Odchylky Vzorová ustanovení

Odchylky. Žádné odchylky od těchto Podmínek se nepovolují, pokud nejsou výslovně přijaty zástupcem Společnosti.
Odchylky. § 1 Členské státy mohou uzavírat dohody, které předvídají odchylky od těchto Jednotných právních předpisů pro přepravy výlučně mezi dvěma stanicemi ležícími na obou stranách hranice, není-li mezi těmito stanicemi a hranicí žádná další stanice. § 2 Pro přepravy mezi dvěma členskými státy tranzitem přes území státu, který není členským státem, mohou zúčastněné členské státy uzavírat dohody, které se od těchto Jednotných právních států odchylují. § 3 Dohody podle § 1 a § 2 a jejich vstup v platnost se oznamují Mezivládní organizaci pro mezinárodní železniční přepravu. Generální sekretář Organizace o tom zpraví ostatní členské státy a zainteresované železniční podniky.
Odchylky. Nepatrné odchylky v kvalitě, množství, formátu, barvě, tvrdosti a/nebo povrchové úpravě nemohou být považovány za důvody pro odmítnutí výrobků. Oddělení péče o zákazníky prodá- vajícího posoudí, zda se dodávka liší nad mezní hodnoty stanovené v zákaznické specifikaci výrobku (Customer Product Specifications - CPS) a v Obecných zásadách servisu prodávající- ho.
Odchylky. Velká trvající Za velkou trvající odchylku od běžně dostupné rychlosti stahování (download) nebo vkládání (upload) dat se považuje taková odchylka, která vytváří souvislý pokles výkonu služby přístupu k internetu, tj. pokles skutečně dosahované rychlosti odpovídající měřením stanovené TCP propustnosti pod definovanou hodnotu běžně dostupné rychlosti v intervalu delším než 70 minut.
Odchylky. Změny času nebo místa Chcete-li změnit čas nebo místo vrácení nebo se domluvit na tom, že vozidlo vyzvedneme, obraťte se na provozovnu pronájmu prostřednictvím e-mailové adresy uvedené v
Odchylky. Řidič se může odchýlit od ustanovení této Dohody v míře nezbytné pro dojetí do vhodného místa zastávky tak, aby zajistil bezpečnost osob, vozidla nebo jeho nákladu, pokud neohrozí bezpečnost silničního provozu. Řidič uvede povahu a důvod odchylky od příslušných ustanovení na záznamovém listu nebo na výtisku z kontrolního zařízení nebo ve svém denním pracovním plánu nejpozději po dojetí na vhodné místo zastávky.
Odchylky. V rámci svých vzájemných vztahů se mohou kterékoli dvě nebo větší počet smluvních stran uvedených v této kapitole kdykoli na základě písemné smlouvy odchýlit od jakýchkoli předchozích ustanovení této kapitoly nebo změnit jejich účinek, s výjimkou čl. 8 odst. 3 až 6, čl. 9 odst. 3 a 4, čl. 13 odst. 2 a článku 14.
Odchylky. Bude-li Kupující požadovat jakoukoli změnu Dodávek, oznámí to písemně Prodávajícímu prostřednictvím změnového požadavku. Po obdržení tohoto změnového požadavku předloží Prodávající Kupujícímu v přiměřené lhůtě: návrh Prodávajícího na nezbytné úpravy Dodávek, a návrh Prodávajícího na nezbytné úpravy časového harmonogramu Dodávek a závazků Prodávajícího podle Xxxxxxx, a návrh Prodávajícího na úpravu kupní ceny. Bude-li Kupující požadovat, aby byl návrh Prodávajícího realizován, dohodnou se Kupující a Prodávajícího na objednávce požadované úpravy, ve které budou jasně specifikovány výše uvedené úpravy, které mají být provedeny. Bez takovéto závazné písemné objednávky není Prodávající povinen jakékoli úpravy provést. 9.Homologace k provozu Pokud se v této Smlouvě hovoří o homologaci typové a kusové, má se tím na mysli umožnění provozu a používání lokomotivy na území určité země. Rozsah homologací lokomotivy je uveden v čl. 1 této Smlouvy. Kupující bere na vědomí, že jak v České republice, tak i v dalších zemích mohou v souvislosti s provozem lokomotivy existovat nebo vzniknout různá omezení vyplývající z Homologace a/nebo Registrace, včetně omezení časových a včetně podmínek, které jsou pro tento typ lokomotivy v dané zemi obvyklé. Prodávající zajistí homologace k provozu pro lokomotivu v souladu s podmínkami dle této Smlouvy, přičemž pro nabízený typ lokomotivy existuje povolení typu, které je zapsáno v Evropském registru povolených typů vozidel podle článku 48 směrnice (EU) 2016/797. Prodávající zažádá u Evropské železniční agentury (ERA) o povolení uvedení lokomotivy do provozu na základě prohlášení o shodě s typem (Authorization for placing on the market APM – Conformity to Type) podle čl. 14 odst. 1 písmene e) prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/545. Oblast použití (Area of Use) tohoto povolení odpovídá smluvně sjednaným státům. Smluvní strany si při schvalovacím procesu poskytnou vzájemnou součinnost poskytnutím potřebných dokumentů a informací. Zákonné požadavky týkající se komerčního provozu (imatrikulace, národní řidičská oprávnění, bezpečnostní certifikáty atd., resp. obecně požadavky týkající se provozovatele, vlastníka, držitele nebo železničního podniku) spadají do odpovědnosti Kupujícího, který je povinen tyto požadavky včas splnit. Smluvní strany se dohodly, že s ohledem na homologaci k provozu lokomotivy bude postupováno následovně. Lokomotiva bude vedena v národním registru vozidel (NVR) v Německu, jelikož tam byla registrována poprvé. Smluv...
Odchylky. Potvrzení, resp. akceptace objednávky kupujícího ze strany dodavatele s jakoukoli, byť nepodstatnou odchylkou, není potvrzením které mělo zboží v okamžiku jeho dodání. Kupující provede prohlídku zboží v rámci vstupní kontroly zboží před prvním použitím zboží ze strany kupujícího. Zboží má vady i tehdy, když nemá deklarované vlastnosti, jakost či nevyhovuje požadavkům podle objednávky nebo dle jeho obvyklého účelu použití. či jakéhokoli obchodního jednání s kupujícím, za obchodní tajemství, přičemž o těchto skutečnostech se zavazuje zachovávat mlčenlivost. Loga, výkresy a podobné předměty duševního vlastnictví a podklady kupujícího nesmí být zpřístupněny ani jinak poskytnuty třetím osobám bez předchozího písemného souhlasu kupujícího. Jakékoli reprodukování
Odchylky. 1. Komise může z vlastního podnětu nebo na žádost zvýhodněné země přiznat zvýhodněné zemi dočasnou odchylku od této přílohy, pokud a) daná země z vnitřních nebo vnějších příčin dočasně nemůže dodržovat pravidla pro získání statusu původu stanovená v této příloze, která předtím dodržovat mohla; nebo