Politický dialog Vzorová ustanovení

Politický dialog. Strany se snaží o posílení dialogu a konzultací účinným a pragmatickým způsobem, aby podpořily své rozvíjející se vztahy, dále je prohloubily a podpořily své společné zájmy a hodnoty prostřednictvím mnohostranných závazků.
Politický dialog. Strany se dohodly na posílení pravidelného politického dialogu na všech úrovních, zejména s cílem projednat otázky společného zájmu, na něž se vztahuje tato hlava, a posílit svůj společný přístup k mezinárodním otázkám. Strany se dohodly, že pro účely této hlavy se „politickým dialogem“ rozumí výměny a konzultace, ať již formální či neformální, na všech úrovních vlády.
Politický dialog. 1. Mezi stranami se zřizuje pravidelný politický dialog. Do- provází jejich spolupráci, napomáhá její konsolidaci a přispívá k vytvoření trvalých svazkm solidarity a nových forem spolupráce. 2. Politický dialog a spolupráce mají především: a) podpořit větší vzájemné porozumění mezi stranami a větší konvergenci stanovisek;
Politický dialog. Strany dále rozvíjejí a posilují efektivní politický dialog ve všech oblastech společného zájmu s cílem prosazovat mezinárodní mír, stabilitu a bezpečnost, a to i na eurasijském kontinentu, na základě mezinárodního práva, účinné spolupráce v rámci multilaterálních institucí a společných hodnot. Strany spolupracují s cílem posílit úlohu OSN a OBSE a zvyšovat efektivnost příslušných mezinárodních a regionálních organizací. Strany prohlubují spolupráci a dialog v oblasti mezinárodní bezpečnosti a řízení krizí za účelem zvládání aktuálních globálních a regionálních výzev a hlavních hrozeb. Strany se zavazují posilovat spolupráci ve všech otázkách společného zájmu, a zejména v dodržování mezinárodního práva, přísnějším dodržování demokratických zásad, právního státu, lidských práv a řádné správy věcí veřejných. Strany se dohodly, že budou pracovat na zlepšení podmínek pro další regionální spolupráci, zejména ve vztahu ke Střední asii a dalším regionům.
Politický dialog. ČLÁNEK 4 Mezi stranami se zavádí pravidelný politický dialog, který mají v úmyslu rozvíjet a prohlubovat. Doprovází a upevňuje sbližování mezi Společenstvím a Tádžickou republikou, podporuje politické, sociální a hospodářské změny probíhající v této zemi a přispívá k vytvoření nových forem spolupráce. Politický dialog – posiluje vazby mezi Tádžickou republikou a Společenstvím a jeho členskými státy, a tím i společenstvím demokratických národů. Hospodářské sbližování dosažené na základě této dohody povede k intenzivnějším politickým vztahům, – povede k rostoucímu sbližování postojů k mezinárodním otázkám společného zájmu a tím zvýší bezpečnost a stabilitu v regionu, – předpokládá, že strany budou usilovat o spolupráci v otázkách významných pro dodržování zásad demokracie a respektování, ochranu a podporu lidských práv, zejména práv osob náležejících k menšinám, a v případě potřeby o těchto otázkách pořádají konzultace. Strany považují šíření zbraní hromadného ničení a jejich nosičů, státy i nestátními subjekty, za jednu z nejvážnějších hrozeb, které ohrožují mezinárodní stabilitu a bezpečnost. Strany se tedy dohodly, že budou spolupracovat a přispívat k boji proti šíření zbraní hromadného ničení a jejich nosičů tím, že na vnitrostátní úrovni budou dohlížet na úplné respektování a provádění závazků, ke kterým se smluvně zavázaly v rámci mezinárodních smluv a dohod o odzbrojení a nešíření, jakož i na další své mezinárodní závazky v této oblasti. Strany se dohodly, že toto ustanovení tvoří základní prvek této dohody a bude součástí politického dialogu, který bude tyto prvky doprovázet a přispívat k jejich rozvoji. Strany se dále dohodly, že budou spolupracovat a přispívat k boji proti šíření zbraní hromadného ničení a jejich nosičů tím, že – přijmou opatření, aby podepsaly nebo ratifikovaly všechny ostatní související mezinárodní nástroje nebo k nim přistoupily aby plně je uplatňovaly, – zavedou účinný systém vnitrostátních kontrol při vývozu, které se budou týkat vývozu i tranzitu zboží spojeného se zbraněmi hromadného ničení, včetně kontroly konečného použití z hlediska zbraní hromadného ničení u technologií dvojího použití, a zavedou účinné sankce pro případ porušení vývozních kontrol. Tento dialog může probíhat na regionálním základě. ČLÁNEK 5 Na úrovni ministrů probíhá politický dialog v rámci Rady pro spolupráci zřízené článkem 77 a při dalších příležitostech podle vzájemné dohody.
Politický dialog. 1. Mezi Korejskou republikou a Evropskou unií bude zahájen pravidelný politický dialog založený na sdílených hodnotách a cílech. Tento dialog se bude uskutečňovat v souladu s postupy dohodnutými mezi Korejskou republikou a Evropskou unií. 2. Politický dialog bude zaměřen na: a) zdůraznění oddanosti obou stran demokracii a dodržování lidských práv a základních svobod;
Politický dialog. 1. Strany se pravidelně účastní souhrnného, vyváženého a hlu- bokého politického dialogu vedoucího k závazkům na obou stranách. 2. Cílem tohoto dialogu je výměna informací, podpora vzájem- ného porozumění a usnadnění tvorby dohodnutých priorit a sdílených agend, zejména uznáním stávajících vazeb mezi růz- nými aspekty vztahů mezi stranami a různými oblastmi spolu- práce stanovenými v této dohodě. Dialog usnadňuje konzultace mezi stranami na mezinárodních fórech. Cíle dialogu rovněž zahrnují prevenci vzniku situací, v nichž by jedna strana mohla považovat za nezbytné uchýlit se k doložce o neplnění. 3. Dialog zahrnuje veškeré cíle stanovené v této dohodě, stejně jako otázky společného, obecného, regionálního nebo subregio- nálního zájmu. Prostřednictvím dialogu strany přispívají k míru, bezpečnosti a stabilitě a podporují stabilní a demokratické poli- tické prostředí. Dialog zahrnuje strategie spolupráce, stejně jako globální a odvětvové politiky, včetně životního prostředí, rovnosti mužů a žen, migrace a otázek souvisejících s kulturním dědic- tvím. 4. Dialog se mimo jiné zaměřuje na specifické politické problémy společného zájmu nebo obecného významu pro dosažení cílů této dohody, jako je obchod se zbraněmi, nadměrné vojenské výdaje, drogy a organizovaný zločin nebo etnická, náboženská či rasová diskriminace. Dialog rovněž zahrnuje pravidelné posou- zení vývoje ohledně dodržování lidských práv, demokratických zásad, právního státu a řádné správy věcí veřejných. 5. Významnou úlohu v tomto dialogu hrají široce založené poli- tiky na podporu míru a předcházení, řízení a řešení násilných konfliktů, stejně jako potřeba brát při definování prioritních oblastí spolupráce plně v úvahu cíl míru a demokratické stability. 6. Dialog je veden pružně. Dialog je podle potřeby formální nebo neformální a je veden uvnitř nebo vně institucionálního rámce, ve vhodném formátu a na vhodné úrovni včetně úrovně regio- nální, subregionální nebo vnitrostátní. 7. K tomuto dialogu se přidružují regionální a subregionální organizace, stejně jako zástupci organizací občanské společnosti.
Politický dialog. Politický dialog, jak je chápán v současnosti, lze obecně charakterizovat jako výměnu informací a názorů mezi Evropskou komisí a národními parlamenty. Jeho formální složku, zakotvenou v primárním právu EU, tvoří výše popsaná informační a konzultační povinnost Komise vůči národním parlamentům. Neformální část pak tvoří mechanismus, prostřednictvím kterého národní parlamenty napřímo sdělují Komisi svá stanoviska, obavy i podněty, případně jí pokládají dotazy a Komise na ně reaguje (politický dialog v užším slova smyslu).

Related to Politický dialog

  • Povinnosti objednatele 1. Objednatel předá zhotoviteli staveniště, jak je vymezeno v Příloze č. 1 této smlouvy, vyklizené a prosté práv třetích stran, o čemž bude proveden zápis. 2. Objednatel se na vyzvání zhotovitele zúčastní prohlídky dokončených a v budoucnosti nepřístupných prací a konstrukcí před zakrytím. Vyzván k tomu bude zhotovitelem nejméně 5 pracovních dnů předem. O provedené prohlídce bude učiněn zápis do stavebního deníku technickým dozorem. 3. Objednatel zajistí technický dozor stavebníka a autorský dozor, případně koordinátora bezpečnosti a ochrany zdraví při práci (dále jen BOZP). Objednatel, technický dozor stavebníka, autorský dozor a koordinátor BOZP jsou oprávněni kontrolovat provádění stavebních prací a provádět zápisy do stavebního deníku. 4. Objednatel, popřípadě jím určený technický dozor stavebníka, organizuje kontrolní dny stavby. Jejich četnost je závislá na složitosti stavby, časovém harmonogramu, na postupu provádění prací, na potřebě zajistit koordinaci prováděných prací se zhotovitelem a podzhotovitelem, kteří působí současně na stavbě, a v závislosti na důležitosti projednávaných úkolů a z nich vyplývajících povinností jednotlivých účastníků výstavby. Projednávané úkoly se zaznamenávají do zápisu z kontrolního dne. 5. Objednatel poskytne zhotoviteli součinnost nezbytnou k provedení díla.

  • Výhrady zadavatele 1. Veškerá komunikace mezi Zadavatelem a dodavatelem v průběhu zadávacího řízení by měla probíhat elektronicky prostřednictvím elektronického nástroje E-ZAK. Podrobné instrukce elektronického nástroje se nacházejí v „uživatelské příručce“ na internetové adrese xxxxx://xxxx.xxxx.xx/xxxx_xxxxx.xxxx. 2. Náklady spojené s účastí v zadávacím řízení nese každý dodavatel sám. 3. Zadavatel si vyhrazuje právo zrušit zadávací řízení v souladu s příslušnými ustanoveními ZZVZ. 4. Zadavatel nepřipouští varianty nabídky. 5. V případě, že Zadavatel vyžaduje předložení dokladů, může dodavatel předložit kopie dokladů, pokud není stanoveno v zadávací dokumentaci nebo ZZVZ jinak. 6. Zadavatel může ověřovat věrohodnost poskytnutých údajů a dokladů a může si je opatřovat také sám, a to například u třetích osob či z veřejně dostupných zdrojů. Dodavatel je povinen mu v tomto ohledu poskytnout veškerou potřebnou součinnost. 7. Zadavatel je oprávněn jakékoliv informace či doklady poskytnuté dodavatelem použít, je-li to nezbytné pro postup podle ZZVZ či pokud to vyplývá z účelu ZZVZ.

  • Poskytnutí dotace 1. Dotace bude příjemci poskytnuta formou bezhotovostního převodu z účtu města Prostějova na bankovní účet příjemce uvedený ve smlouvě. Dnem poskytnutí dotace se rozumí den, kdy dotace bude poukázána z bankovního účtu města Prostějova. 2. Dotace bude poskytnuta U dotace v částce nad 50.000 Kč se dále uvede pouze platná varianta: a) jednorázově nejpozději do 15 pracovních dnů ode dne zveřejnění této smlouvy v registru smluv, b) postupně po zveřejnění této smlouvy v registru smluv takto:

  • Požadované výstupy aktivity Název výstupu Charakteristika Způsob akceptace Zpráva o plnění Pilotní části služeb V rámci Zprávy o plnění Pilotní části služeb bude identifikováno, jaké bezpečnostní aktualizace byly realizovány ve vyhodnocovacím období. Pro akceptaci Zprávy o plnění Pilotní části služeb se uplatní postup stanovený v rámci aktivity A09.

  • Technický dozor objednatele 16.1 Technický dozor u téže stavby nesmí provádět vybraný zhotovitel ani osoba s ním propojená. 16.2 Objednatel vykonává na stavbě kontrolu prostřednictvím technického dozoru objednatele, který zejména sleduje, zda práce jsou realizovány dle schválené dokumentace, dalších předpisů uvedených v této smlouvě a smluvních podmínek a jsou v souladu s obecně závaznými právními předpisy, hygienickými normami a ČSN. 16.3 Technický dozor objednatele je oprávněn činit zápisy do stavebního deníku, upozorňovat na nedostatky nebo udělovat zhotoviteli pokyny. 16.4 Technický dozor objednatele je oprávněn k přerušení prací zhotovitele v případě, že je ohrožena bezpečnost realizace díla, život nebo zdraví osob pohybujících se na stavbě nebo hrozí-li nebezpeční škody na majetku objednatele či třetích osob. O této skutečnosti pak technický dozor objednatele sepíše zápis do stavebního deníku. 16.5 Technický dozor objednatele je dále oprávněn přerušit práce taktéž, pokud zjistí, že zhotovitel provádí dílo v rozporu se sjednanou kvalitou nebo je v prodlení s dodávkou díla či používá nevhodné materiály. I v tomto případě učiní technický dozor objednatele o těchto skutečnostech zápis do stavebního deníku, v němž mimo jiné uvede i lhůtu a návrh na odstranění zjištěných nedostatků. V případě, že zhotovitel v určené lhůtě zjištěné nedostatky neodstraní, je objednatel oprávněn tyto odstranit na náklady zhotovitele sám, s tím, že vzniklé náklady započte na svou povinnost k úhradě ceny díla zhotoviteli anebo je objednatel oprávněn od této smlouvy odstoupit.

  • Závazky zaměstnavatele III.1 Zajistit účast zaměstnanců uvedených v příloze č. 1 a č. 2 této dohody ve vzdělávací aktivitě specifikované v bodech II.2, II.3, II.4, II.5 a II.6 této dohody. III.2 Vytvořit zaměstnancům účastnícím se vzdělávací aktivity odpovídající podmínky k účasti ve vzdělávací aktivitě. III.3 Zajistit nejpozději v den nástupu na vzdělávací aktivitu prokazatelné seznámení zaměstnanců účastnících se vzdělávací aktivity s předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci a s předpisy o požární ochraně majícími vztah k účasti ve vzdělávací aktivitě. III.4 Zajistit nejpozději ke dni předložení prvního vyúčtování nákladů na Úřad práce vyplnění vstupního dotazníku (dotazník č. 1) každým podpořeným zaměstnancem. Zaměstnavatel je povinen zaměstnanci vyplnění dotazníku umožnit, v případě potřeby mu zajistit za účelem vyplnění dotazníku přístup k výpočetní technice; vstupní dotazník je dostupný na Integrovaném portálu MPSV. III.5 Zajistit v průběhu vzdělávací aktivity prokazatelnou denní evidenci výuky (včetně podpisů všech zaměstnanců a lektora), která minimálně obsahuje: a) docházku zaměstnanců, kteří se účastní vzdělávací aktivity, a to s uvedením počtu hodin, v nichž se jednotliví zaměstnanci vzdělávací aktivity zúčastnili, přestávky a přerušení výuky. Je nutné, aby denní evidenci docházky zaměstnanci podepisovali vždy na začátku každého výukového dne a záznam o přerušení výuky byl doplňován ihned při opuštění výuky zaměstnancem.

  • Kde budou Dluhopisy obchodovány? Přijetí Dluhopisů na regulovaný či jiný trh Emitent ani jiná osoba s jeho svolením či vědomím nepožádala o přijetí Dluhopisů k obchodování na regulovaném či jiném trhu cenných papírů ani v České republice ani v zahraničí ani v mnohostranném obchodním systému ani organizovaném obchodním systému.

  • Práva a povinnosti objednatele Objednatel se zavazuje poskytovat Zhotoviteli součinnost nezbytnou pro řádné plnění Smlouvy. Smluvní strany pro případ neposkytnutí nutné součinnosti Objednatele k plnění této Smlouvy Zhotovitelem výslovně vylučují právo Zhotovitele zajistit si náhradní plnění na účet Objednatele dle ustanovení § 2591 občanského zákoníku. Objednatel je povinen předat koordinátorovi BOZP veškeré podklady a informace pro jeho činnost, zejména pro zpracování plánu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na Staveništi, včetně informace o fyzických osobách, které se mohou s jeho vědomím zdržovat na Staveništi, poskytovat mu potřebnou součinnost a zavázat všechny poddodavatele, popřípadě jiné osoby k součinnosti s koordinátorem BOZP pro celou dobu realizace stavby. 6.3.Objednatel je od počátku plnění Díla jeho vlastníkem, vč. všech jeho součástí a příslušenství. Nebezpečí škody nebo zničení Díla však nese plně Zhotovitel a přechází na Objednatele až okamžikem, kdy Objednatel převezme Dílo od Zhotovitele. 6.4.Objednatel je oprávněn kontrolovat provádění Díla a plnění Smlouvy. Za tímto účelem Objednatel nebo SD organizuje kontrolní dny Díla v termínech nezbytných pro řádné provádění kontroly a přijetí opatření pro další práce. Zhotovitel i Objednatel jsou oprávněni iniciovat konání mimořádného kontrolního dne. Z kontrolního dne bude Objednatelem nebo SD vždy vyhotoven záznam. 6.5.Veškerá schválení, kontroly, potvrzení, souhlasy, ověření, prohlídky, pokyny, oznámení, návrhy, žádosti, zkoušky či i jen faktické kroky (či jejich nerealizace) Objednatele nezbavují Zhotovitele povinností nebo odpovědnosti dle Xxxxxxx.

  • Vlastnictví díla 12.1.1. Vlastníkem zhotovovaného díla je od počátku objednatel.

  • Způsob poskytnutí dotace Dotace bude poskytnuta jednorázově bankovním převodem na účet Příjemce, a to nejpozději do 90 kalendářních dnů ode dne včasného, řádného a prokazatelného doručení závěrečné zprávy dle ČI. 8 písm. f) této smlouvy. V případě, že závěrečná zpráva nebude ani po případné výzvě předložena v souladu s ČI. 8 písm. f) této smlouvy, nárok na vyplacení dotace bez dalšího zaniká.