Common use of Ocenění Clause in Contracts

Ocenění. a) Pro účely výpočtu Odměny Banka oceňuje Cenné papíry vedené na Portfoliovém účtu, a to následovně: i) posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo ii) v případě, že nelze cenu určit podle písmene i), pak cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě jmenovitou hodnotou; a iii) v případě Cenných papírů Fondu kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru Fondu; iv) jiným způsobem definovaným Sazebníkem. K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděn. b) Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 5.22.14 tohoto článku za „tržní ceny“, „ocenění“ či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik desítek procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje. c) Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci. d) Další podmínky pro ocenění mohou být stanoveny v Sazebníku.

Appears in 5 contracts

Samples: Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Investičních Nástrojů, Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Investičních Nástrojů, Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Investičních Nástrojů

Ocenění. a) Pro účely výpočtu Odměny Banka oceňuje Cenné papíry vedené na Portfoliovém účtu, a to následovně: i) posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo ii) v případě, že nelze cenu určit podle písmene i), pak cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě jmenovitou hodnotou; a iii) v případě Cenných papírů Fondu kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru Fondu; iv) jiným způsobem definovaným Sazebníkem. K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděn. b) Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 5.22.14 tohoto článku za „tržní ceny“, „ocenění“ či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik desítek procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje. c) Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci. d) Další podmínky pro ocenění mohou být stanoveny v Sazebníku.

Appears in 4 contracts

Samples: Investment Instrument Sales Agreement, Investment Instruments Sale Agreement, Komisionářská Smlouva

Ocenění. a) 14.1 Pro účely výpočtu Odměny Banka oceňuje Cenné papíry vedené na Portfoliovém účtuúčtu k poslednímu Obchodnímu dni v kalendářním měsíci, a to následovně: ia) posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo iib) v případě, že nelze cenu určit podle písmene ia), pak cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě jmenovitou hodnotounominální cenou; a iiic) v případě Cenných papírů Fondu papírů, které jsou cennými papíry kolektivního investování kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru Fondu; iv) jiným způsobem definovaným Sazebníkempapíru. K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděn. b) 14.2 Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 5.22.14 tohoto článku 14.1 této přílohy za „tržní ceny“, „ocenění“ či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik desítek procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje. c) 14.3 Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci. d) Další podmínky pro ocenění mohou být stanoveny v Sazebníku.

Appears in 4 contracts

Samples: Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Cenných Papírů, Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Cenných Papírů, Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Cenných Papírů

Ocenění. a) 15.1. Pro účely výpočtu Odměny Banka oceňuje Cenné papíry vedené na Portfoliovém účtuúčtu k poslednímu Obchodnímu dni v kalendářním měsíci, a to následovně: ia) posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo iib) v případě, že nelze cenu určit podle písmene ia), pak cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě jmenovitou hodnotounominální cenou; a iiic) v případě Cenných papírů Fondu papírů, které jsou cennými papíry kolektivního investování kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru Fondu; iv) jiným způsobem definovaným Sazebníkempapíru. K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděn. b) 15.2. Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 5.22.14 tohoto článku těchto Informací za „tržní ceny“, „ocenění“ či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik desítek procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje. c) 15.3. Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci. d) Další podmínky pro ocenění mohou být stanoveny v Sazebníku.

Appears in 3 contracts

Samples: Investment Instrument Sales Agreement, Investment Instruments Sale Agreement, Komisionářská Smlouva

Ocenění. a) 14.1 Pro účely výpočtu Odměny Banka oceňuje Cenné papíry vedené na Portfoliovém účtuúčtu k poslednímu Obchodnímu dni v kalendářním měsíci, a to následovně: ia) posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo iib) v případě, že nelze cenu určit podle písmene ia), pak cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě jmenovitou hodnotounominální cenou; a iiic) v případě Cenných papírů Fondu papírů, které jsou cennými papíry kolektivního investování kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru Fondu; iv) jiným způsobem definovaným Sazebníkempapíru. K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděn. b) 14.2 Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 5.22.14 tohoto článku 14.1 této Přílohy č. 4 za „tržní ceny“, „ocenění“ či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik desítek procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje. c) 14.3 Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci. d) Další podmínky pro ocenění mohou být stanoveny v Sazebníku.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Cenných Papírů

Ocenění. a) 14.1 Pro účely výpočtu Odměny Banka oceňuje Cenné papíry vedené na Portfoliovém účtuúčtu k poslednímu Obchodnímu dni v kalendářním měsíci, a to následovně: ia) posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo iib) v případě, že nelze cenu určit podle písmene ia), pak cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě jmenovitou hodnotounominální cenou; a iiic) v případě Cenných papírů Fondu papírů, které jsou cennými papíry kolektivního investování kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru Fondu; iv) jiným způsobem definovaným Sazebníkempapíru. K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděn. b) 14.2 Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 5.22.14 tohoto článku 14.1 této Přílohy č. 4 za „tržní ceny“, „ocenění“ či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik desítek procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje. c) 14.3 Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci. d) Další podmínky pro ocenění mohou být stanoveny v Sazebníku.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Cenných Papírů

Ocenění. a) Pro účely výpočtu Odměny Banka oceňuje Cenné papíry vedené na Portfoliovém účtuúčtu k poslednímu Obchodnímu dni v kalendářním měsíci, a to následovně: i) : posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo ii) nebo v případě, že nelze cenu určit podle písmene ia), pak cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě jmenovitou hodnotounominální cenou; a iii) a v případě Cenných papírů Fondu papírů, které jsou cennými papíry kolektivního investování kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru Fondu; iv) jiným způsobem definovaným Sazebníkempapíru. K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděn. b) . Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 5.22.14 tohoto článku 15.1 těchto Informací za „tržní ceny“, „ocenění“ či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik desítek procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje. c) . Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci. d) Další podmínky pro ocenění mohou být stanoveny v Sazebníku.. Informace o kategoriích klientů a přestupu mezi jednotlivými kategoriemi

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Cenných Papírů

Ocenění. a) Pro účely výpočtu Odměny Banka oceňuje Cenné papíry vedené na Portfoliovém účtu, a to následovně: i) : posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo ii) nebo v případě, že nelze cenu určit podle písmene i), pak cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě jmenovitou hodnotou; a iii) a v případě Cenných papírů Fondu kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru Fondu; iv) ; jiným způsobem definovaným Sazebníkem. K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděn. b) . Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 5.22.14 tohoto článku za „tržní ceny“, „ocenění“ či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik desítek procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje. c) . Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci. d) . Další podmínky pro ocenění mohou být stanoveny v Sazebníku.

Appears in 1 contract

Samples: Smlouva O Obstarávání Koupě Nebo Prodeje Investičních Nástrojů

Ocenění. (a) Pro účely výpočtu Odměny Nákladů nebo pro účely vystavení výpisu z Majetkového účtu nebo jiného dokumentu Banka oceňuje Cenné papíry vedené bude oceňovat Investiční nástroje na Portfoliovém Majetkovém účtu, a to následovně: (i) posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo (ii) v případě, že nelze cenu určit podle písmene bodu (i), pak nominální cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě jmenovitou hodnotou; a. iii(b) v případě Cenných papírů Fondu kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru Fondu; iv) jiným způsobem definovaným Sazebníkem. K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing kurz ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděnstřed zveřejněný pro daný den. b(c) Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 5.22.14 tohoto článku 11.4(a) za "tržní ceny“, „ocenění“ " či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír Investiční nástroj právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik desítek procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů Investičních nástrojů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry Investiční nástroje ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje. c(d) Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny Nákladů, vyhotovení výpisu z Majetkového účtu nebo pro jiný uvedený účel a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírůInvestičních nástrojů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci. d) Další podmínky pro ocenění mohou být stanoveny v Sazebníku.

Appears in 1 contract

Samples: Obchodní Podmínky Pro Investiční Služby