Obecné principy Vzorová ustanovení

Obecné principy. 4.1.1 Organizované krátkodobé trhy jsou provozovány v rámci CS OTE. Zadávání a prohlížení nabídek v tržní oblasti ČR na krátkodobém trhu účastníkem krátkodobého trhu v CS OTE probíhá způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE a příslušném uživatelském manuálu dle druhu krátkodobého trhu. Zadávání a sdílení nabídek na krátkodobém trhu včetně výsledků vyhodnocení může probíhat v souladu s Nařízením Komise (EU) 2015/1222 v rámci jednotného propojení vnitrodenních trhů (implicitní obchodování) prostřednictvím systému XBID a/nebo v rámci jednotného propojení denních trhů (implicitní obchodování) prostřednictvím algoritmu EUPHEMIA. Provozovatelé přenosových soustav v tržních oblastech, které jsou součástí implicitního obchodování, poskytují OTE dostupnou přenosovou kapacitu přidělenou pro organizování krátkodobého trhu formou implicitního obchodování (tj. implicitní alokace kapacit) způsobem uvedeným ve smluvním vztahu a dohodami uzavřenými mezi organizátory trhu a provozovateli přenosových soustav. 4.1.2 Nabídka zadaná na DT může být nabídka na DT zadaná účastníkem krátkodobého trhu za účelem nákupu / prodeje elektřiny na DT nebo nabídka FS zadaná na DT prostřednictvím PXE. Každé podané nabídce je v CS OTE přidělen jedinečný číselný kód. 4.1.3 Účastník krátkodobého trhu může zadávat nabídky pouze pokud má dostatečný zůstatek FZ dle části 7 OPE a pokud není uzamčen. 4.1.4 Nabídky lze zadávat na jednotlivé trhy krátkodobého trhu nejpozději do uzavírky pro daný trh. Později zadanou nabídku nelze zaregistrovat, přičemž rozhodující čas je systémový čas CS OTE. Předchozí dvě věty platí i pro nabídky na DT včetně nabídek FS zadaných prostřednictvím PXE. 4.1.5 Účastníkovi krátkodobého trhu je umožněno přistupovat k existujícímu přehledu jeho nabídek včetně nabídek FS pokud byly tyto nabídky účastníkem trhu zavedeny do CS OTE. 4.1.6 V případě poruchy, která znemožní včasnou registraci nabídek, může Operátor trhu posunout čas uzavírky DT o dobu trvání poruchy. O posunu času uzavírky informuje Operátor trhu účastníky krátkodobého trhu způsobem umožňujícím dálkový přístup a/nebo prostředky elektronické komunikace. 4.1.7 V případě poruchy, která znemožní včasné nebo úplné vyhodnocení DT, použije Operátor trhu náhradní řešení, které operativně oznámí způsobem umožňujícím dálkový přístup a/nebo prostředky elektronické komunikace. 4.1.8 V případě, že dojde z technických důvodů ke znemožnění vyhodnocení DT, budou o této skutečnosti ú...
Obecné principy. Zadavatel má zájem zadat veřejnou zakázku v souladu se zásadami společensky odpovědného veřejného zadávání (dále jen „SOVZ“). SOVZ kromě důrazu na čistě ekonomické parametry zohledňuje také související dopady veřejné zakázky zejména v oblasti zaměstnanosti, sociálních a pracovních práv a životního prostředí. Zadavatel bude po vybraném dodavateli vyžadovat, aby při plnění předmětu veřejné zakázky zajistil dodržování pracovně-právních předpisů (zákoník práce a zákon o zaměstnanosti) a z nich vyplývajících povinností zejména ve vztahu k odměňování zaměstnanců, dodržování délky pracovní doby, dodržování délky odpočinku, zaměstnávání cizinců a dodržování podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, a to pro všechny osoby, které se budou na plnění předmětu veřejné zakázky podílet. Zadavatel bude současně vyžadovat řádné a včasné plnění finančních závazků vůči všem účastníkům dodavatelského řetězce podílejícím se na plnění veřejné zakázky.
Obecné principy. Lhůty v těchto Pravidlech jsou stanoveny v kalendářních dnech, není-li stanoveno jinak.
Obecné principy. 1.1. Společnost a Odbory uznávají „Práva a povinnosti“ v Části I. této KS jako základ dobrých vzájemných vztahů a sjednávají „Podmínky za- městnávání“ v Části II. této KS jako rovnocenní partneři ve vzájemné důvěře. 1.2. Společnost a Odbory prostřednictvím diskuse prohlubují vzájemné porozumění v záležitostech, které se dotýkají obou stran. 1.3. Společnost a Odbory vyjednávají a projednávají podmínky spojené s kolektivním vyjednáváním, obsažené nebo se vztahující k této Kolek- tivní smlouvě.
Obecné principy. Platby a účtování za používání Služby MedText se řídí následujícími obecnými principy: a) Platby za používání Služby MedText během Počátečního období (viz čl. 9.1. těchto OP) se hradí vždy předem, a to na dobu tří měsíců. b) Platby za používání Služby MedText po uplynutí Počátečního období se hradí vždy předem, a to na dobu jednoho měsíce. c) Platby za používání Služby MedText se hradí na základě faktur vystavených Poskytovatelem, s tím, že faktury jsou splatné ve lhůtě 30 dnů ode dne jejich vystavení. d) Faktury budou Zákazníkovi zasílány v elektronické formě přes webové rozhraní nebo na e-mailovou adresu uvedenou ve Smlouvě. e) Všechny ceny uvedené v těchto OP nebo ve Smlouvě jsou uvedeny bez DPH. Fakturované částky budou navýšeny o DPH v příslušné výši. f) V případě prodlení Zákazníka s úhradou jakékoli vyfakturované platby je Zákazník povinen uhradit Poskytovateli úrok z prodlení ve výši 0,1 % z fakturované částky za každý den prodlení. g) V případě prodlení Zákazníka s úhradou jakékoli vyfakturované platby po dobu delší než 5 dní je Poskytovatel oprávněn Zákazníkovi přerušit nebo omezit používání Služby MedText. h) V případě prodlení Zákazníka s úhradou jakékoli vyfakturované platby po dobu delší než 1 měsíc je Poskytovatel oprávněn odstoupit od Smlouvy. i) Zákazník je povinen hradit platby za Standardní provoz Služby MedText ode dne zahájení Standardního provozu dohodnutého ve Smlouvě nebo od okamžiku získání přístupu do Služby MedText, nastane-li takový okamžik dříve, a to i v případě, že z důvodu na straně Zákazníka nebo třetí strany nebylo možné zajistit úplnou Implementaci před dohodnutým dnem zahájení Standardního provozu. j) Zákazník je povinen hradit platby za Standardní provoz Služby MedText také po dobu, během které Služba MedText nefungovala z důvodu nedostatku součinnosti ze strany Zákazníka.
Obecné principy. 1. Základními organizačními složkami ČAS jsou odborné sekce a regiony, které samostatně pořádají odborné akce, zajišťují výměnu zkušeností a přenos informací, řeší odborné záležitosti svých členů v souladu s posláním ČAS. 2. Sekce a regiony hospodaří s finančními prostředky podle Finančního řádu ČAS. 3. Funkce ve všech orgánech ČAS jsou dobrovolné. Může je vykonávat pouze člen, který je členem ČAS minimálně dva roky před volbou a má praxi minimálně pět let ve zdravotnictví, zdravotnickém školství a nebo příbuzných oborech dle §1 bodu 1 Stanov. Tato povinnost se nevztahuje na funkci pokladníka. 4. Volební období orgánů ČAS je čtyřleté. 5. Volby orgánů ČAS upravuje Volební řád ČAS, hlasování pak Jednací řád ČAS.
Obecné principy. V následujícím textu jsou tučně zvýrazněné požadavky, které zadavatel důrazně doporučuje v soutěžním návrhu dodržet. Ostatní níže uvedené požadavky na řešení soutěžního návrhu jsou uvedeny jako doporučené. Míra naplnění požadavků zadavatele bude podkladem pro hodnocení návrhů soutěžní porotou.
Obecné principy. Jedním z hlavních principů aplikovaných při řešení všech uvedených případů by dle našeho názoru měl být princip daňové neutrality, který je i jedním z hlavních principů v oblasti daně z přidané hodnoty. V praxi to znamená aplikaci tohoto principu ve dvou stupních. V prvním stupni se uplatňuje v rámci ZDPH tak, aby nedocházelo k neodůvodněnému zvýhodnění jedné skupiny ekonomických subjektů (např. plátců) před jinou skupinou (např. neplátci). V druhém stupni se potom stejně aplikuje v oblasti Zákona o daních z příjmů (dále jen „ZDP“). To znamená opět tak, aby jedna skupina ekonomických subjektů (např. poplatníků – neplátců DPH) nebyla zvýhodněna před jinou skupinou (např. poplatníky – plátci DPH) jen proto, že dosahuje daňové neutrality v oblasti DPH jiným způsobem. Tyto principy by se prakticky měly projevit tak, že základ daně z příjmů by měl být u obou skupin poplatníků – plátců i neplátců v případě stejných benefitů stejný, neboť princip daňové neutrality v ZDPH (vyjádřený v tomto případě aplikací výše uvedených ustanovení ZDPH) zajišťuje, že ani v oblasti DPH v takovém případě nebude žádný subjekt zvýhodněn či znevýhodněn.
Obecné principy. Každý spolupracovník jedná tak, aby nebyla ohrožena čest, důstojnost a dobrá pověst Fondu. Každý spolupracovník jedná v souladu s obecně závaznými právními předpisy, etickým kodexem a uznávanými morálními hodnotami, vyhýbá se střetu zájmů a nezneužívá svého postavení v rámci Fondu k osobnímu prospěchu ani ku prospěchu třetích osob. Každý spolupracovník jedná profesionálně a snaží se vše dělat na co nejvyšší úrovni. Respektuje své partnery, kolegy, hosty, návštěvníky akcí a prostředí kolem sebe. Fond spolupracuje jen s takovými partnery, jejichž činnost je v souladu s posláním a principy Fondu, včetně etického kodexu. Spolupracovníci Fondu veškerý majetek Fondu a jeho partnerů používají zodpovědné, hospodárně, v rámci své pracovní činnosti a oprávněného účelu využití. Minimalizují administrativní náklady Fondu a ušetřené prostředky využívají k pinění cílů Fondu. Fond veřejnosti poskytuje možnost seznámit se se statutem, s cíli Fondu a s pravidly přidělování nadačních příspěvků a zveřejňuje své výroční zprávy. Spolupracovníci fondu chrání jeho nezávislost. Fond profilují jako politicky, nábožensky a kulturně neutrální organizaci a cení si různorodosti svých partnerů.
Obecné principy. Všechna koťata, odchovaná individuálním členem národního člena FIFe, musí být nejdříve registrována ve FIFe. Registrace kočky do plemenné knihy musí odpovídat EMS systému a genetickým principům. K registraci kočky do plemenné knihy musí chovatel vlastnit název chovatelské stanice, zapsané v Knize FIFe chovatelských stanic (BCN). Národní člen FIFe může svému individuálnímu členu povolit výjimku pro maximálně 2 vrhy. Pokud se fenotyp kočky liší od jejího genotypu, musí být do plemenné knihy zapsán i fenotyp poté, co byl genotyp potvrzen genetikou rodičů a potomky. V těchto případech musí být v rodokmenu uveden jak známý genotyp, tak i fenotyp. Fenotyp musí odpovídat systému EMS a na průkazu původu musí být uveden v závorce. Kočka musí být vystavována na výstavách podle fenotypu. Pokud kočka získá titul (CH,PR,IC,IP,GIC,GIP,SC,SP) v nesprávném zbarvení, při převedení do správného zbarvení jej ztrácí.