Pravidla původu Vzorová ustanovení

Pravidla původu. Není-li v této dohodě stanoveno jinak, stanoví protokol 3 pravidla původu pro uplatňování ustanovení této dohody.
Pravidla původu. Není-li v této dohodě stanoveno jinak, stanoví protokol 2 pravidla původu pro uplatňování ustanovení této dohody.
Pravidla původu. 1. K určení, zda produkty pocházejí z regionů nebo států uve- dených v příloze I, se použijí pravidla původu stanovená v příloze II. 2. Pravidla původu stanovená v příloze II budou nahrazena pravidly uvedenými v příloze jakékoli dohody s regiony nebo státy uvedenými v příloze I, jakmile se uvedená dohoda začne prozatímně uplatňovat nebo vstoupí v platnost, podle toho, co nastane dříve. Komise zveřejní oznámení v Úředním věstníku Ev- ropské unie, aby informovala hospodářské subjekty. Oznámení uvede den začátku prozatímního uplatňování nebo vstupu v plat- nost, kterým je den, od něhož se pravidla původu v dohodě uplat- ňují na produkty pocházející z regionů a států uvedených v příloze I. 3. Xxxxxx, jíž je nápomocen Výbor pro celní kodex, zřízený nařízením Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (1), sleduje provádění a uplat- ňování přílohy II. Technické změny a rozhodnutí o řízení přílohy II mohou být přijaty postupem podle článků 247 a 247a nařízení (EHS) č. 2913/92.
Pravidla původu. Strana neuplatní při zadávání zahrnutých veřejných zakázek u zboží nebo služeb dovážených z druhé strany nebo dodávaných druhou stranou pravidla původu, která se liší od pravidel původu, jež daná strana ve stejné době uplatňuje na dovoz nebo dodávky stejného zboží nebo služeb od téže strany při běžném obchodování.
Pravidla původu. 1. Pro účely této kapitoly se pojem „pocházející“ uplatňuje na zboží splňující pravidla původu platná na území smluvních stran k 1. lednu 2008. 2. Smluvní strany do 31. července 2008 vypracují společná a vzájemně se uplatňující pravidla původu vycházející z pravidel původu podle dohody z Cotonou a vedoucí k jejich zjednodušení s ohledem na rozvojové cíle Pobřeží slonoviny. Tuto novou úpravu k této dohodě připojí rozhodnutím Výbor dohody o hospodářském partnerství. Pokud se smluvní strany nedo- hodnou, platí buď stávající úprava smluvní strany ES, nebo vylepšená pravidla podle dohody z Cotonou, podle toho, která úprava je pro Pobřeží slonoviny výhodnější. 3. Nejpozději tři roky po dni vstupu této dohody v platnost provedou smluvní strany přezkum platných ustanovení o pravi- dlech původu s cílem zjednodušit pojmy a metody používané ke stanovení původu s ohledem na rozvojové cíle Pobřeží slonoviny v souladu s rozvojovými cíli západní Afriky. V rámci tohoto přezkumu vezmou smluvní strany v úvahu technologický rozvoj, výrobní postupy a veškeré další činitele, včetně probíhajících reforem týkajících se pravidel původu, jež by mohly vyžadovat změnu sjednané vzájemně uplatňované úpravy. Veškeré změny nebo nahrazení budou provedeny rozhodnutím Výboru dohody o hospodářském partnerství.
Pravidla původu. Pravidla původu, která budou zavedená Dohodou, dovolují, aby Korea využitím levných součástek ze třetích zemí (např. Číny) zlevňovala své zboží a zároveň zaplavila evropský trh levným zbožím ze třetích zemí (automobily).
Pravidla původu. Pro účely této kapitoly se pojem „pocházející“ uplatňuje na zboží splňující preferenční pravidla původu platná mezi smluvními stranami ke dni 1. ledna 2008. Smluvní strany do 30. června 2008 vypracují společná a vzájemně se uplatňující pravidla původu vycházející z pravidel původu podle dohody z Cotonou a vedoucí k jejich zjednodušení s ohledem na rozvojové cíle Ghany; tato úprava vstoupí v platnost nejpozději prvním dnem prozatímního provádění této dohody. Tuto novou úpravu k této dohodě připojí rozhodnutím Výbor dohody o hospodářském partnerství. Nejpozději tři roky po dni vstupu této dohody v platnost provedou smluvní strany přezkum platných ustanovení o pravidlech původu s cílem zjednodušit pojmy a metody používané ke stanovení původu s ohledem na rozvojové cíle Ghany. V rámci tohoto přezkumu vezmou smluvní strany v úvahu technologický rozvoj, výrobní postupy a veškeré další činitele, včetně probíhajících reforem týkajících se pravidel původu, jež by mohly vyžadovat změnu sjednané vzájemně uplatňované úpravy. Veškeré změny nebo nahrazení budou provedeny rozhodnutím Výboru dohody o hospodářském partnerství.
Pravidla původu. Protokol č. 3 se mění takto: 1) V čl. 3 odst. 1 a čl. 4 odst. 1 se zrušuje odkaz na nové členské státy. 2) Příloha II se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto rozhodnutí. 3) Příloha XXx a příloha IVb se nahrazují zněním uvedeným v příloze II tohoto rozhodnutí.
Pravidla původu. Strany uznávají, že pravidla původu mají v mezinárodním obchodu důležitou úlohu, a dohodly se, že budou v této oblasti spolupracovat formou poskytování technické pomoci, budování kapacit a výměnou zkušeností.
Pravidla původu. 1. Pro účely této části se výrazem „původní“ rozumí kvalifikován jako „původní“ podle použitelného práva dovážející strany0.0 2. Rada EPA přijme rozhodnutím protokol upravující pravidla původu nejpozději pět let po vstupu této dohody v platnost. Odstavec 1 pozbývá platnosti okamžikem, kdy se tento protokol stane použitelným. 3. Pokud na konci pětiletého období uvedeného v odstavci 2 strany výše uvedený protokol nepřijmou, posoudí Rada dohody o hospodářském partnerství uplatňování odstavce 1 a může rozhodnout o prodloužení výše uvedeného období.