NAJÍMÁNÍ NÁMOŘNÍKŮ Vzorová ustanovení

NAJÍMÁNÍ NÁMOŘNÍKŮ. 1. Majitelé rybářských plavidel Evropské unie provozujících činnost v rámci tohoto protokolu usilují o to, aby během rybářského hospodářského roku v rybolovné oblasti Madagaskaru najímali státní příslušníky Madagaskaru, nebo, není-li to možné, ostatních zemí AKT. Na každém rybářském plavidle Evropské unie musí být najati nejméně dva madagaskarští námořníci v případě plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí a nejméně jeden v případě plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru s hrubou prostorností větší než 100 GT. 2. Majitelé plavidel, kteří nenajmou minimální počet madagaskarských námořníků podle bodu 1, uhradí paušální poplatek ve výši 20 EUR za den a nenajatého námořníka. 3. Na námořníky najaté na rybářská plavidla EU se plně vztahuje Prohlášení Mezinárodní organizace práce (MOP) o zása­ dách a základních právech při práci. Zejména se to týká svobody sdružování, faktického uznávání práva na kolektivní vyjednávání pracovníků a odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání. 4. Pracovní smlouvy námořníků z Madagaskaru, jejichž kopie se předá příslušným orgánům Madagaskaru a signatářům těchto smluv, se sepisují mezi zástupcem (zástupci) majitelů plavidel a námořníky a/nebo jejich odbory či jejich zástupci. Tyto smlouvy námořníkům zajistí výhody režimu sociálního zabezpečení, který se na ně vztahuje v souladu s příslušnými právními předpisy Madagaskaru, včetně životního, zdravotního a úrazového pojištění. 5. Mzdu madagaskarských námořníků hradí majitelé plavidel. Stanoví se na základě společné dohody mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci a námořníky a/nebo jejich odbory nebo jejich zástupci. Platové podmínky námořníků však nesmí být horší než podmínky platné na Madagaskaru a horší, než stanoví normy MOP. 6. Každý námořník najatý majiteli rybářských plavidel Evropské unie se den před navrhovaným datem nalodění dostaví k veliteli určeného plavidla. Pokud se námořník v den a hodině stanovené k nalodění nedostaví, je majitel plavidla automaticky zproštěn závazku tohoto námořníka najmout. 7. Veškeré náklady na dopravu mezi přístavem nalodění nebo vylodění a obvyklým bydlištěm madagaskarského námoř­ níka na Madagaskaru nese majitel plavidla.
NAJÍMÁNÍ NÁMOŘNÍKŮ. 1. Majitelé rybářských plavidel Unie, která provozují rybolov v rámci tohoto protokolu, zaměstnají státní příslušníky ze zemí AKT za těchto podmínek a omezení: — pokud jde o loďstvo plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí, nejméně 20 % námořníků najatých během rybářského hospodářského roku pro lov tuňáků v senegalské rybolovné oblasti bude původem ze Senegalu nebo případně ze země AKT, — pokud jde o loďstvo plavidel lovících tuňáky na pruty, nejméně 20 % námořníků najatých během rybářského hospodářského roku v senegalské rybolovné oblasti bude původem ze Senegalu nebo případně ze země AKT, — pokud jde o loďstvo trawlerů na rybolov při dně, nejméně 20 % námořníků najatých během rybářského hospo­ dářského roku v senegalské rybolovné oblasti bude původem ze Senegalu nebo případně ze země AKT. 2. Majitelé lodí se budou snažit najímat námořníky původem ze Senegalu. 3. Prohlášení Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci se plně vztahuje na námořníky najaté na rybářská plavidla Unie. Zejména se to týká svobody sdružování a skutečného uznávání práva na kolektivní vyjednávání, jakož i odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání. 4. Pracovní smlouvy námořníků ze Senegalu a ze zemí AKT, jejichž kopie se předá Národní agentuře pro námořní zále­ žitosti (Agence nationale des Affaires maritimes) a signatářům těchto smluv, se sepisují mezi zástupcem (zástupci) majitelů plavidel a námořníky a/nebo jejich odbory či jejich zástupci. Tyto smlouvy námořníkům zajistí výhody režimu sociálního zabezpečení, který se na ně vztahuje v souladu s příslušnými právními předpisy, včetně životního, zdravotního a úrazového pojištění. 5. Plat námořníků ze zemí AKT zajišťují majitelé plavidel. Stanoví se na základě společné dohody mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci a námořníky a/nebo jejich odbory či jejich zástupci. Platové podmínky námořníků však nesmí být horší než podmínky pro posádky z jejich příslušných zemí a v žádném případě horší, než stanoví normy MOP. 6. Každý námořník najatý rybářskými plavidly Unie se den před navrhovaným datem nalodění dostaví k veliteli urče­ ného plavidla. Pokud se námořník v den a hodině stanovené k nalodění nedostaví, je majitel plavidla automaticky zproštěn závazku tohoto námořníka najmout.
NAJÍMÁNÍ NÁMOŘNÍKŮ. 1. Majitelé plavidel se zavazují, že na sezónu lovu tuňáka v rybolovné oblasti Mosambiku zaměstnají nejméně 20 % ná- mořníků pocházejících ze zemí AKT, z nichž, bude-li to možné, bude nejméně 40 % z Mosambiku. 2. Majitelé plavidel se budou snažit najímat další námořníky pocházející ze zemí AKT. 3. Prohlášení Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci se zcela vztahuje na námoř- níky najaté na rybářská plavidla Společenství. Zvláště se to týká svobody sdružování a skutečného uznávání práva na kolektivní vyjednávání pracujících a odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání. 4. V souladu s bodem 1 této kapitoly jsou pracovní smlouvy mosambických námořníků uzavřeny mezi zástupcem (zá- stupci) majitelů plavidel a námořníky nebo jejich odbory nebo zástupci. Kopie těchto smluv se předají signatářům. Smlouvy námořníkům zajistí výhody režimu sociálního zabezpečení, který se na ně vztahuje, včetně životního, zdra- votního a úrazového pojištění. 5. Plat námořníků zajišťují majitelé plavidel. Je stanoven po vzájemné dohodě mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci a orgány příslušných zemí AKT před vydáním licencí k rybolovu. Platové podmínky mosambických námořníků však nesmí být horší než podmínky pro posádky Mosambiku a v žádném případě horší než stanoví normy MOP.
NAJÍMÁNÍ NÁMOŘNÍKŮ. 1. Každé plavidlo Společenství provádějící rybolov podle této dohody najme nejméně 1 místního námořníka (občana Ša- lamounových ostrovů) jako člena posádky. Podmínky zaměstnání pro občana Šalamounových ostrovů musejí být v souladu s normami platnými v odvětví průmyslu na Šalamounových ostrovech. 2. V případě, že nemůže plavidlo Společenství zaměstnat jednoho občana Šalamounových ostrovů jako člena posádky, je majitel plavidla povinen zaplatit paušální částku rovnající se dvěma platům členů posádky během rybolovné sezóny v rybolovné oblasti Šalamounových ostrovů. 3. Výše uvedená částka se zaplatí na běžný účet vlády Xxxxxxxxxxxxx ostrovů č. 0260-002 u Centrální banky Šalamou- nových ostrovů v Honiaře. 4. Majitelé plavidel si svobodně vyberou námořníky, které najmou na svá plavidla, z námořníků uvedených na seznamu, který jim poskytne stálý tajemník. 5. Majitel plavidla nebo jeho zástupce sdělí stálému tajemníkovi jména místních námořníků, kteří byli najati na dotčené plavidlo, přičemž uvede i funkci, která byla dotčeným námořníkům přidělena v rámci posádky. 6. Prohlášení Mezinárodní organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci se plně vztahuje na námoř- níky najaté na plavidla Evropského společenství. Zvláště se to týká svobody sdružování a uznávání práva na kolektivní vyjednávání pracujících a odstranění diskriminace v zaměstnání a povolání. 7. Pracovní smlouvy místních námořníků, jejichž kopie je předána signatářům, se sepisují mezi zástupcem (zástupci) ma- jitelů plavidel a námořníky a nebo jejich odbory nebo jejich zástupci ve spojení se stálým tajemníkem. Tyto smlouvy zaručí námořníkům výhody režimu sociálního zabezpečení, který se na ně vztahuje, včetně životního, úrazového a zdravotního pojištění. 8. Plat námořníků Šalamounových ostrovů zajišťují majitelé plavidel. Plat musí být stanoven před vydáním licencí, a to po vzájemné dohodě mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci a stálým tajemníkem. Platové podmínky místních ná- mořníků nesmí být horší než platové podmínky posádek Šalamounových ostrovů, a v žádném případě horší, než sta- noví normy MOP. 9. Každý námořník najatý plavidly Společenství se musí den před navrhovaným datem jeho nalodění představit veliteli stanoveného plavidla. Pokud se námořník k datu a hodině stanovené k nalodění nepředstaví, je majitel plavidla auto- maticky zproštěn závazku tohoto námořníka najmout. 10. V případě, že nejsou místní námořníci najati z jiných důvodů, než jsou důvody uvedené v předcházejíc...
NAJÍMÁNÍ NÁMOŘNÍKŮ. 1. Majitelé trawlerů a plavidel lovících při mořském dně na dlouhý vlasec s návazci, kterým byla poskytnuta licence podle této dohody, přispějí k praktické odborné přípravě státních příslušníků Sierry Leone za těchto podmínek a omezení: — dva námořníci/rybáři na plavidlech do 350 GRT, — tři námořníci/rybáři na plavidlech přes 350 GRT. 2. Mzdy těchto rybářů se stanoví vzájemnou dohodou mezi majiteli plavidel a orgány Sierry Leone. Pokud rybáři nebudou najati, majitelé plavidel jsou povinni zaplatit paušální částku odpovídající 30 % jejich mzdy. Tato částka se použije na výcvik rybářů Sierry Leone a hradí se na účet určený orgány Sierry Leone.

Related to NAJÍMÁNÍ NÁMOŘNÍKŮ

  • Podání nabídek Nabídky budou podávány výhradně prostřednictvím certifikovaného elektronického nástroje E-ZAK. Nabídky musí být doručeny zadavateli do 06. 04. 2021 do 08:00 hod. Jelikož nabídky mohou být doručeny výhradně prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK, oteví- rání nabídek se nekoná za přítomnosti účastníků výběrového řízení.

  • Konec úročení Dluhopisy přestanou být úročeny Dnem konečné splatnosti nebo Dnem předčasné splatnosti Dluhopisů, jak je definován v čl. 9.1 a 12.4.3 těchto Emisních podmínek, ledaže by po splnění všech podmínek a náležitostí bylo splacení dlužné částky Emitentem neoprávněně zadrženo nebo odmítnuto. V takovém případě bude nadále narůstat Výnos podle čl. 6.1 těchto Emisních podmínek až do dne, kdy Vlastníkům dluhopisů budou Emitentem vyplaceny veškeré k tomu dni splatné částky v souladu s Emisními podmínkami.

  • Otevírání nabídek 15.1 Otevírání nabídek v elektronické podobě bude probíhat bez účasti veřejnosti, resp. dodavatelů.

  • Trubní vedení 9 706,38

  • Zrušení výběrového řízení 18.1 Zadavatel si vyhrazuje právo zrušit výběrové řízení této veřejné zakázky kdykoliv před uzavřením smlouvy na plnění této veřejné zakázky, a to bez uvedení důvodu. 18.2 Pokud bude nabídka vybraného dodavatele obsahovat nabídkovou cenu, která překročí režim veřejné zakázky, bude výběrové řízení zrušeno.

  • Podání nabídky Nabídky v elektronické podobě se podávají výhradně prostřednictvím profilu zadavatele na adrese xxxxx://xxxxxxx.xxxxx.xx/. Jiný způsob elektronického podání nabídky není přípustný. Nabídky podané elektronicky jiným způsobem budou považovány za nepodané a zadavatel k nim nepřihlédne. Listinná verze nabídek není přípustná. Dodavatel podává nabídku ve lhůtě pro podání nabídek uvedené na profilu zadavatele. Dodavatelé předkládají všechny doklady jako naskenované kopie v čitelné podobě nebo jako originály v elektronické podobě, s výjimkou kalkulace nabídkové ceny, která je přílohou B této výzvy k podání nabídky. Tuto přílohu lze doložit jako dokument ve formátu Microsoft Excel. Dodavatel může podat pouze jednu nabídku. Zadavatel dodavatelům doporučuje, aby s dostatečným předstihem před podáním nabídky přes profil zadavatele provedli na profilu zadavatele nabízený test nastavení prohlížeče a systému (výsledkem testu jsou upozornění na nutná nastavení, aktualizace, velikost příloh atp.). Zadavatel především upozorňuje dodavatele, že jednotlivé přílohy vkládané na profil zadavatele mají omezenou velikost nastavenou provozovatelem profilu zadavatele a dodavatelé tak musí případné větší soubory upravit tak, aby bylo umožněno jejich nahrání.

  • Vyloučení ustanovení občanského zákoníku 1. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že ustanovení § 2050 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, se pro právní vztahy založené touto smlouvou, vylučuje. 2. Smluvní strany se podpisem této smlouvy dohodly, že vylučují dále aplikaci ustanovení § 557 a § 1805 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů.

  • Posouzení nabídek Hodnotící komise posoudí nabídky uchazečů z hlediska splnění zákonných požadavků a požadavků zadavatele uvedených v zadávacích podmínkách. Komise dále posoudí, zda uchazeč nepodal nepřijatelnou nabídku, která je v rozporu s platnými právními předpisy (ve smyslu ustanovení § 22 odst. 1 písm. d) zákona). V případě veřejné zakázky na stavební práce posoudí hodnotící komise nabídky v podrobnostech soupisu stavebních prací, dodávek a služeb a výkazu výměr. Nabídky, které nesplňují výše uvedené požadavky, musí být vyřazeny. Hodnotící komise v souladu s ustanovením § 76 odst. 3 zákona může v případě nejasností požádat uchazeče o písemné vysvětlení nabídky. Hodnotící komise nabídku vyřadí, pokud uchazeč nedoručí písemné vysvětlení nabídky ve stanovené lhůtě. Komise může v souladu s ustanovením § 76 odst. 4 zákona po písemném zdůvodnění nejasností nabídky přizvat uchazeče na jednání komise za účelem vysvětlení jeho nabídky. Uchazeče, jehož nabídka byla komisí vyřazena, vyloučí zadavatel v souladu s ustanovením § 76 odst. 6 zákona bezodkladně z účasti v zadávacím řízení. Vyloučení uchazeče včetně důvodů vyloučení zadavatel uchazeči písemně oznámí. Komise posoudí též v souladu s ustanovením § 77 zákona výši nabídkových cen ve vztahu k předmětu veřejné zakázky. Jestliže nabídka obsahuje mimořádně nízkou nabídkovou cenu ve vztahu k předmětu veřejné zakázky, musí si komise vyžádat od uchazeče písemné zdůvodnění těch částí nabídky, které jsou pro výši nabídkové ceny podstatné. Písemné zdůvodnění mimořádně nízké nabídkové ceny musí být uchazečem doručeno ve lhůtě, kterou stanoví komise. O posouzení a hodnocení nabídek pořídí komise v souladu s ustanovením § 80 odst. 1 zákona písemnou zprávu. Zadavatel umožní v souladu s ustanovením § 80 odst. 3 zákona do uzavření smlouvy všem uchazečům, jejichž nabídky byly předmětem hodnocení, na jejich žádost do zprávy o posouzení a hodnocení nabídek nahlédnout a pořídit si z ní výpisy, kopie či opisy.

  • Označení účastníků zadávacího řízení Nabídka č. 1 Nabídka č. 2

  • Zrušení zadávacího řízení V případě zrušení zadávacího řízení zadavatel postupuje v souladu s ust. § 84 zákona.