Oddělitelnost. Jestliže se některé ustanovení Smlouvy (včetně těchto OP) stane neúčinným nebo neplatným, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ustanovení Smlouvy, ledaže by tato ustanovení byla vzájemně neoddělitelná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení neúčinné ustanovením účinným a ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisů.
Appears in 8 contracts
Samples: Sdružených Službách Dodávky Plynu, Sdružených Službách Dodávky Elektřiny, Sdružených Službách Dodávky Plynu
Oddělitelnost. Jestliže (1) Stane-li se některé z ustanovení Smlouvy (včetně těchto OP) stane neúčinným této Rámcové smlouvy neplatným nebo neplatnýmneúčinným, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ostatní ustanovení Smlouvytéto Rámcové smlouvy, ledaže by tato ustanovení byla vzájemně neoddělitelnákterá zůstávají platná nebo účinná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení neúčinné ustanovením účinným a ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisů.
Appears in 2 contracts
Samples: Rámcová Smlouva, Rámcová Smlouva O Koupi a Prodeji Zemního Plynu
Oddělitelnost. Jestliže Je-li nebo stane-li se některé z ustanovení této Smlouvy (včetně těchto OP) stane neúčinným neplatné, neúčinné nebo neplatnýmnevymahatelné, nemá tato skutečnost vliv na platnost zůstávají ostatní ustanovení této Smlouvy platná a účinnost ostatních účinná. Namísto neplatného, neúčinného nebo nevymahatelného ustanovení Smlouvy, ledaže by tato se použijí ustanovení byla vzájemně neoddělitelnáobecně závazných právních předpisů upravujících otázku vzájemného vztahu smluvních stran. Smluvní strany se pak zavazují upravit svůj vztah přijetím jiného ustanovení, které svým výsledkem nejlépe odpovídá záměru ustanovení neplatného resp. neúčinného či nevymahatelného. Pokud bude v tomto případě zavazují nahradit této Smlouvě chybět jakékoli ustanovení, jež by jinak bylo přiměřené z hlediska úplnosti úpravy práv a povinností, vynaloží strany maximální úsilí k doplnění takového ustanovení neúčinné ustanovením účinným a ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisůdo této Smlouvy.
Appears in 2 contracts
Samples: Smlouva O Provedení Sociologického Průzkumu, Smlouva O Poskytování Služeb Grafického a Marketingového Charakteru
Oddělitelnost. Jestliže Je-li nebo stane-li se některé ustanovení Smlouvy (včetně těchto OP) stane neúčinným nebo neplatnýmtéto smlouvy neplatné, nemá tato skutečnost vliv na platnost neúčinné či nevymahatelné, zůstávají ostatní ustanovení této smlouvy platná a účinnost ostatních ustanovení Smlouvyúčinná. Namísto neplatného, ledaže by tato ustanovení byla vzájemně neoddělitelná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení neúčinné ustanovením účinným a ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava nevymahatelného ustanovení se použijí ustanovení obecně závazných právních předpisůpředpisů upravujících otázku vzájemného vztahu smluvních stran. Strany se pak zavazují upravit svůj vztah přijetím jiného ustanovení, které svým výsledkem nejlépe odpovídá záměru ustanovení neplatného resp. neúčinného či nevymahatelného. Pokud bude v této smlouvě chybět jakékoli ustanovení, jež by jinak bylo přiměřené z hlediska úplnosti úpravy práv a povinností, vynaloží strany maximální úsilí k doplnění takového ustanovení do této smlouvy.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Poskytování Služeb
Oddělitelnost. Jestliže Je-li nebo stane-li se některé ustanovení Smlouvy (včetně těchto OP) stane neúčinným této smlouvy neplatné, neúčinné či nevymahatelné, zůstávají ostatní ustanovení této smlouvy platná a účinná. Namísto neplatného, neúčinného nebo neplatným, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních nevymahatelného ustanovení Smlouvy, ledaže by tato se použijí ustanovení byla vzájemně neoddělitelnáobecně závazných právních předpisů upravujících otázku vzájemného vztahu smluvních stran. Smluvní strany se pak zavazují upravit svůj vztah přijetím jiného ustanovení, které svým výsledkem nejlépe odpovídá záměru ustanovení neplatného, resp. neúčinného či nevymahatelného. Pokud bude v tomto případě zavazují nahradit této smlouvě chybět jakékoli ustanovení, jež by jinak bylo přiměřené z hlediska úplnosti úpravy práv a povinností, vynaloží strany maximální úsilí k doplnění takového ustanovení neúčinné ustanovením účinným a ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisůdo této smlouvy.
Appears in 1 contract
Samples: Smlouva O Poskytování Služeb
Oddělitelnost. Jestliže Stane-li se některé z ustanovení této Smlouvy (včetně těchto OP) stane neúčinným neplatným nebo neplatným, neúčin.ným,. nemá tato ~o skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ostatní ustanovení této Smlouvy, ledaže by tato ustanovení byla vzájemně neoddělitelnákterá zůstávají platná nebo účinná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení neúčinné ustanovením účinným účinným" a - ustanovení neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisů.
Appears in 1 contract
Samples: Sdružených Dodávkách Plynu
Oddělitelnost. Jestliže se některé ustanovení ustanoveni Smlouvy (včetně těchto OP) stane neúčinným nebo neplatným, nemá tato skutečnost vliv na platnost a účinnost ostatních ustanovení Smlouvy, ledaže by tato ustanovení byla vzájemně vzájemné neoddělitelná. Smluvní strany se v tomto případě zavazují nahradit ustanovení ustanoveni neúčinné ustanovením účinným a ustanovení ustanoveni neplatné ustanovením platným, a to tak, aby nejlépe odpovídalo původně zamýšlenému obsahu a účelu ustanovení neúčinného nebo neplatného. Do doby nahrazení nahrazeni podle předchozí věty platí odpovídající úprava obecně závazných právních předpisů.
Appears in 1 contract