že zaplatí a (iii) nezaplatí přímo nebo prostřednictvím Zaměstnanců nebo jakéhokoli subjektu, kteří jednají jeho jménem, xxxxxxxxx provizi, podporu v souvislosti s objednávkou.

Related to KORUPCE

  • Posouzení a hodnocení nabídek Č. Typ porušení Popis porušení Sazba finanční opravy

  • Posouzení nabídek Hodnotící komise posoudí nabídky uchazečů z hlediska splnění zákonných požadavků a požadavků zadavatele uvedených v zadávacích podmínkách. Komise dále posoudí, zda uchazeč nepodal nepřijatelnou nabídku, která je v rozporu s platnými právními předpisy (ve smyslu ustanovení § 22 odst. 1 písm. d) zákona). V případě veřejné zakázky na stavební práce posoudí hodnotící komise nabídky v podrobnostech soupisu stavebních prací, dodávek a služeb a výkazu výměr. Nabídky, které nesplňují výše uvedené požadavky, musí být vyřazeny. Hodnotící komise v souladu s ustanovením § 76 odst. 3 zákona může v případě nejasností požádat uchazeče o písemné vysvětlení nabídky. Hodnotící komise nabídku vyřadí, pokud uchazeč nedoručí písemné vysvětlení nabídky ve stanovené lhůtě. Komise může v souladu s ustanovením § 76 odst. 4 zákona po písemném zdůvodnění nejasností nabídky přizvat uchazeče na jednání komise za účelem vysvětlení jeho nabídky. Uchazeče, jehož nabídka byla komisí vyřazena, vyloučí zadavatel v souladu s ustanovením § 76 odst. 6 zákona bezodkladně z účasti v zadávacím řízení. Vyloučení uchazeče včetně důvodů vyloučení zadavatel uchazeči písemně oznámí. Komise posoudí též v souladu s ustanovením § 77 zákona výši nabídkových cen ve vztahu k předmětu veřejné zakázky. Jestliže nabídka obsahuje mimořádně nízkou nabídkovou cenu ve vztahu k předmětu veřejné zakázky, musí si komise vyžádat od uchazeče písemné zdůvodnění těch částí nabídky, které jsou pro výši nabídkové ceny podstatné. Písemné zdůvodnění mimořádně nízké nabídkové ceny musí být uchazečem doručeno ve lhůtě, kterou stanoví komise. O posouzení a hodnocení nabídek pořídí komise v souladu s ustanovením § 80 odst. 1 zákona písemnou zprávu. Zadavatel umožní v souladu s ustanovením § 80 odst. 3 zákona do uzavření smlouvy všem uchazečům, jejichž nabídky byly předmětem hodnocení, na jejich žádost do zprávy o posouzení a hodnocení nabídek nahlédnout a pořídit si z ní výpisy, kopie či opisy.

  • OSOBNÍ ÚDAJE ZÁSTUPCŮ A KONTAKTNÍCH OSOB, ZÁVAZEK MLČENLIVOSTI 17.1. Smluvní strany berou na vědomí, že v souvislosti s uzavřením a plněním této smlouvy dochází za účelem zajištění komunikace při plnění smlouvy k vzájemnému předání osobních údajů zástupců a kontaktních osob smluvních stran v rozsahu: jméno, příjmení, akademické tituly apod., telefonní číslo a e-mailová adresa.

  • Rozdělení veřejné zakázky na části Veřejná zakázka není rozdělena na části.

  • Salvátorská klauzule Je-li nebo stane-li se některé ustanovení této Smlouvy neplatným, nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či neúčinnost ostatních ustanovení této Smlouvy. Strany se zavazují nahradit do pěti (5) pracovních dnů po doručení výzvy druhé Strany neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné ustanovení ustanovením platným, vymahatelným a účinným, jehož znění bude odpovídat účelu vyjádřenému původním ustanovením a touto Smlouvou jako celkem.

  • Jaké jsou hlavní finanční údaje o Emitentovi? Emitent vznikl ke dni 27.3.2020 a k datu vyhotovení těchto Konečných podmín pouze auditovanou mezitímní účetní závěrku za období od 27.3.2020 do 30.4.202 údaje z této auditované mezitímní účetní závěrky Emitenta jsou uvedeny níže, a CZK: ROZVAHA (vybrané údaje) ek proto vyhotovil 0. Základní finanční to v celých tisících k 30.4.2020 k 27.3.2020 AKTIVA CELKEM / PASIVA CELKEM 2.003 2.000 Vlastní kapitál 1.962 2.000 Výsledek hospodaření běžného účetního období (+/-) -38 0 Cizí zdroje 41 0 VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY (vybrané údaje) k 30.4.2020

  • Doba plnění veřejné zakázky Zadavatel předpokládá zahájení jednotlivých dílčích dodávek předmětu plnění od 1. 1. 2021. Rámcová dohoda bude sjednána s dobou účinnosti 48 měsíců. Zadavatel si vyhrazuje právo termín zahájení i ukončení plnění veřejné zakázky posunout, a to v závislosti na průběhu zadávacího řízení a provozních potřebách zadavatele.

  • Doručování 11.1. Kupujícímu může být doručováno na elektronickou adresu kupujícího.

  • Jaké osobní údaje zpracováváme? Zpracováváme následující osobní údaje:

  • Název veřejné zakázky Název veřejné zakázky: „Zabezpečení informační podpory Znalostní báze DPV“ Veřejná zakázka je spolufinancována z Operačního programu Lidské zdroje a zaměstnanost (dále jen „OP LZZ“) konkrétně z projektu Koordinace profesního vzdělávání jako nástroje služeb zaměstnanosti (reg. č. CZ.1.04/2.2.00/11.00017).