Personál Vzorová ustanovení
Personál. Personál zhotovitele
Personál a) Pokud Služby poskytované Klientovi nevyžadují stálou přítomnost personálu Deloitte, společnost Deloitte si vyhrazuje právo používat personál Deloitte pro další činnosti.
Personál. 5.1. Personál určený Poskytovatelem k provádění Služeb musí být řádně odborně způsobilý a musí být držitelem veškerých potřebných oprávnění nezbytných pro jejich výkon ajeho kvalifikace musí odpovídat minimálním požadavkům stanoveným Objednatelem ve Smlouvě, Obchodních podmínkách a/nebo Zadávací dokumentaci. V případe, že Poskytovatel využije třetí osoby ke splnění svých shora uvedených povinností, zůstává plně odpovědný Objednateli za splnění povinností v souladu s touto Smlouvou, Poskytovatel není zbaven jakýchkoliv závazků vyplývajících ze Smlouvy a Objednatel není omezen či zbaven jakýchkoliv práv vyplývajících z této Smlouvy.
5.2. Komunikace mezi Smluvními stranami musí probíhat v souladu s kontaktními údaji uvedenými ve Smlouvě.
5.3. Každá Smluvní strana může dále určit svého odpovědného zástupce, který bude oprávněn k jednání ve věcech Smlouvy, a bez zbytečného odkladu po jeho určení oznámí písemně tuto skutečnost včetně kontaktních údajů odpovědného zástupce druhé Smluvní straně.
5.4. Bude-li z důvodu nedostatečné způsobilosti nebo kvalifikace nebo z důvodu jednání v rozporu s požadavky Smlouvy nebo nedbalého a neodborného plnění povinností vyplývajících ze Smlouvy nebo jejich plnění s nedostatečnou péčí nezbytné nahradit jakoukoliv osobu z personálu Poskytovatele, Poskytovatel zařídí ihned její náhradu jinou osobou s odpovídající způsobilostí a kvalifikací, a to i bez žádosti Objednatele. Objednatel je oprávněn vznést žádost o nahrazení kterékoliv osoby z personálu Poskytovatele pouze, je li taková žádost odůvodněna skutečnostmi ve smyslu předchozí věty.
5.5. Náklady související s náhradou personálu určeného podle předchozího článku ponese Poskytovatel.
Personál. Personál konzultanta
Personál a) Pokud Služby poskytované Klientovi nevyžadují stálou přítomnost personálu Deloitte, společnost Deloitte si vyhrazuje právo používat personál Deloitte pro další činnosti.
b) Deloitte si vyhrazuje právo nahradit jakýkoli personál Deloitte.
c) Personál Deloitte zůstane neustále pod dohledem a kontrolou Deloitte, pokud Klientovi nebude uděleno pověření dávat personálu Deloitte pokyny. V takovém případě Deloitte nenese žádnou odpovědnost za poskytování Služeb, které nebyly schváleny a/nebo revidovány společností Deloitte.
Personál. 5.1. Personál určený Poskytovatelem k provádění Služeb musí být řádně odborně způsobilý a musí být držitelem veškerých potřebných oprávnění nezbytných pro jejich výkon a jeho kvalifikace musí odpovídat minimálním požadavkům stanoveným Objednatelem ve Smlouvě, Obchodních podmínkách a/nebo Zadávací dokumentaci. Y případě, že Poskytovatel využije třetí osoby ke splnění svých shora uvedených povinností, zůstává plně odpovědný Objednateli za splnění povinností v souladu s touto Smlouvou, Poskytovatel není zbaven jakýchkoliv závazků vyplývajících ze Smlouvy a Objednatel není omezen či zbaven jakýchkoliv práv vyplývajících z této Smlouvy.
5.2. Komunikace mezi Smluvními stranami musí probíhat v souladu s kontaktními údaji uvedenými ve Smlouvě. Každá Smluvní strana může dále určit svého odpovědného zástupce, který bude oprávněn k jednání ve věcech Smlouvy, a bez zbytečného odkladu po jeho určení oznámí písemně tuto skutečnost včetně kontaktních údajů odpovědného zástupce druhé Smluvní straně.
Personál. Personál zhoto vitele
Personál. Smluvní strany se dohodly na následujícím:
1. Kontroly budou prováděny odděleně v rámci národní legislativy a praxe výlučně pracovníky daňové správy jednotlivých států při využití existujících ustanovení o výměně informací.
2. Určení zástupci se budou vzájemně kontaktovat prostřednictvím příslušných
3. Příslušné orgány mohou rozhodnout, že se jejich zástupci mohou kontaktovat přímo.
Personál. D *M>i.i 1 určený PoNkyiovulelem k provádění Služeb musí být řádně odborně způsobilý a •nu m hýl. držitelem veškerých potřebných oprávnění nezbytných pro jejich výkon a jeho kváliHkacc musí odpovídat minimálním požadavkům stanoveným Objednatelem ve Smlouvě, Obchodních podmínkách a/nebo Zadávací dokumentaci. V případě, že Poskytovatel využije třetí osoby ke splnění svých shora uvedených povinností, zůstává plně odpovědný Objednateli za splnění povinností v souladu s touto Smlouvou, Poskytovatel není zbaven jakýchkoliv závazků vyplývajících ze Smlouvy a Objednatel není omezen Či zbaven jakýchkoliv práv vyplývajících z této Smlouvy. Komunikace mezi Smluvními stranami musí probíhat v souladu s kontaktními údaji uvedenými ve Smlouvě. Každá Smluvní strana může dále určit svého odpovědného zástupce, který bude oprávněn k jednání ve věcech Smlouvy, a bez zbytečného odkladu po jeho určení oznámí písemně tuto skutečnost včetně kontaktních údajů odpovědného zástupce druhé Smluvní straně. Bude-di z důvodu nedostatečné způsobilosti nebo kvalifikace nebo z důvodu jednání v rozporu s požadavky Smlouvy nebo nedbalého a neodborného plnění povinností vyplývajících ze Smlouvy nebo jejich plnění s nedostatečnou péčí nezbytné nahradit jakoukoliv osobu z personálu Poskytovatele, Poskytovatel zařídí ihned její náhradu jinou osobou s odpovídající způsobilostí a kvalifikací, a to i bez žádosti Objednatele. Objednatel jo oprávněn vznést žádost o nahrazení kterékoliv osoby z personálu Poskytovatele pouze, l> Ů (uková žádost odůvodněna skutečnostmi ve smyslu předchozí věty. Muk kuly související s náhradou personálu určeného podle předchozího článku ponese i-oiikyl.ovui.ei.
Personál. Kontroly budou prováděny odděleně v rámci národní legislativy a praxe a výlučně pracovníky daňových správ jednotlivých států při využití platných ustanovení o výměně informací. Určení zástupci se budou vzájemně kontaktovat pouze prostřednictvím příslušných orgánů.